Сквозь раздумья, темень стремительно оседала и полуночная брешь понемногу сменялась предрассветным туманом. Вскоре подоспел и Пол, он проводил Ньютона до кареты и заботливо усадил. В глазах кучера, конечно же, прослеживался страх, какой-то детский испуг застыл там в мгновении, но главное, он даже не пытался, а быть может, и попросту он не умел его скрывать. Он был искренен и каким-то внутренним чутьём, он ощущал всю болезненность профессора, отчего он так тепло и старательно пытался за ним смотреть. Вскоре площадь по всему своему кругу начала активно оживать и менять маски ночи на иные лица дня. Кэб тронулся в путь. Исаак Ньютон заметно находился в приподнятом настроении, но был он всё также молчалив и до самого Грэнтэма не обронил, ни слова. Когда совсем рассвело, дилижанс уже мчал по озябшим окрестностям нескончаемых болот славного графства Кембриджшир. Бесконечно петляя по вымокшим объездным зимним дорогам, дилижанс неумолимо приближал Исаака Ньютона к его родным окрестностям Грэнтэм сити.
Глава вторая
Хайгейт. Пригород Лондона.Апрель 1680г.
«Если человек, общество, а может даже и целая система что-то не видит, не знает, не замечает, то это никак не обозначает того, что этого и вовсе нет».
В одном из немногочисленных, зеленеющих районов Лондона, что находится в некотором тишайшем отдалении от сити, там, среди прочей элитной роскоши, в одной, не слишком уж броской усадьбе, должна была состояться не официальная, но очень важная встреча некоторых лиц. Снаружи усадьба имела самый, что ни на есть обычный английский, не слишком помпезный вид: два этажа, всё из бело-серого камня, две небольшие башенки, меж ними вход по центру, а чуть выше лофт и длинный балкон, объединяющий обе половины дома, вокруг сад, дубы, зелень, и аккуратный пруд неподалёку. Усадьба эта чем-то походила на некий оазис вблизи шумного города, что манит к себе своей тишиной, красотой и плавностью пёстрого ковра из прошлогодних листьев поверх сочного апрельского газона, что слоится волной жизни и уходит куда-то вдаль. Погода вот уж который день радовала своим весенним цветом, воздух был лёгок и свеж, он словно бы насквозь был пропитан этим тёплым солнечным настроением. Весь тот, не особо долгий путь от Лондона к усадьбе, Джон неуёмно питал своего внутреннего романтика всеми этими обозримыми и чувственными видами, украдкой, конечно, пытаясь обмануть самого же себя и скрыть все никак не покидающие его волнения. А волноваться, признаться, было чему, ведь он впервые за столько лет едет на встречу с самим Мистером Брэкстон, с которым он до сего дня знался, а точнее даже сказать, подчинялся ему лишь по переписке. Едва ли стоило Джону закончить какие-то свои официальные дела в центре, как тут же у дверей этого муниципального здания появилась небольшая карета без каких-либо опознавательных знаков. Он ещё удивился, откуда этот извозчик знает его имя, внешность, и его распорядок дня? Но немного погодя, попутно любуясь городом, до Джона стало доходить, что вся серьёзность той конторы, с которой он все эти годы переписывался, получал задания и поощрения, что она просто не сопоставима ни с чем, а сам Мистер Брэкстон так тем более. Пока карета летела за город, Джон не фантазировал и не накручивал себя, но всё же лёгкий мандраж не покидал его. Вскоре карета подъехала прямо к дверям усадьбы, Джону, со стороны она показалось какой-то уж очень таинственной: стоит вся в зелени где-то в отдалении, сад на пригорке дремучий и цветущий, а пред домом дубы вековые, стоят словно бы подглядывают. Карета встала и чистый, опрятный извозчик вмиг слетел, открыл дверь кареты и сразу же открыл дверь в дом. Весьма удивительное ощущение, когда вокруг тишина, царит спокойствие, и совершенно нет прислуги. Дверь стукнула за спиной, и растерянность застала Джона врасплох. Примерно минуту, равную вечности, он замертво стоял посреди холла в перекресте лучей давно уж минувшего зенит солнца.
Мистер Уайт. Приветствую вас.
Откуда ни возьмись, одновременно с голосом появился статный, седоватый мужчина лет пятидесяти, весьма ухоженной и подтянутой наружности. Появился, неспешно поприветствовал беспокойного Джона, и также размеренно пригласил его в кабинет, встав подле и молча, по-деловому указывая раскрытой ладонью на дверь. Кабинет, куда они прошли, лишь на первый взгляд имел вполне обыкновенный и может даже слегка строгий вид, в общем, ничем не примечательный интерьер. Всё как и в прочих подобных домах: массивная мебель, стол, картины, какая-то подручная посуда, просто обстановка, но стоило лишь только немного успокоить свой взор, как глазу начинали открываться весьма любопытные и, признаться, несколько пугающие сознание детали. Герб, в аккурат освещаемый предвечерними лучами солнца, был как-то особенно замысловат и содержал в себе ряд каких-то весьма нетривиальных символов, узоров и знаков. Под гербом находился вытянутый овальный стол с небывало ровным суконным покрытием, также вокруг существовали и прочие мелкие предметы и детали, обратив на которые пристальный взгляд, можно было явно отметить их особое качеством и, вероятно, цену. Но при всём при этом, там ничего не было лишним, ничто не подвергалось акценту и не выделялось броскостью, кроме такта и вежливости хозяина. Сам Мистер Брэкстон был твёрд и немногословен, а пронизывающий его взгляд, обрамлённый чрезвычайным спокойствием, был настолько глубок, что мог он уверить кого угодно в том, что пред ним стоит такой человек глыба, которому совершенно чужды такие понятия, как чувства и эмоции. С начала встречи прошло всего лишь каких-то там пару минут, а Джон был уже весь взмокший, особенно поймав на себе несколько раз этот холодный умиротворённый взгляд, вследствие чего, нервы Джона самопроизвольно принялись закручиваться в спираль.
Я вас долго не задержу, Мистер Уайт. Прошу, растерянный Джон молча прошёл вперёд. Обстановка и такт ещё больше вводили в его ступор, красиво, Мистер Уайт? спросил хозяин, указывая на бархатное панно с кинжалами.
Д-да, очень, заикался Джон пересохшим ртом, но вокруг, как на зло, не было, ни графина, ни бара, ни чёртовой прислуги.
Ну что ж, Мистер Уайт, давайте перейдём к делам. И, кстати да, обещаюсь, подарить вам эти кинжалы. Они с Ближнего Востока. Ручка, как вы видите, из слоновой кости, а алые камни это рубины, так вот, обещаю подарить их вам Мистер Уайт, но несколько позднее, через несколько лет, а пока, и снова мелькнул его острый взгляд, что вы замерли, Мистер Джон? Не нужно, не стоит так замирать, вы же не в склепе, Мистер Уайт, пока не в склепе, улыбнулся тот. Но совершенно было непонятно, где есть шутка, юмор, а где обычная форма делового довлеющего общения. Нервы Джона также не знали, как быть, то ли звенеть, то ли тихонько скукоживаться. Солнце, внезапно выглянув из-за края шторы, принялось неистово слепить его, но Джон стоял как вкопанный и не знал, что делать. Сама обстановка, по сути, олицетворяла тот принцип Мистера Брэкстона никогда ничего не усложнять. Этот принцип Джон познал уже давно, ещё в процессе рабочей переписки он внял эту теорию, а вот ощутил он этот принцип только сейчас. Проживая эти секунды в полнейшем исступлении, Джон воочию увидел, что нет на Свете ничего страшнее, чем: ум, тишина, прозрачность и стальная выдержка. Как гласит весь эмпирический путь развития, человек, пусть даже и весьма успешный, или и вовсе, главенствующий, так или иначе, любой человек, ввиду своей «внутренней вшивости» рано или поздно всё равно начнёт ёрзать, что-то скрывать, выдумывать, ковырять, отчего вскоре вся его правда сама, без усилий извне начнёт сочиться в тишине этого принципа, а успешность, мораль и дальновидность, тем временем, уже начинают заметно мельчать, дробиться и утягивать владельца на дно. Джон в тот миг лишь ощутил этот эффект на себе, а вот понять этот принцип, а уж тем более, взрасти его, увы, дано далеко не каждому.