Арданза рявкает приказания, заклиная солдат не пропустить ни одного клочка земли.
Неподалеку двое беглецов слышат их голоса, пробираясь сквозь густые заросли. И дАртаньян, и Миледи не догадываются, какие раны наносит им лесная растительность. Сейчас они должны уйти от своих преследователей как можно дальше. Их путь очень долгий. Они карабкаются, перелезают, скатываются, взбираются, перепрыгивают В потемках невозможно разглядеть ловушки, расставленные для них лесом.
Заблудившись и обессилев, они натыкаются на грот, освещаемый луной. В нем они укроются на ночь, ведь им так необходим отдых.
После короткого заплыва, совершенного несколько часов назад, они дрожат от озноба. Без солнечного тепла мокрая холодная одежда липнет к коже.
ДАртаньян собирает хворост и пытается высечь искры. Скромные языки пламени начинают лизать ветки и вот уже полыхает спасительный костер.
Долгожданное тепло растапливает их ледяное оцепенение и вселяет надежду. Жизнь возвращается в их промерзшие и измученные тела. Они стараются держаться к огню как можно ближе. Краем глаза дАртаньян следит за своей попутчицей: она вынула из украденного мешочка несколько листов и разложила их сушиться на камне. Текст на них кажется неразборчивым, составленным с помощью шифра.
Еще более таинственная, чем шифр, сама Миледи. Невозможно догадаться, о чем она думает: ее взор изпод густых ресниц непроницаем, на губах все время гуляет ироническая улыбка. Кардинал Ришелье не ошибся: эта женщина со зловещим шармом настоящая загадка. ДАртаньян невольно восхищается гармонией ее лица, ее кошачьими повадками, темными до плеч волосами. Пламя костра отражается в ее светлых глазах, скрывающих черные мысли. ДАртаньян не может не рассматривать ее украдкой. Однако она прямая противоположность Констанции, живущей в его сердце.
Смущенный, он качает головой. Он сравнивает свою возлюбленную с привлекательной женщиной, которая сидит у костра. Миледи, должно быть, это поняла, потому как время от времени бросает на него язвительно-насмешливые взгляды. Чтобы развеять опасную очарованность ею, он грубо спрашивает:
Что вы делали у де Шале?
Молодая женщина соглашается утолить его любопытство. Движением плеч она поворачивается к нему:
Я получила приказ как можно быстрее добыть доказательства. Я повела себя неосмотрительно.
Значит, ей не удалось обмануть бдительность тех, за кем она пришла шпионить. Ее схватили и отправили в тюрьму. ДАртаньян кивает на зашифрованные бумаги:
Вы понимаете, что там написано?
Пока нет, признается Миледи.
И к огромному изумлению дАртаньяна, который не ожидал увидеть ее наготу, она принимается скидывать с себя мокрую одежду. Его смущенный вид забавляет шпионку. Она дает ему совет:
Если вы не разденетесь, то умрете от переохлаждения.
Чувствуя себя неловко, он делает неопределенный жест:
Не беспокойтесь за меня.
Мушкетер наотрез отказывается снимать с себя сорочку, невзирая на неприятное ощущение сырости. Его спутница неодобрительно смотрит на него:
Если они вернутся, вы мне понадобитесь живым.
ДАртаньян силится не обращать внимания на прекрасную Миледи и сосредоточиться на заговоре против короля. Вспомнив слова графа де Шале, он спрашивает:
Зачем главе католической лиги примыкать к протестантам? В этом нет смысла.
Оба лагеря хотят войны, бесстрастно размышляет Миледи. Только король хочет мира.
А ваш Ришелье? гасконец все еще считает кардинала главным заинтересованным.
Власть Ришелье это власть короля. Если короля свергнут, ему придется уйти. Зачем ему убивать короля?
Беглецы смотрят друг на друга. Мушкетер, промокший и смущенный, опускает глаза. Миледи же вглядывается в него еще пристальнее.
Вы смущены, дАртаньян?
Его ответ не убеждает. Он бормочет:
Ах, нет Я я я вовсе не смущен.
Миледи явно забавляется: в игре в кошки мышки она не знает равных.
Кого вы боитесь? Себя или меня?
А вы самонадеянны, замечает мушкетер, поднимая голову. Что же вам указывает на то, что
Всё: ваши глаза, ваш голос, ваше тело.
Мне жаль, но мое сердце принадлежит Констанции.
Миледи не слышит. Ее рука скользит по его груди.
Перестаньте Перестаньте он пытается возражать.
Щеки дАртаньяна горят, но не от танцующего пламени костра. Голос шпионки раздается в его ушах:
Если вы любите Констанцию, забудьте ее. Так вы, может, спасете ее жизнь.
Этот довод будоражит дАртаньяна еще больше. Желая защитить свою возлюбленную, не подвергает ли он ее и в самом деле опасности?
Миледи, видя, что зародила в нем сомнение, наседает сильнее:
Мы оба убийцы, дАртаньян. Нравится вам это или нет. Где мы там и смерть.
Не так себя видит мушкетер. Он вздрагивает:
Я не такой, как вы, высокомерно отвечает он.
Вы хорошо знаете, что это так, кокетничает Миледи, а затем шепчет: Позвольте дьяволу завладеть вами.
У дАртаньяна кружится голова. Он чувствует, как растет над ним власть Миледи.
Констанция. Он должен думать о Констанции. Потому что эта женщина стоит всех танцев с дьяволом.
Прекратите! Оставьте меня! с жаром сопротивляется дАртаньян.
На этот раз он не только отталкивает Миледи, но и отходит от нее. Он отворачивается от костра и делает вид, что покидает грот.
Миледи де Уинтер смотрит ему вслед со странной улыбкой. Она осознает, что за семена она посеяла в душе солдата: это сомнение, которое не скоро забудется.
Над землями графа де Шале небо окрашивается розовым в обещании нового дня. Туман в лесу рассеивается. Рассвет занимается над гротом, в котором укрылись два беглеца.
ДАртаньян забылся сном вдали от волнительных прелестей Миледи. Он крепко спит на каменистой земле. Крадучись, ктото приближается к нему. Это статный мужчина с полудлинными волосами. При нем огнестрельное оружие. Он спешивается. Рядом с ним еще один тревожный силуэт.
Наконец дАртаньян открывает глаза и обнаруживает наставленное на его лицо дуло пистолета. Оружие держит его похититель наемник Арданза. ДАртаньяна нашли.
ДАртаньян злится на себя за то, что он спал так глубоко. Настолько глубоко, что не почувствовал приближения неприятеля. Так попасться какой грубый просчет! Однако сейчас слишком поздно сожалеть. Он часто моргает, не говоря ни слова.
Арданза победно переходит к делу:
Где она? спрашивает он.
Не знаю, отвечает дАртаньян.
Отчасти это правда, так как Миледи, в отличие от мушкетера, не оказалась в лапах врага. Она покинула грот накануне, оставив своего спутника. И, похоже, без всяких угрызений совести.
Арданза в ярости. В припадке бешенства он хватает дАртаньяна за шиворот и выталкивает из грота. Молодой гасконец не может ему противостоять: при малейшем движении Арданза и его сообщник не преминут начинить его свинцовыми пулями.
Наемник тащит его среди каштанов.
Эй! Ты меня слышишь, Миледи де Уинтер? Я знаю, что слышишь.
Он поворачивается вокруг своей оси, ища шпионку взглядом, убежденный в том, что она еще поблизости. На его месте дАртаньян не был бы так уверен. Если Миледи удалось сбежать, она уже, несомненно, далеко. Однако Арданза не сдается. Он со злобой обращается в пустоту:
Ты унесла с собой то, что тебе не принадлежит. Даю тебе десять секунд. Десять секунд на то, чтобы ты отдала мне отобранное. В противном случае твой друг отдаст свою жизнь.
ДАртаньяну очень, очень хочется сказать ему важное: он и Миледи вовсе не друзья. Но возразить значит подписать себе смертный приговор. И раз уж он может служить обменной монетой, нужно поднять свою стоимость в глазах наемника. Может, Арданза просто пускает пыль в глаза? Но когда он начинает обратный отсчет, у дАртаньяна возникают сомнения.