Филина Е. - Только для него стр 7.

Шрифт
Фон

Ему хотелось рисовать и рисовать ее, пока он не увидит ее такой, какая она есть, пока не поймет, о чем она думает, что чувствует.

 Что там у вас?  спросил он.

 Я не знала, что вы любите, поэтому принесла несколько на выбор,  ответила она, глядя на него. Ему показалось, что между ними прошел электрический разряд.  Несколько кексов Лимонный, шоколадный, кофейный, имбирный и еще с маракуйей, «плодом страсти».

Из коробки соблазнительно пахло ванилью, и он сразу вспомнил детство.

Ему с трудом удавалось не поддаться искушению, поднять взгляд и посмотреть на ее соблазнительную грудь. Неужели он такой же, как его отец? Неужели и для него страстное желание обладать женщиной способно вытеснить из головы все прочие мысли? Одна женщина заслонила собой целый мир.

 Вижу, мисс Гордон, вы не преувеличивали, сказав, что увлеклись кулинарией,  сказал он, беря первый кусок, который попался в руки.  Печь вам порекомендовали в «Фэрвью», так сказать, в качестве трудотерапии?

 Прошу вас, называйте меня Наташа. Мне так больше нравится.

 Охотно.  Он слизнул сахарную пудру с большого пальца, и Наташа залилась поистине девичьим румянцем.

 На вашем месте я бы очень злилась. Честно говоря, я тоже злюсь. Не очень-то приятно было звонить родителям и предупреждать, что они, и их соседи, и вообще все, кого они знают, прочтут о моем нервном срыве в вечерней газете. Что к ним в дверь будут звонить и ломиться репортеры. Что они, кстати, не замедлили сделать.

 Никаких комментариев.

Улыбка стала чуть шире, на щеке появилась крошечная морщинка.

 Кстати, насчет «Фэрвью» все неправда Через пятнадцать минут после вашего ухода мы с Майлзом Морганом расстались.

 Он вас уволил? Я не очень хорошо разбираюсь в трудовом праве, но уверен, что он поступил противозаконно. Он не имел права вас увольнять, пока вы больны.

 Возможно, вы и правы,  признала она,  но я отказалась идти ему навстречу и притворяться, будто у меня нервный срыв. И не стала прятаться в «Фэрвью», чтобы спасти репутацию фирмы.

 Я читаю газеты.

 Все читают газеты,  ответила она.  Предполагается, что сейчас я даю отдых усталым мозгам и обдумываю свое будущее.

 Вы ничего не отрицали,  заметил он.

 Мне бы ничего не помогло. Я не сумасшедшая. Меня подставили! Потом он перешел к угрозам, что подаст на меня в суд за злонамеренный ущерб  хрипло продолжала она. Зрачки стали огромными.

Он невольно подумал: что она будет делать, если он схватит ее руку и приложит к молнии на своих джинсах? Если он вопьется в нее поцелуем?

 В общем, мне показалось, что оставаться там бессмысленно.

Он отвернулся, подошел к чайнику, встряхнул его, проверяя, достаточно ли воды, включил. Что угодно, лишь бы отвлечься от мыслей, роящихся у него в голове. Тех же мыслей, что выгнали его из кабинета Майлза Моргана, только еще более энергичных.

У него не было проблем со связями «на одну ночь». Ни к чему не обязывающий секс, просто хорошее времяпрепровождение, которое не задержится в воспоминаниях надолго. Сложности начинались, если включить голову. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы она осталась. Но и прогнать ее он тоже не мог

 Похоже, вы хотите отрицать, что Хедли-Чейз заражен древесным жучком,  сказал он, бросая в кружки чайные пакетики. Сделав над собой усилие, он перевел разговор снова на дом.  Об этом раструбили во всех газетах. Кто же вам теперь поверит, даже если вы станете утверждать обратное?

 Верно Хотя это и не так,  сказала она, видимо, с таким же жаром, как и он, возвращаясь к делу.  Дом не заражен жучком. Правда, в последние годы он пребывал в запустении, надо подлатать крышу, но самое главное реклама привлекла к нему внимание,  сказала она серьезно, как будто в этом было что-то хорошее.  Мою фотографию перепечатали все воскресные приложения о недвижимости.

 Вашу фотографию?  Он взмахом руки указал ей на старый диван, на котором он спал, когда работал допоздна и слишком уставал для того, чтобы пройти сто шагов до дома.  Разве у Моргана нет профессионального фотографа?

 Есть, конечно, и он старался, как мог, передать красоту интерьеров, но в тот день, когда мы выехали на съемку, дождь лил как из ведра, и, как он ни бился с фотошопом, ничего не выходило,  призналась она, садясь на старые продавленные диванные подушки.  Сроки поджимали, поэтому в выходные, когда погода наладилась, я сама поехала на место и сделала несколько снимков.

 У вас хороший глаз.

 На самом деле я сделала несколько сот кадров. И выбрала один.

«Не просто выбрала»,  подумал он, доставая молоко; он должен был чем-то занять руки. Она не жалела своего времени. Если, конечно, верить ее словам

 Какая жалость, что издания о недвижимости не ограничились публикацией фотографии.

 Этого и быть не могло. Она была так хороша, что к ней непременно должен был быть написан текст, это была превосходная возможность для рекламы. Если бы Майлз не запаниковал

 То что? Что бы вы сделали?

 Ну, для начала наняла бы уборщиков за счет фирмы. Затем я бы пригласила редакторов изданий о недвижимости на ланч в близлежащем пабе, а когда они вдоволь налюбуются окрестностями, я бы медленно-медленно повезла их к дому, чтобы они в полной мере насладились видом.

 А потом?

 Я нисколько не сомневаюсь,  сказала она,  что за неделю нашла бы вам покупателя.

Ее улыбка была лучезарной.

 Несмотря на шаткую лестницу и протекающую крышу?  не отступал он.

 Дождя не было целую неделю.

 Но жара не может длиться вечно.

 Верно, и поэтому мы должны сейчас же взяться за дело. У Хедли-Чейз столько возможностей!  продолжала она.  Я даже не представляла, сколько там всевозможных хозяйственных построек, пока сама не увидела Конюшня, маслобойня ну, а во многих ли имениях есть своя пивоварня?

 Во всех больших имениях в прежние времена имелись свои пивоварни; тогда пить пиво было безопаснее, чем воду.

 Наверное, но их ведь можно превратить в мастерские, гостевые домики и офисы. Майлз обычно соображает гораздо быстрее  Между ее бровями залегла крошечная морщинка.  Это я виновата.

 А не он?

 Все немного сложнее, чем вы думаете.  Она поставила локоть на подлокотник дивана, подперев подбородок рукой, давая ему возможность увидеть свои прелести под другим углом. Чтобы отвлечься, он взял коробку с пирогами и протянул ей.  Вы все еще хотите продать дом?  спросила она, наклоняясь вперед и пытаясь при помощи считалочки выбрать кусочек, указывая на каждый поочередно пальцем с ярко-красным ногтем.

Тоже способ отвлечься.

 Я решил, что вас послал Морган, чтобы заставить меня отказаться от идеи обратиться в суд,  сказал он, позволяя себе очередной взгляд на ее блузку. В вырезе мелькнул кружевной бюстгальтер такая картинка способна спровоцировать пробку на дороге! Кровь в нем закипела.

Она подняла на него взгляд, поскольку он замолчал.

 Вы до сих пор так думаете?

Думает? Кто здесь думает Он покачал головой:

 Нет. Вы настроены деловито. Бизнес есть бизнес.

Она подняла взгляд. На сей раз она не улыбалась. На ее лице была написана решимость.

 Это не бизнес, это личное. Ваши дела с «Морганом и Блэком» меня не касаются. Я с вас ничего не возьму.  Она снова коротко пожала плечами, и, когда закинула ногу на ногу, его мысли опять потекли по совершенно иному руслу

 Может быть, вы предпочитаете посидеть пару лет и подождать, пока уляжется суета?..  предположила она, откусывая кусок лимонного бисквита. Белоснежные зубы, губы, похожие на лепестки роз

А он уже хотел нарисовать ее обнаженной, вылепить ее роскошное тело из глины, изучить ее формы руками, а затем воссоздать их.

 Вы, должно быть, очень везучий,  невозмутимо продолжала она, как будто не догадываясь о том, какое действие производит на него и в каком смятении его мысли.  У риелторов намечается бурная неделя; вряд ли они будут долго мусолить эту новость. Прочтите настоящий текст.  Она доела пирог и слизнула крошки с кончиков пальцев.  Ну а уж что за всем последует, решать вам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3