Диа Джулия - Зло элитных сердец стр 14.

Шрифт
Фон

Проболтав ещё какое-то время, мы расползлись по своим кроватям.

Ранний подъём не входил в наши планы, особенно после вчерашнего шумного вечера, из-за которого раскалывалась голова. Но, к сожалению, твоё мнение ничего не значит, если в жизни появится такой человек, как Майк Нортон. Бесцеремонно открыв дверь, он хлопнул ею так, что мы с Джесс подпрыгнули в кроватях, а сам развалился на диване, вытянув ноги перед собой.

 Подъём, птички!  Задорно улыбаясь, он оглядел каждую из нас.  Как спалось?

Бэттор, какого хрена? Так и до инфаркта довести можно!  возмутилась Джессика.

Ой, не заливай! Да у тебя нервы крепче моих

 А если бы мы переодевались? В следующий раз закрою дверь на ключ,  пробурчала недовольным голосом Джесс и плюхнулась обратно на подушку.

Да что я там не видел! Чем нижнее бельё отличается, допустим, от купальников? Те же места закрыты, ничего интересного. И вообще, Милтон, ты мне как сестра, что за мысли?

Та в ответ лишь фыркнула, но Майк уже потерял к ней интерес. Он пристально смотрел на меня, словно целился в самую душу. Его задумчивый взгляд неторопливо и изучающе скользнул по моим оголённым плечам. От такого пристального внимания мне хотелось только одного провалиться куда-нибудь,  и, не зная, куда себя деть, я подобрала повыше колени и натянула одеяло до самых ушей.

Джесс ошиблась на его счёт. Здесь что-то другое. Надо тактично спросить, сколько я должна ему за ресторан. Уверена, сумма немаленькая, но я уже заработала и отдам.

Джессика, заметив моё копошение, решила вмешаться.

 Что привело тебя в такую рань, тебя же обычно до обеда не поднять?

Майк никак не отреагировал на слова подруги, продолжая сверлить меня взглядом.

 Бэттор, в глаза мне смотри, когда я с тобой разговариваю!

Практикуешь командный тон, Милтон? Тебе идёт.  Он лениво и насмешливо оглядел Джесс, но на вопрос ответить не успел.

Послышался стук, и дверь слегка приоткрылась.

 Девчонки, вы спите?  прошептал Алекс.

 Заходи,  злобно буркнула Джесс.

Похоже, её, как и меня, интересовал вопрос: что этим двоим понадобилось от нас в девять часов утра выходного дня?

Алекс рывком открыл дверь, на его лице читалось явное беспокойство. Конечно, недовольный тон Джессики кого угодно выбьет из колеи. Однако, увидев развалившегося на диване друга, он не смог сдержать весёлого смеха.

Я понял.  Продолжая веселиться, Алекс подошёл к нашим кроватям.

В одной руке он держал картонную подставку с двумя зелёными стаканчиками из «Старбакс», в другой небольшой бумажный пакет. Он передал один стакан Джесс и повернулся ко мне.

 Прости, я не знал, какой кофе ты любишь, поэтому взял горячий шоколад,  с тёплой улыбкой произнёс Фаррел.

Удивлённо и слегка ошарашенно я приняла из рук Алекса напиток, случайно задев пальцами его кисть. Я дёрнулась в ожидании спазм и паники от прикосновения, но ничего не испытала, кроме невероятного тепла, исходящего от этого человека.

Шоколад это отлично, благодарю.  Почувствовав себя неловко, я опустила взгляд.

«Рано или поздно это произойдёт: встретите людей, для которых станете кем-то важным и нужным. Они примут вас со всем внутренним багажом и помогут в трудную минуту. Вы сразу поймёте, когда произойдёт эта встреча: ваши души сплетутся в единое целое при первом же контакте»,  слова доктора Спенс каждый раз пробивали брешь в моей броне, даря надежду.

А ещё я купил вам пончиков на завтрак.  Достав из пакета две коробочки, Алекс положил их на тумбочки у кроватей.

Спасибо,  в унисон произнесли мы с Джесс и рассмеялись.

От неожиданного проявления внимания Алексом моё настроение поднялось, но стоило лишь взглянуть в сторону дивана, как оно снова полетело камнем вниз. Майк всё так же неотрывно смотрел на меня, прокручивая у головы телефон, ребром постукивая по виску.

Пошли, Алекс, не будем отвлекать девчонок от сборов. Через час встретимся на парковке у моей машины.  Он резко вскочил со своего места и, не дожидаясь ответа, вылетел из комнаты.

Может, ты хотя бы объяснишь, что всё это значит?  Джесс только задала вопрос, а я уже навострила уши.

 У нас же Алана приезжая.  Он кинул на меня игривый взгляд.  Решили прогуляться и показать ей город.

Неожиданно, однако

Стояла невероятно жаркая погода. Солнце палило беспощадно, поэтому полную экскурсию отложили на другое время. Мы катались по городу, сидели в кафе, веселились, ели мороженое. Впервые я почувствовала себя частью компании. Между мной и Алексом напряжение полностью сошло на нет, чего было нельзя сказать о Майке. На его вопросы я отвечала с опаской и старалась больше контактировать с Джесс и Алексом, хотя Майк делал всё возможное, чтобы привлечь моё внимание.

Завершающей остановкой был Копли-сквер площадь в районе Бэк-Бэй. Близость Гарварда и Массачусетского технологического института объясняла нахождение большого количества молодёжи, расположившейся на зелёном газоне.

Здесь действительно было на что посмотреть. В этом месте захватывало дух от красоты, которая окружала в буквальном смысле со всех сторон. Я крутилась вокруг себя, не зная, на чём бы остановиться, потому что хотелось захватить взглядом всё и сразу. Первое, на что я обратила внимание,  это башня Хенкок. Много о ней слышала, ведь она являлась одним из самых высоких зданий во всей Новой Англии. К тому же Алекс рассказал очень смешную историю о том, как Майк проиграл ему в споре и в наказание поднимался пешком на шестидесятый этаж, фиксируя всё на камеру и записывая свои мысли по поводу мести. Воспоминания взбудоражили парней, отчего они стали носиться по площади и дурачиться, как маленькие дети. Улыбнувшись их озорному настроению, я перевела взор на Бостонскую публичную библиотеку, восхищаясь её величественным размерам и делая мысленную пометку, что нужно её посетить в ближайшее время. Храм и старая церковь, что тоже находились здесь, очень сильно отличались друг от друга по стилю, пробуждая желание узнать их историю.

Также в самом парке находился интересный фонтан: вытянутой формы, а вместо высоких бортов ступени, ведущие к воде. Глубина здесь была небольшая, поэтому многие люди могли позволить себе поплескаться в нём.

Мы наблюдали за веселящимся народом, стоя неподалёку. Очень тихо, словно хищник, Майк подошёл сзади и прошептал так, что никто, кроме меня, не услышал:

 Ты достала меня динамить, Мур

 Что?  Обернувшись, я ошарашенно взглянула на него, удивлённая таким заявлением.

Майк стоял, подняв голову к небу, щурясь от яркого солнца, затем посмотрел на меня, лениво скользя взглядом по моему телу, возвращаясь обратно к глазам. Ухмылка одним уголком губ не предвещала ничего хорошего.

 Жарко сегодня, не находишь? Хочу освежиться. Составишь компанию?

До меня сразу же дошёл смысл сказанных слов. Я выставила руки перед собой, показывая всем видом, чтобы он и близко ко мне не подходил, но Майк молниеносно подхватил меня на руки и понёс к фонтану. От испуга весь воздух покинул мои лёгкие. Каждую мышцу сковало, а пальцы сами собой больно впились ногтями в плечи Майка.

Что он хочет сделать? Утопить при всех?

Ища глазами Джессику, я увидела её лукавый взгляд, словно просящий меня не волноваться. Легко ей говорить, а я даже расслабиться не могу!

 Нортон, отпусти меня! Ты с ума сошёл, что ли?  Вырываясь из его хватки, я визжала как ненормальная. Со стороны могло показаться, что мы влюблённая парочка, но это ведь не так!

Подойдя к воде, Майк, не разуваясь, ступил на белый бортик внутри чаши фонтана, находящийся почти на поверхности, но под водой.

 Ты же промокнешь, идиот!

Казалось, он не слышал меня, аккуратно пробираясь к середине фонтана. Я старалась быть очень мирной, чтобы он не потерял равновесие и мы оба не полетели в воду. Однако меня это не спасло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги