Шаги казались тяжёлыми и уверенными.
Человек, видимо, услышал, как он пришёл.
Должно быть, герр Шпильц, промелькнуло в голове реставратора. Кто же ещё?
Шаги затихли.
Никита, широко раскрыв глаза, боясь пошевелиться, смотрел на ту часть лестницы, которая выводила в холл.
Он ждал.
Шаги возобновились, приближались.
Никита похолодел и почувствовал: дыхание опять сбилось. Реставратора накрыла паника.
В полумраке появился человек, спустившийся в холл.
Он остановился, пристально глядя на Брюхова.
Глава 23. Германия. Дрезден. Среда. 15:30
Женщина неторопливо шла, всматриваясь в окружающие строения.
Улица была застроена красивыми массивными особняками с высокими заборами, из-за них выглядывала жёлтая листва деревьев.
Под ногами лежала брусчатка, и женщина ступала аккуратно, боясь повредить изящные лаковые туфли. Привычка всегда, в любое время года и суток, ходить на каблуках осталась с молодости, и она не собиралась ей изменять. Каблуки делали женщину женщиной, конечно, в те моменты, когда уместно, хотя сейчас модные тренды давали возможность уместности почти во всём.
Пройдя мимо небольшого бара, она притормозила.
Ей ужасно захотелось зайти внутрь и выпить бокальчик её любимого рислинга.
Быть в Германии и не попробовать вина нет, она не готова так пренебрегать своими желаниями.
К тому же, как она заметила, нужный ей дом находился почти напротив бара.
Это судьба, сказала она себе и зашла в заведение.
Заказав бокал с напитком, женщина села за маленький столик у окна, из которого открывался отличный вид на улицу.
Альбина была уже несколько дней в городе, и вот сегодня, наконец, ей позвонили и пригласили. Как только она получит то, за чем приехала, можно будет вернуться домой. Не то чтобы ей здесь не нравилось, даже наоборот, город, украшенный рождественскими гирляндами, наряженными ёлками и праздничными атрибутами, казался сказочным и милым, но дома ждали дела.
Альбина Романова состояла в Ордене Янтарной Бездны несколько лет и ни разу об этом не пожалела. Благодаря ему она могла позволить себе всё на свете, включая жизнь в любом городе, если бы захотела. Но она этого никогда не желала. Всё, что ей нужно, она имела дома. А здесь, сейчас, всего лишь работа. Задание Ордена, с которым она приехала. Седьмая Сестра из Семи.
Альбина сделала глоток, когда какое-то движение у нужного ей дома привлекло внимание. Оттуда кто-то выбежал.
Женщина сделала ещё глоток, и приятная, тёплая кислинка разлилась на языке.
Она допила вино, наблюдая за домом, а затем, расплатившись и перейдя улицу, оказалась у открытой двери, за ней просматривался небольшой ухоженный дворик с фонтаном.
Всё внутри неё опыт, логика и интуиция вдруг закричали: «Не ходи туда! Опасно!»
Но у неё есть задание. И его она не могла не выполнить. Даже более того. Она должна, несмотря ни на что.
Глава 24. Германия. Дрезден. Среда. 16:15
Ханна Вильхельм, капитан полиции Дрездена, зашла в кабинет дома по Рингштрассе, откуда поступил вызов. Её лицо выражало крайнее беспокойство и напряжение.
По правую сторону от входа в кабинет виднелось большое окно, рядом стоял рабочий стол. На полу, перед ним, лежало тело.
Приблизившись, следователь увидела: всё лицо лежавшего залито запёкшейся кровью, а на голове большая рана. Он был мёртв.
Чёрт! Ханна выругалась.
Стеклянные, широко раскрытые глаза мужчины глядели в потолок.
Женщина несколько секунд смотрела на тело, не в силах оторваться от испуганного, перекошенного лица.
Убийство! Немыслимо! И прежде всего, потому что это впервые в её карьере.
Ханна перешла в столовую, где сидела свидетельница, а может и подозреваемая, капитан пока не решила.
Она остановилась на входе, разглядывая задержанную: лет тридцать пять, азиатская внешность, но русская, судя по паспорту. Ухоженная, стройная, с тёмными густыми волосами, дорого одета, говорит: она клиент хозяина дома.
Второй свидетель, мужчина лет тридцати, худощавый блондин, отправлен в больницу. Его нашли на полу без сознания. Вероятно, пострадал от того же убийцы, а значит, он его мог видеть! Хорошая зацепка.
Добрый день, Ханна придвинула стул, сев рядом со свидетелем. Меня зовут капитан Вильхельм, я следователь уголовной полиции Дрездена и буду заниматься делом об убийстве герра Шпильца.
Женщина кивнула.
Как ваше имя?
Вера Скворцова.
Альбина спокойно произнесла свою ложь и посмотрела на полицейскую. Однажды она уже пользовалась этим именем, но бояться, наверное, нечего. Паспорт у неё настоящий, и здесь, в иностранном государстве, она в безопасности. Однако необходимо как можно скорее отделаться от полиции и вернуться домой. То, что она оказалась на месте преступления, было плохо, очень плохо.
Полиция может сделать запрос в Россию по её фотографии, или отпечаткам пальцев, или вымышленному имени, и тогда появятся проблемы.
Но Альбина не спешила уходить.
Задание ещё не выполнено.
Она должна забрать покупку старинный секретер. Без него ей не хотелось бы возвращаться. Поэтому надо выяснить, где секретер и как теперь его можно заполучить.
Что вы делали в доме герра Шпильца? спросила Ханна.
У меня назначена с ним встреча по покупке антикварного предмета. Я пришла и обнаружила молодого мужчину без сознания, а потом вызвала полицию.
Она говорила очень хорошо на немецком, правильно и с нужной интонацией. Следователь это отметила.
Во сколько вы зашли в дом?
М-м-м, Альбина откинула прядь волос с плеча. Думаю, в половине четвёртого, я сразу вам позвонила, можете проверить, во сколько сделан звонок.
Проверим. Вы видели кого-нибудь ещё в доме?
Альбина задумалась. По своему опыту она понимала, слишком много подробностей выдавать не стоит. Всегда нужно знать чуть больше, чем другие.
Нет.
Видели ли вы что-то подозрительное в доме?
Нет.
Приходили сюда раньше?
Нет.
Как давно вы знакомы с убитым герром Шпильцем?
Я его не знаю. Мой клиент из России приобрёл у него одну вещь. Я здесь, только чтобы забрать покупку.
Вы встречались с герром Шпильцем раньше?
Нет, но я говорила с ним несколько раз по телефону. Вчера мы созванивались, и он назначил мне на сегодня встречу.
А до этого о чём вы говорили?
До этого?
Да, вы сказали, общались с ним. О чём?
Я звонила в понедельник, хотела забрать заказ как можно скорее, но Шпильц попросил пару дней, чтобы подготовить секретер к продаже, его должен был проверить реставратор. Вот и всё.
Понятно, Ханна, не отводя взгляда, смотрела на Альбину. В каком отеле вы остановились?
Дрезден Альтмарк.
Хорошо, спасибо, следователь что-то записала в блокнот. Прошу вас не покидать город без уведомления, она протянула визитку. Возможно, у нас будут ещё к вам вопросы, но, повторяю, если соберётесь уезжать, сообщите мне.
У меня есть вопрос, Альбина вновь поправила волосы. Мой клиент купил ценную вещь у герра Шпильца, заплатил большую сумму. Я бы хотела её забрать.
А где сама вещь? И что она из себя представляет? спросила Ханна.
Это антикварный секретер. Как я полагаю, он в доме, раз герр Шпильц назначил мне здесь встречу.
Хм, Ханна задумалась на секунду. К сожалению, сейчас я не могу отдать вам вашу покупку, так как все предметы в доме на данный момент являются уликами. Пока мы их не изучим и не убедимся, что они не представляют интереса для следствия, я не могу вам ничего отдать.
Но, повторяю, секретер собственность моего клиента, Альбина натянуто вежливо улыбнулась.
Да, я вас слышу. Но позвольте и мне повторить: всё, находящееся сейчас в доме, является частью расследования.
Хорошо, Альбина недовольно вздохнула. Прошу вас незамедлительно сообщить, когда расследование будет закончено, чтобы я смогла забрать секретер.