Птицы отыскали для нее орехи и ягоды, ключи от кладовки одарили пряностями и джемом, а все остальное ей выдала добрая госпожа Мартина, разумеется, сделав это в тайне от жадной экономки.
Лилиана ночью отправилась в дальнюю сторожку и там, трудясь до самого утра, заполнила большую корзину всевозможными лакомствами сдобными пряниками, крохотными булочками с корицей, сладкими пончиками с джемом, творожными язычками с ягодами и прочими вкусностями.
Отложив немного для старика-дворецкого, девушка, так же незаметно, как и пришла, покинула сторожку, вернувшись в родной дом, в котором была вынуждена исполнять обязанности прислуги. Для сна оставалось не так много времени, но Лилиана не унывала она молодая, здоровая и сильная. Еще успеет выспаться. Праздник Новогодия бывает один раз в году и, хотя бы один раз в год, несчастные сироты должны почувствовать себя счастливыми и кому-то нужными.
Лаки, не ерзай. сонно пробормотала Лилиана, устраиваясь поудобнее под своим лоскутным одеялом. Хватит вертеться и сооружать лежбище из моих волос. Уймись или утром я буду похожа на огородное пугало, у которого, вместо прически, на голове воронье гнездо. широко зевнув, девушка прикрыла глаза, продолжая тихо бормотать. Фей! Фей! Хорошо же было пастушку из сказки фей предоставил парнишке придворный наряд, превратил кабачок в карету, серых мышей в лошадей, а болтливых сорок в проворных слуг. А в подарок принцессе, тот же самый фей, надергал звезд с неба и соорудил из них прекрасный венец. Эх, а тут все сама, своими руками, без всяких фей. Не знаешь, дружище, где мне раздобыть волшебного помощника? обратилась девушка к своей ручной ласке.
Лаки ничего не ответил соорудив из длинных кос Лилианны уютное гнездышко, совсем не волшебная ласка, крепко заснула, не засоряя свою голову всякими человеческими причудами и придумками.
*
Разбудили Лилиану грубо в двери каморки кто-то настойчиво тарабанил, ничуть не заботясь об ушах ее обитательницы.
Лилиана, открывай. голос Клотильды девушка узнала бы из тысячи пронзительных воплей. Немедленно открывай. Тебя срочно требует госпожа Жанетта.
День и ночь прошли, сутки сменились и ничего в этом доме не изменилось. широко зевнула Лилиана, но поторопилась. Мачеха очень часто просыпалась не в духе. Если и сегодня она встала не с той ноги, быть беде. Не стоило злить ни саму Жанетту, ни её вредных дочерей.
Наскоро спрятав волосы под ненавистный чепец, Лилиана, брызнув на лицо холодной водой, гостеприимно распахнула дверь.
Нечего так вопить, Клотильда, насмешливо произнесла девушка. тебя, наверное, слышно, аж на Королевской площади. Надеюсь, у нас не случился пожар, никто не умер и небеса не разверзлись, иначе, с чего бы такая паника?
Все шутишь? криво усмехнулась Клотильда, уязвленная насмешкой. Не забывай, Лилиана ты больше не хозяйка этого дома. Ты такая же, как и мы все, служанка.
Я, всё еще дворянка. жестко ответила Лилиана, пристально смотря на дерзкую камеристку. Виконтесса. Это тебе не следует забывать о том, с кем разговариваешь.
Ох, извините, госпожа нищая дворянка. камеристка присела в реверансе, но глаза ее оставались полны презрения. Девушка явно что-то знала, что-то такое, что очень сильно могло навредить Лилиане. Прошу простить ничтожной её дерзость.
«Неужели мачеха прознала про сторожку и старика Грюмо? Лилиану ужаснула сама мысль о том, что жадная Жанетта могла выгнать преданного слугу на улицу, в метель, на мороз. Я не позволю ей так поступить со стариком. Если потребуется, то дойду до самого короля».
Поторопитесь, госпожа благородная, но нищая виконтесса. прошипела Клотильда и, гордо развернувшись, неторопливо начала спускаться по ступеням.
Платье камеристки было переделано из старого наряда Марисабель и выглядело более нарядным, чем одежда Лилианы. К тому же, Клотильде не приходилось передвигаться в несуразных деревянных башмаках. Нельзя сказать, что Лилиана приноровилась к ходьбе в неудобной обуви, но выбирать ей не приходилось. Она должна была слушаться госпожу Жанетту и стараться, как можно быстрее погасить отцовский долг. После этого можно было подумать и о собственном будущем, не век же ей прислуживать мачехе и противным сестричкам.
В планах Лилианы присутствовало намерение найти свое место под солнцем. Девушка надеялась скопить достаточное количество монет и сбежать из дома, превратившегося в тюрьму, уехать в провинцию и начать жизнь с чистого листа.
Там, вдали от столицы, никто не узнает в скромной путешественнице дочь бывшего королевского ерегмейстера и Лилиана вполне может, открыв маленькую кофейню, обеспечить себе вполне сносное существование.
Но до этого светлого мгновения еще надо было дожить, поэтому девушка послушно поспешала за Клотильдой.
Камеристка старалась не идти, а плыть, явно копируя манеры благородных дам, но получалось у нее не очень спина служанки постоянно горбилась, юбка волочилась, а осанка совершенно не походила на горделивую стать аристократки.
Лилиана в своих деревянных башмаках выглядела значительно представительнее и аристократичнее, пусть платье девушки и пестрело заплатами, а грубая шаль, заменявшая Лилиане верхнюю одежду, тяжело давила девушке на плечи.
Тебя только за смертью посылать! Марисабель разгневанно взглянула на камеристку. Ну, и где это пропадала наша Лилья?
Ни мачеха, ни её дочери никогда не называли девушку полным именем, пользуясь простонародным вариантом Лилья, тем самым, в очередной раз, стараясь указать Лилиане на её незначительность и ничтожность.
Госпожа Марисабель, Клотильда сделала книксен и почтительно склонила голову. как и было приказано, я вытащила Лилью из постели.
Наша прислуга окончательно обнаглела. в разговор вступила Алисана, которая неторопливо завтракала, восседая на стуле за сервированным всякими вкусностями, столом. Лентяйки спят в то время, когда им положено работать. Мама, это никуда не годится прислуга должна знать свое место.
Мадам Жанетта пребывала в прекрасном расположении духа благодаря отваге бывшего королевского егермейстера, вдова и девушки из семейства де Бри получили приглашение на королевский бал. И этот бал состоится уже завтрашней ночью. Самое значительное событие года, бал Ноговодия, должен был пойти на пользу Марисабель и Алисане. Мадам Жанетта надеялась выгодно пристроить дочерей и, чем нечистый не шутит, попытаться устроить и собственную судьбу. Почему бы ей не выйти замуж за богатого маркиза или же, не примерить на себя титул герцогини?
Жанетта глубоко вздохнула, оторвав взгляд от собственного отражения в огромном зеркале. В зеркале отображалась пухленькая дама неопределенных лет, в роскошном бархатном платье цвета опавших листьев, в меховом манто, шляпке и с лорнетом в руке. Зрение у госпожи Жанетты было прекрасным и лорнет она носила для пущей важности.
Милая Лилья, сладким голосом обратилась Жанетта к падчерице и у Лилианы мурашки поползли по коже. Девушка очень не любила, когда мачеха начинала разговаривать с ней такими приторным голоском. ты же знаешь, девочка, как я к тебе отношусь..
Сестры и Марисабель, и закончившая завтракать, Алисана, прыснули, сверкая глазами, а мадам Жанетта невозмутимо продолжала говорить.
День и ночь я пекусь о твоем благополучие, забочусь о твоем здоровье и досуге. Я посвящаю тебе все свое внимание, обделяя при этом своих собственных, родных дочерей.
Лилиана нахмурилась мачеха, явно что-то задумала, что-то очень скверное, иначе с чего бы это сестричкам так гадко улыбаться и сверкать своими хитрыми глазками.