Алисия Эванс - Похищенная невеста для Его Наглейшества стр 14.

Шрифт
Фон

«Если вы не наладите ваше питание, никакие лекарства не помогут!»  вздохнул целитель, когда Эйден попросил того выписать очередной рецепт.

Полкан вскоре вернулся. Эйден даже не сразу это заметил. Он оказался заворожен тем, как легко и виртуозно девочка избавляется от ядовитых пут. У нее талант! Неудивительно, что столь способную особу прибрали к рукам преступники закона. Ее дар очень ценен для тех, кто крадет артефакты из чужих домов. Эльвира может проникнуть в любой дом, обойти любую защиту. Тем не менее, повадки у нее отнюдь не криминальные, Эйден сразу это заметил. Воспитана, вышколена, знает этикет. Все выдает в ней юную леди из аристократической семьи. Что же с ней случилось? Почему Эйден ничего не знает о девушке с такими уникальными способностями? Кто ее родители? Вопросы, вопросы Ничего не сходится. А ведь она пыталась что-то сказать Эйдену, но неизвестная магия едва не задушила ее.

«Ее заставили участвовать в этом»  сделал однозначный вывод герцог. Он правильно поступил, надев на девчонку рабский браслет. Это запрещенный прием, но он позволяет решить сразу несколько задач. Во-первых, теперь она никуда от него не денется, а во-вторых, он всегда может ее контролировать. Эту птичку бесполезно запирать в клетке все равно пролезет между прутьев. Но можно окольцевать. Он никогда прежде не думал, что рабский браслет дает так много полезных функций! Теперь Эйден всегда знает, где находится это прекрасное создание. Девочка явно с характером. Вздумает взбрыкнуть он быстро ее пришпорит.

Глава 13

 Эльвира, поешь!  услышала я на границе сознания.  Эй, слышишь?  прозвучало уже настойчивее и отдалось в душе раздражением. Кого там так настойчиво зовут? Неужели эта Эльвира не может отозваться? Вся эта суета отвлекает меня от дела.  Эльвира!  сильные мужские руки легли мне на плечи и сжали их. Перед моим взором выросла широкая мужская грудь, затянутая в атласную ткань рубашки. Я задрала голову и с удивлением увидела недовольное лицо герцога Арренского.  Ты меня слышишь?

 Что?  рассеянно прошептала я. Такое чувство, будто я только что проснулась.

 Поешь!  настойчиво повторил герцог, поглядывая на меня с затаенным беспокойством.  Ты уже два часа здесь, резервы почти исчерпала. Неужели сама не чувствуешь?!

 Я?  почесала висок я.  Не Не знаю

Прошло целых два часа? Мне показалось, что не больше двадцати минут. Я успела разобраться с половиной плетений. Зачем меня оторвали от работы? Мысли путаются, в голове каша, словно меня огрели пыльным мешком.

 Эльвира!  герцог слегка встряхнул меня. Он поймал мой взгляд и нахмурился, что-то ему не понравилось.  Дай воды,  сказал он кому-то.  Вот, пей,  поднеся стакан к моим губам, почти насильно заставил выпить все до дна.

 Спасибо,  прошептала я, когда допила. Сознание прояснилось, и близость герцога Арренского стала ощущаться особенно остро. Он стоит вплотную, я вновь чувствую его природный запах огонь, смешанный с морской солью. Такой сильный, мощный мужчина. Невозможно не подчиниться его приказам. Увидев, что я пришла в себя, он убрал руки с моих плеч, но остался стоять рядом, нависая надо мной как скала.

 Что с тобой?  на миг мне показалось, что герцог беспокоится обо мне. Конечно, не обо мне, а о тайнике, в который ему не попасть без меня.

 Заработалась,  неловко улыбнулась я в ответ.

 Поешь, силы нужно восстановить, иначе ты выгоришь,  произнес он и указал рукой на накрытый стол. К моему удивлению, мужчины где-то раздобыли небольшой журнальный столик и вытащили его в коридор.

 Будь моя воля, я бы ее голодом заморил,  пробурчал ищейка себе под нос, но все услышали его слова.

 Полкан, уйми свой пыл!  прикрикнул на него герцог. Тот вздрогнул и отвел взгляд.  Эльвира помогает нам.

 Только поэтому ее и терплю,  оборотень мазнул по мне презрительным взглядом. Я в долгу не осталась и, улучив момент, показала ему язык. Никто, кроме Полкана этого не заметил, а вот у оборотня глаза чуть не вывалились от возмущения. Ох, видел бы меня сейчас отец! Где ты оставила свои манеры, принцесса Жизель?

Полкан рыкнул на меня, и от этого звука дрогнули стены.

 На него надо повесить табличку «Злая собака»,  пробурчала я, старясь скрыть испуг. К моему удивлению, герцог рассмеялся искренним смехом. Он зазвучал так приятно, что я и сама невольно улыбнулась. Напряжение как рукой сняло. Пока он рядом, оборотень меня не тронет. Правда, сам Арренский одним взглядом может напугать сильнее, чем рык оборотня.

 Ты озвучила мою давнюю мысль,  со смехом произнес он и, взяв стакан с чем-то красным, осушил его.  Садись!  мгновенно посерьезнел, округлил глаза и кивнул на столик. Мужчины где-то раздобыли копченое мясо, квас, вино и хлеб. И я вдруг осознала, что дико проголодалась.

 А столовые приборы?  растерялась я, не увидев ни вилки, ни ножа. Оборотень надменно засмеялся.

 Пф-ф! Может, тебе еще салфетку на грудь положить и стульчик отодвинуть?!  хрюкнул он от смеха.

 Так поступил бы только приличный мужчина,  съязвила я, но играть с огнем не стала.  Вы предлагаете мне есть руками, как какая-то дикарка?!  я подняла изумленный взгляд на герцога. Он внимательно посмотрел на меня и вдруг усмехнулся одним уголком рта, будто что-то понял.

 Конечно же, нет,  спокойным вежливым тоном ответил он, взмахнул рукой, и в его пальцах материализовались столовые приборы. Он приблизился и демонстративно разложил их возле моей тарелки так, как положено по этикеты: вилку для мяса слева, нож и суповая ложка справа.  Простите великодушно, Ваше Королевское Величество, но бокал для вина предложить не могу, у нас только стаканы,  саркастически процедил Арренский, а у меня душа в пятки ушла от его слов.

Он догадался?! Мы замерли, глядя друг другу в глаза. По его ледяному выражению лица невозможно ничего прочитать. Мне потребовалось несколько секунд для того, чтобы уловить несоответствие. Он глумливо назвал меня «Ваше Величество». Герцог не может не знать, что так обращаются лишь к монарху и его супруге. К принцессе следует обращаться куда более скромно «Ваше Высочество». Скорее всего, Арренский так шутит и ничего он не понял.

 Благодарю, Ваша Светлость,  улыбнулась я и взялась за столовые приборы. Почему-то после моей ответной реплики герцог закатил глаза и отвернулся. Чем он опять недоволен? Впрочем, не хочу об этом думать. Самого главного он так и не понял, прямо сейчас казнить меня не собирается, поэтому можно перекусить. Едва учуяв запах еды, я сама не заметила, как смела половину того, что было на столе.

В какой-то момент я ощутила, как что-то вокруг меня изменилось. Вдруг стало тревожно, некомфортно и зябко, словно с меня внезапно сорвали одеяло. Повернув голову, я увидела удаляющегося герцога. Он отошел в другой конец коридора, достал артефакт связи и начал отдавать приказы. Когда Арренский вновь вернулся и встал в паре шагов от меня, дискомфорт внезапно испарился. Меня вновь «накрыло» одеялом спокойствия. Я застыла, прислушиваясь к своим ощущениям. Что происходит? Очевидно, что он как-то воздействует на меня. Успокаивает, чтобы я не думала о смерти, пока полезна ему?

 Что?  герцог поймал мой настороженный взгляд и прищурился.  Что-то не так? Еда не по вкусу?  жеманно поинтересовался он.

Издевается. И как я могла рядом с ним почувствовать себя в безопасности? Скорее всего, после всех сегодняшних событий меня подводит собственный рассудок.

 Мясо прекрасное, благодарю вас,  кивнула я.  Если позволите, я вернусь к делу,  выйдя из-за стола, я подошла к тайнику. И снова герцог многозначительно хмыкнул. Мне остается только догадываться, почему после общения со мной он становится таким озадаченным.

 Полкан, Александр,  герцог обратился к присутствующим мужчинам,  я отлучусь на час. Эльвиру вверяю вам. Приглядывайте,  коротко отдал указания он и исчез во вспыхнувшем портале. В ту же секунду меня вновь охватило чувство «сдернутого одеяла». Это не может быть случайным совпадением. Слишком яркий контраст эмоций.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3