Макарова Даманта - Наемник. Скраппер. Часть 2-я стр 8.

Шрифт
Фон

Хантер ощутил, как руки сами собой сжались в кулаки.

 Хорошо.  сказал он, совсем не желая, чтобы Линдон ввязывался в их дела.

 Ваш корабль или мой?

 Мне все равно.

 Значит, ваш. Я буду у тебя через десять минут.  Линдон кивнул вновь и экран потух.

 Лисса!  Хантер подхватил рубашку с кресла у офисного стола, где располагался экран.

 Я просканировала все вновь, Хантер. По-прежнему никаких признаков Серены поблизости не найдено.

 Есть мысли?  мужчина оделся, делая себя презентабельным для Велутианского капитана, который собирался нанести визит.

 Подозреваю, что она могла потерять свой коммуникатор.  голос ИИ звучал спокойно.  Однако, есть возможность того, что песчаные бури повлияли на способность связаться между кораблем и ее наушником.

 Блядь!  Хантер вновь ощутил подкатывающую ярость и заставил себя затолкать ее поглубже.  Продолжай пытаться!

 Конечно.

Мужчина направился прочь, покидая покои капитана и устремляясь в сторону задней части корабля, чтобы встретиться с Линдоном. Коммуникатор в его ухе ожил, и он услышал голос Сайфера:

 Хантер? Все в порядке?

 Нет. Серены нигде нет, а этот Велутианский ублюдок пожелал поговорить.  Хантер чувствовал себя раздраженным.  Шесть дней прошло! Хоть ты скажи, что у тебя есть хорошие новости!

 Я переговорил с информатором, но он сказал, что Серена еще не связывалась с ним.

 Блядь!

 Думаешь, что-то случилось?

 Сайфер!

 Знаю, знаю. Мы продолжим искать Держи меня в курсе что скажет ублюдок, хорошо?

Хантер отключил наушник, не ответив, и подошел к шлюзу, уже разглядев Линдона, стоявшего за дверью в ожидании. Как только дверь распахнулась, Линдон вежливо поклонился и улыбнулся:

 Хантер. Приятно увидеть тебя вновь.

 Взаимно, Линдон. Что привело тебя на эту отдаленную планету?

 Дела. Меня прислали расследовать некоторое количество исчезновений Велутианских мужчин и женщин в этих краях.

Хантер ощутил волну шока, прошедшую по загривку:

 Что?

 Представь себе мое удивление, когда я обнаружил два Велутианских корабля на поверхности  Линдон наклонил голову в бок.  Ты выглядишь расстроенным. Все в порядке? Когда вернется Серена? Мне хотелось бы поговорить с ней.

Хантер не знал как ответить ему, внезапно почувствовав себя еще более нервно по поводу того факта, что женщина не связывалась с ними столь долгое время.

 Я  мужчина вздохнул, собираясь с мыслями.  Серена сказала, что вернется, но отсутствует уже гораздо дольше, чем планировалось.

 Где она?

 Она была на разведывательной миссии. Приказала нам собрать информацию у местных, пока она будет рыскать в каньонах в поисках наших целей. Она должна была высылать отчет каждый вечер.

 Но не была на связи?  глаза Линдона сощурились в гневе.

 Мы потеряли связь во время песчаной бури.  Хантеру не было причин скрывать информацию.

Линдон отвел взгляд, задумавшись, и несколько мгновений оставался безмолвным, прежде чем сказал:

 Когда вы в последний раз получали от нее отчет?

 Шесть дней назад. Прямо перед началом бури. Она отчиталась, что нашла главный лагерь наших целей, но связь оборвалась, прежде чем она смогла выслать нам координаты.  Хантер скрипнул зубами.

 Лисса считала ее местоположение?

 Ответ отрицательный.  ответил ИИ.  Сканирование не дало результатов из-за начинающейся бури.

 То есть не дало результатов?  голос Линдона стал жестким.

 При попытке сканирования ее местоположения электромагнитные помехи в атмосфере сделали невозможным моим системам найти ее точную позицию. Я смогла рассчитать примерное местоположение, где она могла бы оказаться, однако, под песками находятся многокилометровые системы подземных пещер и туннелей, а в виду остаточных электромагнитных полей после шторма, я не могу провести их глубинное сканирование в поисках Серены.

 А аварийный маяк на ее ховер байке?

 Никаких сигналов выслано не было, командор Линдон.  ответил ИИ.

Мужчина задумался еще на несколько секунд, потом встретился взглядом с Хантером:

 Хорошо. Вот, что мы сделаем  он увидел, как глаза Хантера потемнели.  У меня с собой пятнадцать человек в распоряжении. Можем оставить Сайфера и Фэра здесь, чтобы следили не вернется ли Серена. Мы же с тобой возьмем наши корабли и облетим округу, чтобы просканировать их в поисках Серены.

 А твои дела?

 Дело вот в чем, Хантер Если мои предположения верны, то Серена могла быть поймана той же личностью, или личностями, которые убивают всех Велутианцев в округе.

Хантер побелел:

 Думаешь, ее убили?

 Я считаю, что Серена гораздо более опасный противник, нежели те, кто попался этим ублюдкам в прошлом. Я не сомневаюсь ни на секунду, что даже если она попалась на их глаза, то она вполне может скрываться, чтобы уйти от преследования.  Линдон внезапно шагнул ближе и хлопнул Хантера по плечу.  Верь в Серену. Ее не так-то просто побороть.

 А отсутствие связи?  ярость начала охватывать Хантера.

 Это может быть связано с тем, что она могла перекрыть линию связи, чтобы ее не нашли противники.  Линдон поднял взгляд.  Лисса!

 Да, командор Линдон?  ответил ИИ.

 Организуй безопасную линию связи между нашими тремя кораблями и членами команды. Протокол Мертвая Тишина. Если мы хотим найти Серену, нам стоит быть незаметными.

 Да, командор.

Глава 8. Пески

Это было весьма странное ощущение  сидеть на подвижном танке-насекомом, тело которого было чрезвычайно длинным, гибким и быстрым. Серена дивилась тому, как Вулфину удалось укротить такого монстра, но она молчала, погруженная в размышления.

 Вон там  Вулфин указал наверх.  Я нашел тебя там.

Серена подняла взор в сторону, куда он показывал, и увидела переплетенные корни, покрытые шипами. Теперь у нее имелось объяснение ее порванной и окровавленной одежды. Многоножка замедлила ход по краткому хлопку по хитиновой броне и остановилась рядом с тем местом, где Серена была найдена висящей без сознания.

Женщина спрыгнула с существа, подходя ближе и осматриваясь внимательней, думая над тем, насколько высоким было ее падение в тот день. Осознавая, что ее ховер байк был где-то наверху высокой скалы, Серена в отчаянии схватилась за волосы.

 Блядь!  прошипела она, не зная что делать.

Опустив руки, она несколько мгновений думала, прежде чем подошла в плотную к скале, прыгнула, схватившись за край и подтянувшись на первый из множества выступов скалы.

 И куда ты направилась?  спросил ее Вулфин.

Серена не остановилась ни на мгновение, продолжая забираться наверх:

 Мне нужно найти мой ховер байк.

 Вернись сейчас же, ты едва встала на ноги!

 Отвали, блядь!  прошипела женщина, уже ощущая ноющую боль по всему телу, но продолжая забираться наверх.

 Серена!

На этот раз она не отозвалась, заставляя себя вытягиваться, хвататься и подтягиваться к следующему выступу. Игнорируя боль и дрожь в теле, она умудрилась забраться достаточно высоко, прежде чем ощутила, как ее пальцы начинают понемногу скользить, теряя силу хвата.

 Блядь!  прорычала она, осматриваясь в поисках подходящего для отдыха выступа.

Она расслышала перестук и рокот где-то поблизости и закрыла глаза, прижавшись лбом к каменной стене.

 Скорпи!  голос Вулфина раздался прямо рядом с ней.

Она посмотрела в бок и увидела мужчину, цеплявшегося за шипастые наросты на боках Делайлы, пока многоножка стояла на скале так, словно была привыкшей взбираться на столь крутые камни.

 Серена, прошу!  Вулфин протянул ей руку, предлагая ей схватиться за нее.

Женщина посмотрела наверх  верхний край скалы был почти так же далеко, как и в самом начале ее восхождения  и ее уверенность начала покидать ее.

 Я знаю, что ты можешь это сделать!  сказал звенящим сталью голосом Вулфин.  Ты сильная и упрямая! Ты можешь забраться куда угодно! Но сейчас я предлагаю тебе поберечь силы и время. Дай мне свою руку и мы вместе найдем твой ховер байк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3