Джим Батчер - Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник стр 5.

Шрифт
Фон

Позади в толще кракена взорвалась граната, и примерно четверть головы подводной твари превратилась в приманку для рыб. Кожа кальмара вмиг побледнела, а щупальца уже не били по воде, а судорожно сжимались и разжимались. Оставив после себя облако крови и мясистых ошметков, тварь начала опускаться ко дну холодного озера.

Вырвавшись на поверхность, я набрал полную грудь воздуха и закашлялся. После того как я заглянул в душу кракена, в голове царил полнейший кавардак. Как у пьяного, только в сто раз хуже. Но воздух какой же он был вкусный! Такой вкусный, что какое-то время я не мог надышаться и лишь потом сообразил, что рядом на волнах покачивается Молли в обнимку с большой акулой.

 Подумать только!  сказала она.  Стоило на пять минут отвернуться, и ты уже по уши в проблемах.

 Да ну тебя, падаван,  пробурчал я.

Она ответила чрезвычайно зубастой улыбкой.

 Акулы?  спросил я.  Серьезно?

 Уже не первый год в озере находят выпавшие зубы тупорылых акул.  Она с любовью похлопала свою рыбину по спине.  Так что за последние десятилетия здесь развелась тьма-тьмущая этих сорванцов.

 Лара?  крикнул я.

 Здесь,  отозвалась она из-за спины.

Я оглянулся. Выглядела она кошмарно. Ничем не защищенная от кусачих присосок, Лара получила множество ран, однако светлые глаза ее блестели, как лезвие меча, и взгляд оставался совершенно спокойным. Держась на воде рядом с хозяйкой, Фрейдис помогала ей оставаться на плаву.

Я сделал пару гребков и спросил:

 Э-э, и как мы теперь вернемся на катер?

Вместо ответа рядом плюхнулся еще один линь. В свете химических огней появилась Мёрфи.

 Господи, ребята, нельзя ли потише?  негромко, но очень сердито осведомилась она.  Если на пристани засел снайпер с прицелом ночного видения, вас расстреляют, как в тире.

Она нашла меня взглядом, слегка расслабилась и фыркнула:

 Ну? Только не думайте, что я буду вас всех вытаскивать.

Совершенно измотанный, я начал подтягиваться к катеру, время от времени проверяя, все ли следуют за мной. Это потребовало чертовски больших усилий, но в конце концов я подтащил свою окровавленную задницу к «Жучку-плавунцу», уперся ногами в обшивку и стал взбираться на борт, словно Бэтмен в исполнении старины Адама Уэста[1], разве что не так ловко и с меньшим апломбом.

Наконец я перевалился через рейлинг и целую минуту пролежал на палубе без сил.

 Ты в норме?  тихо спросила Мёрфи, пока остальные проделывали тот же путь.

 Знаешь, что я тебе скажу, Мёрф?  выдохнул я.  У меня дурное предчувствие по этому поводу.

 За себя говори,  возразила Мёрфи.  Я только что отдала валькирии последнюю гранату и приказала взорвать кракена, так что развлекаюсь на всю катушку!

Что ж

С учетом обстоятельств добавить было нечего.

Мёрфи и Молли только что спасли нашу всеобщую шкуру.

Я на мгновение закрыл глаза.

Еще неизвестно, как пойдут дела в Чикаго, а я уже вымотался и весь в крови.

Похоже, ночь будет долгой.

Глава 3

В сопровождении Молли и ее эскадры акул я подвел «Жучка-плавунца» к пристани, пришвартовался, а когда привязывал последний линь, услышал хруст и увидел, как леденеет край причала. По самолично созданной ледяной лестнице Молли вышла из озера. Ее мокрые волосы вмиг заиндевели, а отстраненный взгляд был устремлен куда-то вдаль, в сторону города.

Я опустил сходню, кое-как подхромал к Зимней Леди и тихо спросил:

 Что видно?

 Призраки. Их там сотни,  ответила Молли.  Наверное, гонцы.

 Дело рук Марты Либерти,  сказал я.  Она поддерживает тесную связь с лоа[2]. Видать, поручила им высматривать фоморов.

 Это еще не все,  прошептала Молли.  Там ангелы смерти

Долгое мгновение она в настороженной тишине рассматривала город. Глаза ее казались безжизненными. Затем Молли вздрогнула.

 Что такое?

 Нам пора,  ответила она.  Надо вернуться в замок.

Я внимательно изучал ее отрешенное лицо.

На палубе «Жучка-плавунца» появилась Лара Рейт. После битвы от ее сменной одежды почти ничего не осталось, поэтому пришлось взять в каюте кое-что из запасных вещей Томаса: облегающие брюки, по виду кожаные, и безразмерную белую рубашку в стиле поэтов-байронистов, поскольку наш брат не брезговал классическими стереотипами. Бледную кожу рук  там, где она оставалась на виду,  покрывали неприятные темные синяки и круглые, по большей части затянувшиеся раны, причиненные громадным кальмаром.

 Не вздумай острить про хентай[3], Дрезден,  предупредила Лара, перехватив мой взгляд, и кивнула Зимней Леди.  Спасибо за помощь.

 Я помогла не больше, чем обязана в рамках положения договора о взаимовыручке,  ответила Молли довольно-таки морозным тоном.

Какое-то время Лара изучала ее, а затем склонила голову к плечу:

 Ах да. Конечно.

По лицу Молли промелькнула тень холодного гнева. Раз  и нет ее.

Я поглядывал то на вампиршу, то на Зимнюю Леди.

Терпеть не могу оставаться в неведении.

 Необходимо согласовать действия с остальными участниками договора,  сказала Лара, обращаясь к Молли.  Чем быстрее, тем лучше.

 Я склоняюсь к тому же мнению.

 Угу,  сказал я.  Согласовывайте. А мне сперва надо кое-что сделать.

 Насколько я понимаю,  оторопела Лара,  сегодня ночью тебе, Дрезден, отведена немаловажная роль. И ты устроил так, чтобы я была заинтересована в твоем выживании. С учетом вышесказанного я не потерплю, чтобы ты в одиночестве разгуливал по городским улицам.

Тут я понял, что намечаются осложнения. Лара уже воспользовалась двумя услугами, которые задолжал ей Зимний двор. Но, как видно, еще одну она могла востребовать с самой Мэб, а если так, я вряд ли смогу ей отказать.

Не люблю, когда меня принуждают к благоразумию. Откровенная дерзость нравится мне куда сильнее, чем доводы, взывающие к рассудку.

 Эй,  сказал я,  ты это слышишь?

Лара прислушалась:

 Что конкретно?

 Вот-вот,  подтвердил я.  Совершенно ничего. Сейчас едва за полночь, и время еще есть.

 Время? Для чего?  осведомилась Лара.

 Чтобы предупредить жителей Чикаго. Кто-то должен рассказать, что творится. Управлюсь за полчаса. Возражения не принимаются.

 Голод мне в глотку, Дрезден!  поморщилась Лара.  Неужели обязательно все усложнять?

 Усложение  мой главный козырь,  заявил я.

 Без предупреждения не обойтись,  заметила Молли отстраненным тоном.  Прошу извинить, но кое-где требуется мое участие. Прямо сейчас.

Она шагнула вперед и скрылась за вуалью тумана и холодного ветра. Когда пелена развеялась, я не увидел ничего, кроме дощатой пристани. Проморгавшись, я сделал вид, будто именно такого поворота и ожидал последние минут десять.

Лара покачала головой:

 Раз так, не смею тебя задерживать. Выполняй приказ Зимней Леди.

Ага. Перед тем как уйти, Молли успела обеспечить меня весомым поводом исполнить задуманное.

 Это вполне приличное оправдание,  заметил я.

 Ты обязан выжить. Иначе я не смогу спасти брата. Поэтому мне будет спокойнее, если ты пойдешь не один.

 Один? Ничего подобного,  протопала по сходне Мёрфи.

Я оглянулся. Когда Мёрф в тактическом обвесе, по виду и не скажешь, что она еле ходит. Особенно если не знаешь, куда смотреть, а она стоит как вкопанная.

 Не сомневаюсь в вашей преданности Дрездену, миз Мёрфи,  сказала Лара,  но времени у нас в обрез. Чародея не следует обременять, а в данный момент ваши возможности несколько ограниченны.

 Она меня не обременит,  возразил я.  Вам с Фрейдис пора вернуться в замок. Когда я уходил, Райли уже собирал людей. Тебе лучше присоединиться к ним.

 Хорошо,  согласилась Лара.  Не трать время попусту. Фоморы могут объявиться в любой момент.

 Надо же, за меня волнуется сама королева вампиров!

 Да,  с ядовитой улыбкой подтвердила Лара.  И мы обсудим это при первом же удобном случае. Фрейдис!

Валькирия вышла из каюты и грациозно спрыгнула на причал. Лара кивнула и пробурчала:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора