Поехали отсюда, закончив разговор с отцом и подойдя к своим людям, лидер вражеской группы отозвал их. Вооруженные головорезы послушно последовали за ним, сели в машины и уехали.
Я думал, что будет как-то повеселее, что ли, сказал Дилан, отведя взгляд от поворота, за которым только что скрылся последний автомобиль недоброжелателей. Он отвел руку от кобуры.
Сваливаем отсюда, Егор отошел к машине, к которой был прицеплен контейнеровоз и сел за руль. Все остальные направились к раскрывшемуся трапу припарковавшегося неподалеку самолета.
Егор завел двигатель, нажал на педаль газа и набрал достаточную скорость, чтобы заехать на платформу. Как только автомобиль с контейнером плавно закатился внутрь воздушного транспорта, люк закрылся.
Уже через несколько минут самолет оторвался от земли и улетел на запад. Он покинул островок наркобарона и оказался над бескрайними водами северной части Атлантического океана.
Егор подошел к контейнеру. Воздушное судно уже успело набрать достаточную высоту для того, чтобы спрятать шасси. Русский агент Апперфилда открыл двери бокса.
Меня зовут Егор. Прошу, отстегивайте ремни и идите за мной, движением руки он позвал братьев и их отца за собой.
Джон, Джейсон и Гордон молча и все еще с подозрением последовали за агентом Ромидоновым.
Егор? Вы русский? спросил Блэкберн старший.
Да, родом из России, немногословно ответил мужчина.
Я смотрю, у вас собралась интернациональная команда спецов. Кого вы представляете? поинтересовался Гордон. Братья шли за отцом и Егором. Они внимательно вслушивались в их разговор.
Мы представляем секретный военно-научный город-государство, который находится на территории Канады, честно сказал агент. Мы, наконец, можем поговорить, а я отвечу на те ваши вопросы, на которые смогу, он отвел братьев и их отца в сторону от всех остальных. Они уселись на сиденья самолета.
А поподробнее о том, что это за город и чем вы занимаетесь? спросил Джон и запрокинул руки на спинку кресла.
Преследуем благие цели, Егор улыбнулся. В его глазах было что-то, что говорило о нем, как о человеке истинно благородном. Видите ли, приказ о вашем спасении отдал нам наш президент. Его зовут мистер Логан Фаул. Он желает личной аудиенции с вами, агент Ромидонов указал пальцем на Джона и Джейсона.
Получается, что вы в курсе того, что с нами случилось? младший из братьев уже знал ответ на этот вопрос.
То, что с вами произошло, не происходило еще ни с кем, Егор посмотрел в глаза Джейсону. И это может оказаться самым важным событием для познания секретов связи между нами и вселенной, мужчина верил в Апперфилд и идеи мистера Фаула всем своим естеством. Он буквально повторил его слова, словно они являлись неоспоримой истиной. Сразу скажу, что никто в нашем городе не причинит вам никакого вреда. Мы имеем самые чистые помыслы и вам больше ничего не угрожает. Мы сможем укрыть вас от ненужных глаз.
Не знаю почему, но вы меня уже почти убедили, Джон пытался разгадать этого человека, но не мог углядеть в нем ни единого подвоха. Но все же, зачем мы вам? молодой человек задал вопрос, который витал в воздухе.
Во-первых, чтобы спасти от беспощадных экспериментов, которым бы вас подвергали на военной английской базе. Во-вторых, мы хотим помочь вам разгадать, что именно с вами случилось. А в-третьих, нам самим это невообразимо любопытно, Егор снова был честен во всех своих ответах, что внушило еще большее доверие его собеседникам.
Ясно. Это все конечно очень интересно, Джейсон призадумался. Я так понимаю, что мы летим к вам в гости на неопределенный срок? парень понимал, что теперь его семье придется всегда скрываться от внешнего мира.
Возможно, наш город Апперфилд сможет стать для вас вторым домом. Уверен, что тебе он понравится, Джейсон, Егор наклонился вперед и уперся руками о колени.
И что же в нем такого особенного? спросил младший брат.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, согласен? Егор казался Джону и Джейсону неестественно доброжелательным. Они уже везде и во всем искали подвоха. Инстинкт самосохранения в них начал цепляться за любую несостыковку и рождал необоснованные сомнения насчет всего, что происходило вокруг.
Как скажешь, ответил Джейсон. Егор, ты не мог бы оставить нас с семьей наедине на какое-то время? в его голосе можно было расслышать остатки недоверия.
Да, конечно, агент встал со стула и направился к своим напарникам. Послушайте, напоследок он обернулся к Гордону и его сыновьям. Я скажу, как есть. Мы, правда, хотим вам помочь. Но то, что вы, Джон и Джейсон, можете сделать, вызывает определенное беспокойство у членов моей команды. Поэтому не удивляйтесь тому, что за вами следят. Надеюсь, вы понимаете причины нашей настороженности. Нам придется завоевать взаимное доверие, узнать друг друга лучше. Под нами я имею в виду всех жителей Апперфилда, Егор с каждым словом вызывал все меньше опасения у братьев. Однако, он тут был не единственным агентом.
Егор, ты хороший человек, я вижу это, Гордон посмотрел в глаза мужчине. Наверняка, ты знаешь, что я тоже бывший секретный агент. Все процедуры я понимаю. Уверен, что и мои сыновья тоже. Если все, что вы сказали правда, мы вам будем признательны. Как и вы, мы тоже имеем свои опасения, которые можно преодолеть только доказательством истинности сказанных вами слов. Достаточно убедительно ответил Блэкберн старший и повернулся к своим сыновьям. Братья смотрели в спинку сиденья отца и не шевелились.
С вами все в порядке? одновременно вскрикнули Гордон и Егор, заметив, что молодые люди ведут себя как минимум странно. Отец подвинулся к сыновьям и потрогал Джона за плечо. Парни никак не отреагировали. Голова старшего брата инертно склонилась на бок. Глаза оставались открытыми.
Эй! тревожно вскрикнул Гордон и начал трясти обоих сыновей, с каждой секундой все быстрее и сильнее. Их тела не сопротивлялись и покорно двигались в разные стороны.
Такое бывало раньше? Егора ситуация тоже сильно обеспокоила.
Нет, никогда! Гордон попробовал привести сыновей в чувства пощечинами, но и это не принесло успеха.
Они выпали из реальности, не реагируют ни на что, но зрачки двигаются. Есть мозговая активность, Егор вгляделся в лица братьев. Как будто уснули
Им нужно медицинское обследование! Мне это не нравится! воскликнул Гордон. Долго нам лететь?!
Примерно шесть часов, ответил Егор. Он подозвал к себе Исраэля. Когда-то, еще до повышения, тот служил военным врачом. Мужчина немедленно подбежал.
Все остальные члены отряда, заинтересовавшись тем, что происходит, тоже собрались вокруг братьев.
Исраэль, выслушав, что случилось с Джоном и Джейсоном, посветил фонариком в зрачки братьев.
Я в первый раз с таким сталкиваюсь, удивленно произнес он и задумчиво почесал голову.
Джон и Джейсон стояли на скалистом каменном пике огромнейшей горы. Их взору представился грандиозный, невообразимый, масштабный вид. Массивные горные хребты, словно сплетение драконьих спин, возвышались над бесконечными равнинами, покрытыми густой, сочной травой, которая колыхалась порывами ветра, словно зеленое море. Огромные деревья, превосходящие по высоте самые грандиозные здания Земли создавали величественные леса. Их гигантские стволы и мощные ветви образовывали непроходимые сети, а листья, размером с автомобили, отбрасывали плотные тени на землю.
Среди этой зелени пробегали реки, шириной с морские проливы, а их воды отражали яркое свечение неизвестной звезды, создавая мерцающие блики на своей поверхности. Вдалеке виднелись огромные водопады, которые стремительно спускались с небывалой высоты и всей мощью обрушивались вниз.