А я считаю, что тебе необходима лошадиная доза говенного сумасшествия, потому что говенное разорение тоже не сладкий пряник! не сдается Марли.
Я хмыкаю.
А ведь она права, с улыбкой замечает Габриэль, не отрываясь от своего телефона.
Я продолжаю складывать папки. Марли действительно права. Говенное разорение то, чего мне совсем не хочется. Снова опускаюсь в кресло и ловлю полный надежды взгляд подруги.
Поезжай, перезарядись, продолжает настаивать она. Да ведь это же Эперне, Шампань, ради всего святого! Лучшей возможности не найти, Клэр. Это налоговый вычет: либо заплатишь за поездку, либо отдашь ту же сумму в виде налога решай сама. Там ты, по крайней мере, сможешь каждый день ходить на массаж, а потом каждый вечер выпивать два литра шампанского под изысканный ужин и падать в постель в блаженной прострации.
В Эперне красиво, рассеянно замечает Габриэль. Я бы поехал только ради самого городка.
А ты там бывал? спрашиваю я его.
Пару раз. Прошлым летом ездил вместе с Софией, отвечает он. Ей там очень нравится.
Я представляю себя в одиночестве в номере роскошного отеля. Как давно я никуда не выбиралась да вот все пять лет и не выбиралась!
Ну, изысканный ужин и шампанское это действительно соблазнительно.
Если сама конференция окажется скучной, просто забей на нее и проведи неделю во Франции в свое удовольствие. Тебе необходима эта передышка, зудит над ухом Марли.
Габриэль поднимается с дивана:
Договорились! Ты едешь. А теперь собирайся поскорее: я умираю с голоду.
Я обреченно вздыхаю.
Поедешь? Хотя бы ради меня? Марли просительно берет мою руку в ладони. Пожалуйста!
Она сладко улыбается и трепещет ресницами, строя из себя ангелочка.
О господи, она ведь с меня с живой не слезет!
Ладно, в очередной раз вздыхаю я. Поеду.
Марли вскакивает со стола и возбужденно хлопает в ладоши.
Ой, это как раз то, что тебе нужно, Клэр! Это будет так здорово! И она спешит к двери: Пойду сейчас же забронирую рейс, пока ты не передумала!
Я закатываю глаза и подхватываю с пола сумку:
Мне уже страшно!
У-и-и, как же я рада! Марли снова хлопает в ладоши и выбегает из кабинета.
Ну, мы идем уже? нетерпеливо спрашивает Габриэль.
Ага. Только суши мне сегодня не хочется.
Ладно, он протягивает руку к дверной ручке. Решай сама, куда идем, но только быстро. Я сейчас в голодный обморок упаду.
Итак, давай пробежимся по деталям, говорит Марли, отпивая из бокала.
Я киваю, продолжая жевать. Мы в ресторане, обедаем. Завтра я вылетаю на конференцию.
Твои чемоданы сложены.
Она достает ежедневник и начинает зачитывать список.
Угу.
Она отмечает галочкой первый пункт.
Стрижка и укладка сделаны. Она продолжает двигаться вниз по списку, бормоча себе под нос: Встречи назначены
Я молча ем, и мысли о следующей неделе нагоняют на меня тоску.
О! Марли испытующе смотрит на меня. А лазерную эпиляцию ты сделала?
Я в ответ только закатываю глаза.
Такие конференции это масса возможностей с кем-нибудь замутить, Клэр, не отстает она.
Ты смеешься, что ли? выразительно смотрю на нее. Ты правда хочешь, чтобы я поехала на конференцию и там с кем-то переспала?
Ну она в ответ пожимает плечами. А почему бы нет?
Марли! я со звоном бросаю вилку и нож. Секс последнее, что мне нужно! Я до сих пор чувствую себя замужем за одним-единственным мужчиной.
Выражение лица Марли резко меняется, и она откладывает в сторону ручку и блокнот.
Но это не так, Клэр. Она тянется ко мне, мягко берет за руку. Уэйд умер, дорогая. Уже пять лет как И я на все сто уверена, что он не захотел бы, чтобы ты навсегда осталась одна.
Отвожу взгляд и смотрю в тарелку.
Он хотел бы, чтобы ты жила самой полной жизнью за вас обоих.
Чувствую, как в горле образуется колючий ком.
Он хотел бы, чтобы ты была счастлива, чтобы о тебе заботились любили тебя.
Опустив руки на колени, заламываю пальцы. Это невыносимо!
Я просто Голос меня не слушается.
Ты просто что? спрашивает она.
Я просто думаю, что вряд ли смогу еще когда-нибудь быть с кем-то, Марл, говорю я грустно. Разве может хоть один мужчина сравниться с Уэйдом Андерсоном?
Его никто не заменит, Клэр. Ведь он твой муж, она ласково улыбается мне. Я же просто говорю: сходи на пару свиданий. Получи удовольствие вот и все.
Может быть, фальшиво соглашаюсь я.
Тебе нужно снять обручальное кольцо и надеть его на другую руку, продолжает она.
При одной мысли об этом слезы вскипают на глазах.
К тебе ни один мужик не подойдет: будет думать, что ты замужем.
И я этому рада!
А Уэйд не рад! И когда он найдет кого-то, кто покажется ему достойным тебя, он пошлет его тебе. Но ты должна быть готова.
Я смотрю на подругу сквозь пелену слез.
Он по-прежнему с тобой. Он всегда будет с тобой. Доверься ему пусть за тобой приглядывает. Тебе нужно отпустить его, Клэр.
Наши взгляды встречаются.
Ты не погибла в аварии вместе с ним. Живи, пока можешь.
Я опускаю голову, смотрю на еду и чувствую, что аппетит внезапно пропал.
Я запишу тебя на лазерную эпиляцию во второй половине дня, подытоживает Марли.
Снова беру в руки нож и вилку и говорю:
Мастерице, пожалуй, придется прорубаться с помощью мачете. Все это время мне хотелось сидеть в кустах и не вылезать оттуда.
Она хихикает:
Да, от зарослей нужно избавиться!
Я останавливаю машину и смотрю на дом.
Наш дом.
Тот, который мы с Уэйдом строили вместе, тот, в котором планировали вместе состариться.
Наш маленький кусочек рая на Лонг-Айленде. Уэйд был твердо намерен растить детей в местности, похожей больше на деревню, чем на город. Он сам вырос в Нью-Йорке и всегда хотел, чтобы у его сыновей был большой участок земли, на котором они смогли бы играть в свое удовольствие, когда вздумается.
Мы купили участок и построили на нем свой дом. Он не бросается в глаза роскошью и дороговизной. Он обшит сайдингом, у него широкая веранда вдоль фасада, к нему примыкает большой гараж, к которому ведет подъездная дорожка, а над ней установлено баскетбольное кольцо. Четыре спальни, две гостиные и большая кухня в сельском стиле.
В этом весь Уэйд. В те времена мы могли позволить себе что-то подороже и получше, но, когда вопрос о жилье встал всерьез, муж захотел деревенский дом, в котором будет много смеха и детей.
И у нас все это было.
Я переношусь мыслями в то раннее утро, когда в мою дверь постучались полицейские.
«Вы миссис Клэр Андерсон?»
«Да».
«Нам очень жаль; произошла автокатастрофа».
Следующие часы мучительно ясно врезались в память. В моем сознании они так отчетливы, как будто все случилось вчера: я помню, что́ чувствовала, какие слова говорила, во что была одета.
Как разрывалось мое сердце.
Я вижу себя, плачущую над ним в морге, шепчущую его безжизненному телу вечную клятву, убирающую волосы с его лица.
«Я буду растить наших детей, как ты хотел. Я продолжу то, что мы начали. Все твои мечты я сохраню, они будут жить даю тебе слово. Я люблю тебя, мой милый».
Мое лицо сморщивается от слез, и я усилием воли возвращаю себя в настоящее. Нет никакого смысла застревать в воспоминаниях. Давая слабину и позволяя себе вернуться туда, я лишь каждый раз теряю его заново.
Эта боль никогда не исчезает полностью. Но случаются дни, когда мне кажется, что она вот-вот меня прикончит. Я лишь пустая оболочка. Тело функционирует, как ему положено, но я едва могу дышать.
Я задыхаюсь в мире обязательств.
Выполнение обещаний, которые я дала мужу в первые часы после его смерти, дорого мне обходится.
Я никуда не выбираюсь по вечерам, больше ни с кем не общаюсь просто так и вкалываю день-деньской как дома, так и в офисе.
Исполняя обещание хранить мечты Уэйда, растить его детей в любви и безопасности. Поддерживать его компанию на плаву. Мне трудно, мне одиноко, и, будь все проклято, мне просто ужасно хочется, чтобы он снова вошел в эту гребаную дверь и спас меня!