Возница встретил супругов возле закрытого экипажа. Он пригласил их сесть внутрь. Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился. Возница пригласил супругов пройти в дом. В большой горнице горело множество свечей. На стенах были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне восседала госпожа Хурма. Она жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом гадалка начала говорить:
Я знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но их средства лечат последствия или же внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.
Чем же я больна и в чем мое лечение? спросила Байла.
Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни сказала колдунья. В тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями и должен был быть за это получить от тебя исполнение особой миссии. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я.
И в чем же моя миссия? спросила Байла.
Завтра ты это узнаешь ответила Хурма.
Как это? спросил Савр.
Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей ответила гадалка. Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?
Я не побоюсь рискнуть сказала Байла. В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли.
Вот и славно сказала радостно гадалка.
А я для чего приглашен был? спросил Савр.
Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены сказала Хурма. Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного пособираю лечебные травы, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.
Всё сделаю, как скажете сказал Савр.
После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:
Да вы похожи, как две сестры друг на друга.
Вот видишь сказала гадалка. Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится.
К утру все приготовления были завершены. Савр попрощался перед рассветом на время со своей женой и повез гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там он быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.
А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели самые ранние лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома госпожи Хурмы собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием. Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. И потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так как среди просителей не было аристократов. Если бы пришел аристократ на прием, то нужно было его принять в большой горнице. Первым на прием буквально ворвался пожилой мужчина. Он сказал:
Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят.
Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? спросила Байла.
Она от ужаса потеряла все силы ответил старик.
Кошелек стражники нашли у вашего зятя? спросила новоявленная гадалка.
Какая разница? воскликнул зло пожилой мужчина. Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь.
Старый ты козел сказала зло Байла. Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек зятю, спасая свою шкуру.
Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! закричал старик и выбежал из помещения.
Что же это я натворила сказала Байла. Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.
Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:
Выгнать всех людей со двора.
Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:
Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.
Но я не начала говорить Байла.
Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась сказал со смехом глава ханской полиции. Честно говоря, я считал тебя гадалка умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Труп нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.
Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.
Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранников, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни распорядился господин Атта.