3. Поместив измельченную траву24 в приемник экстрактора, подсоедините к нему колбу, заполненную очищенным спиртом.
Аппарат для экстракции Сокслета (рис. ниже) состоит из трех нижеследующих частей: колбы, экстрактора с муфтой и холодильника.
В нижней части устройства располагается колба. Середина его занята экстрактором с муфтой (перегородки с фильтровальной бумагой, на которую мы помещаем обрабатываемую растительную смесь). В верхней части устройства, над экстрактором, крепится холодильник.
4. После выполнения трех- или четырехкратной экстракции вы отметите явное изменение цвета содержимого колбы, что свидетельствует о нормальном протекании процесса. Появление же на колбе темного ободка указывает на необходимость ослабления силы огня, дабы получаемое средство не утратило своей лечебной силы за счет сгорания Серы («растительного масла»). Поэтому вместо открытого пламени лучше всего использовать водяную баню, что воспрепятствует выгоранию содержащегося в Экстракте «тонкого масла» (Серы).
Рис. Апарат для экстракции Соклета (состоит из трех частей: колбы, экстрактора с муфтой и холодильника).
5. Окончательное осветление прогоняемого через трубку сифона аппарата Сокслета спирта служит сигналом окончания экстракции. После этого следует извлечь из экстрактора мешочек из фильтровальной бумаги, поместив его содержимое (feces) на глиняное или фарфоровое сито. Затем следует поджечь пропитанный спиртом остаток от экстракции, поместив над ним проволочную сетку (и предварительно удалив на безопасное расстояние все легковоспламеняющиеся продукты). Полученный остаток следует прокалить вначале до черного пепла, а затем (после тщательного его растирания в ступке) до серого25.
6. Затем прокаленный пепел (Salt, т. е. Соль) помещается в нижнюю колбу, которая, будучи заполнена достаточным количеством экстракта, вновь подсоединяется к экстрактору для возобновления процесса, продолжаемого до тех пор, пока Соль не перестанет поглощать Сущность и Серу, признаком чего является осветление экстракта в нижней колбе.
Отсутствие дальнейшего изменения цвета является указанием на то, что Соль уже поглотила все, что она могла. В этом случае содержимое нижней колбы необходимо вылить, заменив его новой порцией растительной Сущности, продолжая это делать до тех пор, пока Соль не перестанет ее поглощать.
7. В этом случае отсоедините колбу и извлеките ее содержимое, соответствующее алхимическому продукту первой степени, который, будучи нагрет, становится текучим, а будучи охлажден, вновь застывает.
Рис. 1. Полная схема прибора для перегонки жидких веществ и разгонки жидких смесей (аппарат Сокслета).
8. Потенция этого эликсира может быть повышена посредством его прокаливания на фарфоровом или металлическом сите и повторной обработки в колбе экстракта с использованием дополнительных количеств извлеченной сущности. Причем с каждым последующим прокаливанием сила Эликсира будет все более и более возрастать.
Процесс может быть продвинут далее за счет помещения трех объединенных алхимических субстанций в плотно закрытую (а еще лучше запаянную) колбу, которую следует подвергать умеренному нагреву с целью дальнейшего усвоения.
Благодаря этому адепт может получить «Камень Растительного Царства» (который, однако, не следует путать с «Камнем Философов»).
Получение сего «Камня Растительного Царства» не является, впрочем, обязательным, хотя оно может стать весьма полезным для дальнейших алхимических исследований, особенно в том случае, если ученик еще недостаточно знаком с тем, как должно выглядеть возогнанная субстанция.
В любом случае сила сего Камня намного превышает силу вышеописанного Растительного Эликсира. Причем подобный «Растительный Камень» способен притягивать Серу, Сущность и Соль за счет одного лишь контакта с ними (by immersion only).
Впрочем, делать это совершенно не обязательно, поскольку, как мы сказали, полученные вышеописанным способом эликсиры обладают вполне достаточной целебной силой. Добившись первых положительных результатов и осознав их значение, практикующий [Искусство] может проводить более продвинутые исследования, которые помогут ему проникнуть еще глубже в тайны алхимии. Но все это постигается только на собственном опыте, то есть исключительно за счет ваших личных усилий.
Ученики, не имеющие возможности приобрести себе вышеописанный аппарат Сокслета для получения экстракций, могут использовать значительно более простое оборудование, впервые описанное в журнале «Alchemical Laboratory Bulletin», 1 st. Quartor, N. 1. 1960.
Описанное же здесь устройство предназначено для тех, кто уже достаточно хорошо знаком с алхимическими источниками и готов приступить к практике соответствующей лабораторной работы. А поскольку перед ним стоит весьма интересная и познавательная задача, то он должен отнестись к ней с полной серьезностью.
Прежде всего для ученика весьма важно выбрать надлежащее место для лаборатории, размеры которой могут быть достаточно скромными. Вполне пригоден для этого угол подвального помещения, чердак или даже гараж (при условии, что там есть источник тока для постоянного нагрева и проточная вода, необходимая для охлаждения конденсатора).
Несколько бутылок и колб, а также ступка и пестик, если и не совершенно обязательны, то, во всяком случае, желательны.
Обстановку лаборатории завершают стол и стул. Стол, а еще лучше верстак должен быть расположен вблизи источников огня (в качестве какового может выступать либо газовый баллон с горелкой Бунзена или Фишера, либо электрический нагреватель) и воды.
В качестве посуды лучше всего использовать плоскодонную колбу Эренмайера с корковыми или резиновыми пробками. При наличии дубликатов некоторых узлов установки последняя может служить вам очень долго. Наряду с этим вам также понадобятся штативы, необходимые для поддержки в строго фиксированном положении прибора, подвергающегося воздействию пламени.
1
Это сокращенный пересказ вступления Артура Эдварда Уэйта к английскому переводу собрания алхимических текстов, изданному в Лондоне в 1893 году: The Hermetic Museum. Restored and enlarged Containing Twenty-Two Most Celebrated Chemical Tracts. In two volumes / ed. Arthur Edward Waite. Vol. I. London: Elliott and Co, 1893. P. IXXI. Уэйт, один из лидеров Ордена Золотой Зари и просветитель англоговорящих читателей в области алхимических и эзотерических знаний, дал своему двухтомнику историческое название, которое пришло из немецкой традиции: «Musaeum Hermeticum» (лат. «Герметическая библиотека») называлось издание малых алхимических трактатов, опубликованное во Франкфурте в 1625 году немецким издателем и гравером Лукасом Йеннисом-младшим (15901630): Musaeum Hermeticum, omnes sopho-spagyricae artis discipulos fidelissime erudiens <> Francofurti: Lucas Jennisii, 1625. Оно было переиздано с дополнительными материалами на латинском языке в 1678 и в 1749 году. Немецкий издатель XVII века поставил целью собрать сравнительно новые и более понятные современным алхимикам трактаты по Искусству, которые не вошли в другие компендиумы алхимических знаний: в том числе в шеститомный «Theatrum Chemicum» («Алхимический театр»), публикация которого началась во Франции 1602-м, а закончилась в 1661-м году. Уэйт при подготовке своего двухтомника ставил иную цель познакомить англоговорящую аудиторию (и прежде всего тех, кто разделял идеи Золотой Зари) с сокровищами алхимической мудрости. Французские читатели к концу XIX века были лучше знакомы с алхимическими текстами благодаря их пересказам на французском языке и переизданиям на протяжении всего XVIII века.