А что же тогда?
Магия подвластна всем, но только единицы могут с ней работать. И мы с тобой можем!
Мелисса открыла глаза и огляделась. Она лежала на полу в куче чертежей, а кусок графита больно впивался ей в бок. Спину грело что-то очень теплое, но стоило ведьме пошевелиться, как лис вскочил и спрятался под стул. Кряхтя, она поднялась на ноги, отнесла одеяло на кровать и поставила воду греться.
Мне снова снилась мама, представляешь? обратилась она к лису, потирая глаза. Но сон был хороший, даже сил как-то прибавилось.
Лис вылез из-под стула и подошел к двери. Мелиссе пришлось выпустить молчаливого собеседника и пить чай в одиночестве. Из-за появления лиса, который сновал туда-сюда, ведьма стала думать, каково это жить в семье? Все мамины пироги пришлось бы делить с сестрами, но и печаль от утраты тоже можно было бы разделить с ними.
В голове витали мысли о маме, магии и о том, как ничтожно мало осталось в ее жизни ведьминского антуража. Она вспомнила, как заезжие торговцы рассказывали ей, сколько интересного было у ведьм в больших городах. Мужчина, торгующий какао, часто восхищенно говорил о некой мадам, лавка которой выглядит как элегантный магазин старинных и дорогих вещей. Хотя на самом деле все они использовались для ритуалов. Ведьма мечтала увидеть, как живут и работают другие ведьмы, возможно, почерпнуть у них что-то для себя.
Мелисса оглядела свою кухню и вздохнула. Если бы не склянки, которые она не убрала в шкаф, казалось бы, что это дом обычного человека. «Может, я только прикидываюсь ведьмой»? подумала Мелисса, но я не могу представить, что в моей жизни совсем нет магии».
Она решила, что для начала попытается обо всем расспросить козла. Или залить в него парочку зелий, если он не пойдет на контакт. Ведьма собралась, кинула все необходимое в походную сумку и отправилась к Миссис Бри.
Фермерша страдала от того, что козлика будут чем-то поить, но все равно умудрилась заметить, что Мелисса неважно выглядит.
Дорогая, я щедро тебе отплачу! Все деревни будут знать, как ты мне помогла!
С последним повремените. Мне точно нужен будет отдых. А пока что проведите меня к Рикки, я постараюсь его разговорить.
Ведьму привели к амбару, в котором говорящий козел был заперт со вчерашнего дня. Миссис Бри решила не участвовать в переговорах, что очень обрадовало Мелиссу. Она прошлась по амбару, села на кусок сена и посмотрела на рогатого.
Давай, рассказывай, кто ты и зачем тебе понадобилось тело этого животного?
Козел молчал.
Слушай, я привыкла идти навстречу, когда со мной готовы договариваться. Догадываешься, что может произойти, если ты перестараешься со своим молчанием? У меня с собой приличный запас разных зелий, и все по очереди я буду использовать на тебе. Начнем с сонного, чтобы проникнуть в твои мозги и посмотреть воспоминания.
Вот же н-несносная девчо-онка! сказал козел. Как ты посме-е-е-ела ле-е-езть в это? Я бы и са-аа-ам спра-а-авился.
Колдун?! то ли возмутилась, то ли удивилась Мелисса. Вообще-то, ко мне в ужасе прибежала Миссис Бри. Ты напугал ее своими рассуждениями вслух. И да, ты меня старше от силы лет на пять, а ведешь себя так, будто на пятьдесят. Несносный мальчишка!
Н-не-е-е сме-е-ей ме-е-еня так называ-а-ать!
Почему ты сейчас козел, но такой баран? Мы можем дальше пререкаться, а можем вернуть все, как было. Рассказывай, что ты натворил.
Колдун сдался. Он рассказал Мелиссе, что хотел сделать амулет, который менял бы тела, но не учел некоторых вещей.
Мой прадед уже бился с этой пробле-е-емой. Но он не тестировал амулеты на себе-е-е.
Так это он подарил заключенному амулет, который поменял его тело с гусем?
Да. И я ду-у-у-умал, что если создам два амулета, то смогу вернуться в свое тело. Но я не учел, что до него еще надо добра-а-а-аться.
А почему козел?
Его шерсть было очень легко доста-а-ать. И я думал, что мне удастся сбежать.
А с человеком ты не захотел меняться, потому что слишком большие риски. Логично. Но это серьезная сила. Мне кажется, так можно стать бессмертным. Перемещаешь свое сознание в чужие тела до бесконечности и радуешься.
Я бы просветил теб-я-я-я, но попозже. Забери меня отсюда.
Но Миссис Бри так просто никого не отпускала.
Молодой человек, как вам не стыдно! Неужели у вас нет ни капли совести! Вы напугали меня, напугали бедного Рикки, моя внучка очень расстроилась, когда нам пришлось запереть ее любимца! Ну что вы молчите!
Я думаю, он придет с извинениями позже. Мелисса слишком устала, чтобы участвовать в разборках. Чем дольше мы тут стоим, тем сильнее переживает Рикки. Я верну вам его.
Нет уж, мой сын пойдет с вами и сам вернет Рикки! Роберт, Роберт, иди сюда! Быстрее, урожая ради! Миссис Бри повернулась к Мелиссе. А ты, девочка моя, отдыхай, а то смотреть на тебя страшно. Женщина уставилась на козла. А с вами я позже поговорю!
Роберт подхватил животное и последовал за Мелиссой.
Так будет быстрее, пояснил он свое желание тащить тело козла и обратился к колдуну. Надеюсь, малый, твое тело не сильно пострадало. Рикки мастер ломиться в закрытые двери.
А у вас хороший слух, отметила Мелисса то, что Роберт был в курсе происходящего.
Нет, просто мама любит громко повторять то, что ей говорят, когда хочет привлечь наше внимание. Уверен, половина фермы в курсе, что произошло.
Да, репутации колдуна не позавидуешь, хихикнула Мелисса.
Зато хоть что-то интересное начало происходить. А то каждый день одинаковый.
Впервые Мелисса задумалась о том, что люди так же, как она, завязли в рутине. В другой, конечно, но у них тоже каждый день похож на предыдущий. В деревнях все друг друга знают, жизнь предсказуема. Твой отец был фермером, и ты будешь фермером. Мало кто отправлял детей учиться в большой город, да и почти все они возвращались домой, ведь были здесь нужны. Конечно, из-за такой надежности редко случалось что-то плохое, но и чего-то нового, необычного, интересного, тоже было мало.
Когда они отворили дверь, Мелисса впервые в жизни потеряла дар речи. Тело колдуна лежало на полу, лоб был разбит и покрыт спекшейся кровью. Рикки в теле молодого мужчины спал. Ведьма осторожно сняла амулет с шеи колдуна и положила его в камин. Кое-как они нашли второй и надели его на шею козла. Два тела засветились яркими вспышками зеленого цвета, и Рикки, будучи в своем теле, но все еще в шоке, начал брыкаться на руках у старшего сына фермерши.
Вам нужна помощь? Паренек выглядит неважно, гладя козла по спине, спросил Роберт.
Если можно, положите колдуна на кровать. С остальным справлюсь. Главное, отнесите Рикки домой и покормите как можно скорее.
Держа в одной руке все еще шокированного козла, второй рукой мужчина поднял колдуна и положил его на постель, окруженную множеством всяких предметов. Кивнув на прощание, он покинул дом и, пройдя несколько метров, крикнул, чтобы они оба не стеснялись прийти в гости.
Масло
Колдун был в отключке, и Мелисса, вздохнув, начала рыться в ящиках в поисках чего-то полезного. Увы, как и ожидалось, он не успел еще запастись чем-то лечебным. Зато у него хранилось много разных книг, заготовок для оберегов и амулетов, камней, металлов и даже мешочек с кожей змеи. «Что ж, до меня минут десять, так что придется идти», вздохнула ведьма и покинула дом колдуна. Когда Мелисса пришла, лис уже ждал ее на пороге.
Знаешь, перемена тел завершена, но есть одна проблема, делилась с ним ведьма, собирая зелья, повязки и продукты в корзинку. Рикки бился о дверь так долго, что тело колдуна сильно повредилось, и он лежит без сознания.
Лис наклонил голову вбок, показывая, что это не их проблемы.
Ты слишком жесток. Да, он баран тот еще, но это не значит, что надо бросать его в таком состоянии. Хочешь, пойдем со мной.