Всего за 239.9 руб. Купить полную версию
70. Изложение в доброй Вере относительно (деяний) праведности, которые могут быть обещаны и совершены верующим в доброй Вере по отношению к (и по отношению) к верующему в злой Вере
Если в какое-либо время верующий в порочную Веру, много думая о праведности, обнародует свои (раскаявшиеся) мысли о своей порочной Веры в присутствии вождя (Дастура), обладающего истинными мыслями, истинными словами и истинными делами; и просит, чтобы помощь в чтении Гат и невидимой праведности могла быть оказана (ему); затем, ради души несчастного грешника, когда деньги были получены от этого нечестивого верующего, хорошо, чтобы читались Гаты и, насколько это возможно, должны совершаться праведные дела. Как подобает давать лекарство больному, ожидающему здоровья, так и законно ради души, ожидающей праведности, того верующего в порочную Веру, который проявляет симпатию к доброй Вере при жизни, совершать (праведные) дела и с их помощью избавить душу того, кто верит в злую Веру, из ада. Ибо праведность, творимая ради души того несчастного (человека) после того, как он умер и попал в ад, не помогает ему, и никакая праведность не освободит его от ада. Как, вливая лекарство в мертвое тело, оно не оказывает ему никакой помощи, и лекарство, будучи бесполезным для тела, тратится впустую; так же и поклонение посредством Гат от имени этого дэва-поклонника.
71. Изложение в доброй Вере относительно хороших, лучших и лучших среди людей, а также плохих, худших и наихудших среди злых
Да будет известно, что всякий, кто имеет намерение и трудится, чтобы способствовать процветанию в мире, и склонен и действует, чтобы принести миру бессмертие, очень похож на Сошьянта по характеру и работе, и является лучшим среди людей и самым высоким в доброте. И тот, чье расположение и работа содействуют работе этого человека (вышеупомянутого), по степени благости ниже этого человека. И тот, чей характер и работа не противоречат характеру и работе тех (двух) упомянутых выше лиц, имеет низший ранг в добродетели.
Тот, кто обладает предрасположенностью и совершает дела, вызывающие упадок в мире, является исполнителем дел, свойственных Жохаку (Johak); и тот, кто обладает характером и совершает дела, несущие смерть в мир, очень похож на природу и работу Малка (Malkus) и является держателем высшего ранга зла среди нечестивых людей. И тот, кто оказывает помощь характеру и работе этого человека, стоит ниже этого человека в чрезмерной злобе. И тот, чей характер и деятельность не противоречат характеру и деятельности вышеупомянутых нечестивцев, находится в более низком ранге во зле.
72. Изложение в доброй Вере относительно тех из женщин, которые заслуживают одобрения, и тех, кто заслуживает отторжения
Изложение (следующее) в доброй Вере известно о женщинах, чье поведение достойно одобрения или неодобрения любым человеком доброй Веры, уделяющим внимание этому вопросу. Женщины обязательно принадлежат к этим четырем типам: как хорошо, так и плохо; не плохо, а хорошо; не добрая, а плохая; и ни хорошо, ни плохо. Из них должна быть выбрана любая женщина, которая не плоха и хороша, чтобы управлять домашними делами и давать счастье и утешение хозяину дома. И чтобы уберечь себя от несчастья, не следует приобретать ни хороших, ни плохих; и (людейы) должны решительно воздерживаться от выбора из двух описаний женщин, упомянутых выше, той, которая не хороша и плоха, а не той, которая ни хороша, ни плоха.
73. Изложение в доброй Вере того, как должно вести себя творение Творца Ормазда
Да будет известно, что поведение созданий Ормазда в этом мире состоит из смешанных мыслей посредством двух принципов: поэтому (люди) должны руководиться посредством одного из двух (принципов), посредством привязанности ума, подходящего для одобрения, и желания, подходящего для одобрения. Руководство (человеком собой) из двух (принципов) посредством расположения ума, пригодного для одобрения, осуществляется посредством правдивых элементов, обладающих силой, имеющей отношение к жизни, которые в (его) теле. И люди, руководясь этими стихиями и поражая Дающего Порок, обретают отношения Фрашоканта (Frashokant). И руководя собой желаниями, достойными одобрения, человек совершенствуется в бессмертных и великих мыслях, словах и делах; и увеличивает святость посредством добрых мыслей, добрых слов и добрых дел; затемняет дружей (Drujs); порази Дающего Порок; и приносит пользу людям. Из двух принципов, которые держат (людей) в подчинении, если кто-либо заставляет людей действовать в соответствии с тем принципом, который движется посредством привязанности ума, который заслуживает одобрения, и заставляет их поддерживать отношения с Фрашокантом; и точно так же, заставляя людей действовать в соответствии с принципом, который движется посредством желания, которое заслуживает одобрения и которое имеет отношение к бессмертию и величию, делает силу доброй Веры и хорошего правительства доступной для всех людей, которые действуют в соответствии с заповедью хумат, хухт и хваршт, и полностью увеличивает святость; и полностью затемняет дружев; и изгоняет Дающего Порок и уменьшает (его силы) причинения вреда; и делает людей светлыми благодаря добру; то тот человек есть улучшитель (людей) на всякие блага и имеет предусмотрительность Творца. (Но) те учителя Веры, которые, чтобы сделать людей виновными, заставляют их действовать посредством умственных привязанностей и желаний, которые имеют отношение к недостаткам в конце, тем самым делают себя пленниками навеки и достойными ада. Поэтому, если об их Вере, хотя она заставляет (людей) поступать нечестиво, говорят как о Вере высокого ранга, есть предусмотрительность в том, чтобы не говорить о ней таким образом.
74. Изложение в доброй Вере относительно (творения) на небесах
В соответствии с Верой говорится, что небесное творение предшествует земному. Как из яйца рождается птица, так и существа этого мира и других творений были созданы. И как яйцо окружает птицу, так вокруг всего творения находятся небеса. Есть три описания небесных обителей: Один из них дом, полностью лишенный тьмы, полный света, полностью добрый, без зла, и радостный, без страданий; и самый высокий особняк среди них называется гаротман бехешт и в лучшей его части находится резиденция Создателя Ормазда, Амешаспандов и других Язадов, и Фарохаров, которые (еще) не родились (в этом мире), и ярких звезд; и это неизменно от Дающего Порок. Другой обитель безсветная, темная, лишенная всякой благости, злая, лишенная всякой радости, убогая и черная; самая подлая и неровная часть его местопребывание и Аримана, и правонарушителей, и прочих, попадающихся под защиту мира. [Третий особняк находится в этом мире, на полпути между раем и адом. И в нем есть и свет, и тьма, добро и зло, счастье и несчастье; и в нем] те, кто обладает тремя атрибутами удовлетворенности, высшего положения (относительно следующего мира) и трудолюбия, без сомнения, поддерживают отношения с Самосущим и знают Самосущее. Знание самосущего (приобретается) через мудрость; подобным же образом вера в Господа (приобретается) посредством первоначального непокрытого глаза, принадлежащего душе человека. Поэтому, как пример ока мудрости, завуалированный глаз, который регулирует тело, должен быть открыт с изначальным оком души; ибо злые страсти, честолюбие, зависть, месть и другие губительные, вредные и причиняющие боль дружи удаляют мудрость человека из его тела и, направляя (человека) к мирскому благу, и через мирское добро вырывают прочь благо (счастье) грядущего мира: следовательно, телесные атрибуты (даруются) для борьбы (и) для того, чтобы сделать невесомыми мирские блага. Например, противостоять злым страстям (там) есть свойство мудрости; противостоять честолюбию, довольству; противостоять гневу, кротости; противостоять зависти, справедливости; и противостоять мести, терпение. Есть три высших атрибута мудрости: довольство, великодушие и трудолюбие. Пока эти атрибуты остаются (в человеке), до тех пор другие дурные атрибуты не имеют веса. Те (люди), которые разорены в отношении к счастью грядущего мира, обязаны этим тому, что их влечет к счастью этого мира. (Пока) злой атрибут праздности не удерживается и не сохраняется в теле человека, (до тех пор) злые качества в человеке, оставаясь в спящем состоянии, не держат заслона, препятствующего тому, чтобы то, что относится к душе, не было видно. И благодаря этому владычество ока души остается свободным. И (таким образом) люди завоевывают любовь Язадов, хорошо глядя на них (т. е. уделяя им внимание) и зная их; и благодаря этому они поддерживают связь со святым Самосущим. Таким образом, Вера, переданная теми учителями Веры, которые закрывают глаза души и выполняют работу по удержанию язадов от человека (рассчитывается), чтобы разочаровать людей в отношении познания своего Творца: следовательно, те, кто приказывает людям познать Самосущее через такую Веру, безусловно, обманывают их такими приказаниями к мыслям о гибели. Поэтому такая Вера не должна считаться Верой, но должна называться (Верой) для поклонения демону честолюбия.