На русский язык книга 3 Декарда ранее не переводилась.
Для перевода испрользуются издания: From Peshotun Dustoor Behramjee Sunjana [Sanjana], The Dinkard Vol. I (Bombay: D. Ardeshir & Co., 1874).
Denkard, edited by Peshotun Dustoor Behramjee Sunjana [Sanjana], 1876.
Denkard, edited by Peshotun Dustoor Behramjee Sanjana. 1881.
Denkard, edited by Peshotun Dustoor Behramjee Sanjana. 1891.
Denkard, Book 3. Edited by Peshotan Dastur Behramjee Sanjana. Vol. 7, Bombay, 1894 (перевод сделан ученым Дастуром из гуджаратской версии оригинального текста пехлеви. Поскольку оригинал представляет собой неясное произведение, посвященное метафизическим предметам, его перевод неизбежно должен до некоторой степени обладать этой неясностью, в некоторых местах перевод может не очень точно совпадать с исходным текстом).
Denkard, edited by Peshotun Dustoor Behramjee Sanjana. 1900.
ДЕНКАРД. КНИГА 3
Первые 3 страницы утеряны.
[25.] Двенадцать вопросов, заданных Ашмогом (Ashmogh, отступником)
ВОПРОС 9
Снова Ашмог [1] спросил: Являются ли (называемые) мантры [2] частью традиции? (Потому что) все они рассказаны Ормаздом Зартошту словами Фрашостара, Джамаспа, [3] Хома и язадов (Frashostar, Jamasp, Hom, yazads), а также словами лиц, рожденных до Зартошта и после Дайуна (Zartosht, Dayun): отсюда, наше мнение таково, что обращение Ормазда к Зартошту это гимны Гат, а остальное составлено Зартоштом и его учениками на основе преданий, но по доброй воле помещенное в них оно считается относящимся к Вере.
ОТВЕТ.
Да будет известно (тот другой) [4] Мантры, поскольку они отличаются от Гат (по структуре языка), так они также отличаются от них свидетельством относительно высших (вещей): тем не менее, они основаны на гимне Ятха аху вайрио (Yatha ahu vairyo), [5] и в них упоминается сила всеведения самого Бога и Творения. Следовательно, никакая часть их не (составлена) мудростью человека, и они не могут быть составлены из ряда нынешних традиций. Если мантра, сообщаемая Зартошту, таким образом, в форме диалога, не вся от Ормазда, и, из-за того, что они сообщаются голосами разных лиц, делается вывод, что Ормазд не является их распространителем, то это было бы следует, что какие бы откровения ни были сделаны в них Ормаздом Зартошту, о Зартоште и других добрых и злых людях, а также о дэвах (daevas) и даже Ганамино (Ganamino), должны были быть сделаны Ганамино и дэвами; а Мантра и Датех (Dateh), удаляющие дэвов [6], должны рассматриваться как провозглашенные дэвами. Поэтому передача мантры Ормаздом Зартошту голосами многих (людей) предназначена для того, чтобы полное знание могло быть передано от Ормазда Зартошту, и против этого не следует возражать. Точно так же, как все Гаты рассказаны Ормаздом Зартошту и звучат голосами Зартошта, Амараспандов, Гошорунов (Amahraspands, Goshorun) и других язадов, и что все они рассказаны Ормаздом Зартошту, против этого вы не беретесь возражаеть. Но из-за (естественного) характера Ашмога у него должны быть злые мысли и искаженное видение писаний, в которых упоминается защита Ормазда.
ВОПРОС 10
Ашмог задал вопрос: Почему вы называете грехом жечь дрова в огне? Это не (грех).
ОТВЕТ.
Да будет известно, что причине зеленых дров, подложенных в огонь, огонь потухнет из-за их влаги и то, что его (огонь) неправильно подвергают сушке этого дерева, мы называем это грехом. Но то, что причина этого должна казаться ашмогам бесполезной и похожей на пыль, связано с их привычкой.
ВОПРОС 11
Ашмог задал вопрос: Почему вы называете (питье) спиртных напитков излишеством и грехом? Так как спиртное нельзя пить в меру.
ОТВЕТ.
Да будет известно, что мы справедливо называем неумеренное употребление спиртных напитков грехом. Потому что в Вере сказано, что кто много выпьет, тот съест много пищи, и, следовательно, из-за того, что он не пел гимны Гат по закону, он становится виновным. Но у ашмогов есть привычка изменять голос других, пересушивая их горло, и предпочитать вытекающий из этого порок.
ВОПРОС 12
Ашмог задал вопрос: Постоянно повторяя эти мантры, являющиеся словом Ормазда, вы должны жить с великой осмотрительностью; но, произносимые таким образом, они становятся причиной препятствия для промышленности: тогда как может повеление Ормазда в отношении предпочтения Мантры и Гаты с целью получения спасения для души считаться справедливым
ОТВЕТ.
Да будет известно, что цель нашего постоянного повторения Мантр состоит в том, чтобы информировать (людей) о Вере Ормазда в отношении отношений с загробным миром и спасения душ; потому что, дав людям этого мира разумение-силу познать своего Творца и быть вершителями дел по воле Господа, они приобретают знания о невидимых язадах, как и дэвы, становятся помнителями язадов и стяжателями их любви, и остаются не-помнящими дэвов и причиняющими им боль, и понимают все, что можно понять относительно дат, мантр, гатх, и имеют возможность выполнять в (надлежащее) время большую часть работы, связанной с ними. Через него часто получают помощь и знание в осуществлении господства, главенства и справедливости в соответствии со временем, в изгнании друджей, которые могли вселиться в чье-то тело, в удалении их из творения, в том, чтобы заставить человечество ходить в свободе и принося счастье большому количеству людей в мире. И более того, где бы и в какое бы время ни пришли ашмоги, чтобы поднять спор о Вере, в те времена, благодаря присущей ей проницательности, мудрости и силе, находятся средства, чтобы сломить всех причиняющих беспокойство ашмогов, опровергнуть (их) Верой Бога, и чтобы уберечь человечество от вреда.
[26.] 16 вопросов, заданных студентом
ВОПРОС 1
Первый поставленный вопрос был таким: Так как благодаря пению этих небесных Гат начинает накапливаться праведность, и благодаря силе, лелеющей праведность, добрые обретают силу, имеющую отношение к следующему миру, и отправляются в место высших небес [garothman]; тогда почему сказано, что праведность, обретенная такой властью и по закону, отменяется, и награда за нее не достигается поношением доброй Веры и совершением других грехов, наказуемых смертью?
ОТВЕТ.
Да будет известно, что совершившаяся и укрепившаяся праведность не исчезнет и не упразднится; но во время последнего суда, из-за греха поношения доброй Веры и других грехов, наказуемых смертью, награда за праведность была скрыта, а праведность остается погребенной. В противном случае нет отмены праведности, совершенной в соответствии с доброй Верой. Ибо уничтожение праведности, оставшейся неотмененной во время богослужения, происходит из-за большего веса этой праведности, находящейся в конце.
ВОПРОС 2
Второй поставленный вопрос был таким: Если то, что сказал Ормазд, предназначалось для того, чтобы сообщить об этом (первому) сотворенному Машье и Машьяне (Mashye, Mashyane), [7] то почему диалог, который произошел через несколько поколений после Машье и Машьяне, объявлен первым диалогом? [8]
ОТВЕТ.
Таким образом: То, что говорится о диалоге, состоявшемся впервые среди людей с Джамшедом (Jamshed), имеет отношение к Вере, распространенной среди людей, живших после времен первоначальных Машье и Машьяны в вопросе. Обнародование, предназначенное для Машье и Машьяне того, что сказал Ормазд, предназначено не для первоначальных Машье и Машьяны, а для тех людей и женщин и для самого Джамшеда, которые были потомками Машье и Машьяны. И причина этого вот в чем; если есть Вопросы и Ответы, один с другим, они могут быть в разговоре, по крайней мере, двух лиц, и этот разговор в форме Вопросов и Ответов, как упоминается, имел место от нашего имени в первый раз время между Ормаздом и Джамшедом, так что (никакого такого разговора) не сообщалось или было показано, что он имел место с Маши и Машиане.