Авел Алим - Повинуясь ветру стр 2.

Шрифт
Фон

Глава 2

Ужин завершился благополучно и без неприятных инцидентов. Удачно подобранная смена блюд порадовала многих гостей. Приглашенный повар превзошел все ожидания и даже удивил самых взыскательных гурманов. Вина и шампанское лились рекой. Охмелевшие гости переместились в бальный зал или расселись за игровыми столами.

 Лейтенант, наконец-то я вас разыскала. Мне показалось, вы скучаете без Кети?

Полин грациозно присела на диванчик возле молодого блондина.

 Немного неприятная вышла ситуация. Вы не находите?

 Согласна с вами. Мне стоило быть чуточку сдержаннее. Бедняжка, она даже не насладилась нашей изысканной кухней. Но ничего, я обязательно отправлю ей самые лучшие пирожные в качестве извинения.

 Вот, слышите, капитан. Моя дочь очень добра,  подошедший вовремя граф был очень доволен услышанным,  Дорогая, разреши представить тебе моего гостя. Капитан Роал Дерин, мой давний знакомый.

Лейтенант, услышав названое имя, сразу же встал и вытянулся по струнке в знак уважения к столь незаурядной личности. Полин обижено вздохнула и поджала губки. Перервали в такой неподходящий момент. Она только настроилась пофлиртовать с красивым молодым гостем. Представленный мужчина с холодным спокойствием наблюдал за реакцией девушки.

 Полин, прошу тебя подарить капитану следующий танец. Он на своем корабле совсем зачерствел и одичал.

 Хорошо, отец.

Роал проводил неохотно следующую с ним девицу в центр зала. Вести Полин в танце не составляло совершенно никакого труда. Она была очень легка и умело двигалась под музыку, в отличие от своего неповоротливого партнера. «Какой он несуразный,»  думала Полин «А глаза? Разве возможно иметь радужки разного цвета, один карий, другой голубой. А скулы, нос, брови такие мощные, грубые. Как, впрочем, и все в этом безрадостном и слишком напыщенном человеке. Подумаешь, герой. Элив тоже сможет прославиться, если его отравят на поля сражений.» Мысли о военных действиях совсем не пугали, а скорее вызывали глупые романтические иллюзии. Бои шли далеко на территории союзников. Разве сможет какой-то там враг победить объединенную армию и добраться до их земель? Нет, конечно!

 Ваш родитель убеждал меня, что вы прелестны, Полин. Но в действительности вы намного лучше, чем я мог себе представить.

 Вы сама любезность, капитан Дерин.

Про себя же избалованная девчонка подумала: «Самый ужасный комплимент за сегодняшний вечер. Такой же неуклюжий, как и его произносивший».

Вскоре танец закончился, и до конца вечера хозяйка дома не видела и не вспоминала необычного гостя. Все ее мысли крутились возле лейтенанта, а ближе к ночи о необходимости объясниться с удрученной гувернанткой. Обещание отправить пирожные Кети было благополучно забыто.

 Если вы позволите, я навещу вас завтра?

 Капитан! Какие могут быть сомнения. Я буду рад видеть вас в любой день. Если моя девочка вам по нраву, вероятно, следует поторопиться. Пока этот выскочка Элив Стор окончательно не вскружил ей голову.

 Граф, меня беспокоит, что дочь может пойти в свою мать. Скандал подобный тому, что пришлось пережить вам, мне вовсе не к чему.

 Я был слишком мягок с супругой, многое прощал, на некоторые неприятности закрывал глаза. Вы другой человек, капитан, и не повторите моих ошибок.

 Значит, до завтра.

Мужчина, ловко управляя, развернул автомобиль, гул мотора вскоре доносился с другого конца улицы.

Эх, дочка. Мы не можем себе позволить упустить такого жениха. Граф Ольев не беспокоил Полин сведениями об их пошатнувшемся положении в обществе. Его могуществу наступил крах после не верно принятого политического решения. Еще немного и семья может оказаться в опале. Если бы не содействие капитана, с риском для себя добывшего сведения, частично оправдывающие действия графа, сидеть бы последнему сейчас в тюрьме, а не принимать гостей. Породнившись со знаменитым капитаном, семейство Ольев сможет рассчитывать на окончательную милость со стороны короля.

Глава 3

Утро следующего дня начиналось чудесно. Полин получила букет из чайных роз и, будучи уверенной, что в лице отправителя выступал красавчик Элив, кружилась по спальне в тонкой ночной сорочке.

 Видишь, Анни, ты зря на меня бранилась. Лейтенант, просто не знал, как избавиться от навязчивой дурочки Кэти, а я ему помогла. И вчера вечером он был очень обходителен со мной.

 Да, а еще с тремя-четырьмя другими юными девицами,  гувернантка все еще дулась на воспитанницу. Если бы она знала, что такой неожиданный подарок, как платье из салона, Полин преподнесет ей с недобрым умыслом, ни за что бы не приняла его и не надела,  Ты слишком идеализируешь этого молодого человека, Полин.

 Что я могу поделать. Мне никто еще так не был приятен. Ты же не будешь отрицать, Анни: Элив был самым красивым молодым человеком среди гостей. Разве может с ним сравнится мрачный капитан. За весь танец сделал мне один комплимент и более не проронил ни слова. А Элив непрестанно говорил и шутил. Мы даже обсудили с ним наряды соседних пар. С ним так весело.

 Уж не влюбилась ли ты, дорогая.

 Я? Нет, конечно. Это лейтенант должен влюбиться, а я поощрять его чувства. Так говорила мама.

 С графиней я не поспорю, но только, думаю, она не всегда учила тебя правильному.

 Перестань. Ты как папочка еще про долг и честь мне заговори. Скукотища.

Девушка накинула пеньюар и побежала к отцу поделиться радостью от полученных цветов. Каково же было ее удивление, когда в гостиной она застала помимо отца еще и неприятного капитана.

 Полин, что за вид! Немедленно переоденься.

 Вижу, букет пришелся вам по душе,  капитан вежливо поклонился в знак приветствия.

 Цветы от вас?  прелестные глазки расширились от изумления.

Роал кивнул и горько усмехнулся. Ему стало понятно, что Полин так бережно прижимала к себе эти розы, будучи уверенной, что их прислал кое-кто другой.

Сокрушенная девушка поспешно вернулась в свою комнату.

 Ты представляешь, Анни, там внизу капитан Дерин. Похоже, он с нами будет обедать. И цветы от него. Они мне не нужны,  лепестки от брошенного с силой об пол букета разлетелись в стороны,  Что он о себе возомнил?

 Дорогая, ты не должна себя так вести. Капитан просто учтив с тобой, как хозяйкой дома. Не капризничай и не огорчай отца.

Но избалованная дочь нарочно просидела в комнате до самого обеда и только получив приглашение спустится, начала одеваться. Пусть подождут. Угостившись холодными блюдами, нежеланный гость больше не пожелает являться к ним в дом и станет обедать у других.

Печальное серое платье и небрежно уложенные в пучок волосы совсем не красили молодую девушку, но зато очень хорошо и тонко выражали ее отношение к гостю. Граф же всеми силами старался вовлечь дочь в разговор, искреннее недоумевая, почему ей пришло в голову строить из себя этакую молчаливую затворницу вместо обычной сумасбродки.

Капитан чувствовал себя вполне комфортно, рассказывал об обычных корабельных буднях и временами поглядывал на Полин. Признаться, ему было в диковинку такое холодное отношение к себе. Обычно девицы вели себя совсем иначе: кокетничали, флиртовали, добивались расположения. Возможно, у этой юной особы такой своеобразный метод обратить на себя внимание через напускную неприязнь? Для истинной недоброжелательности мужчина не видел причин. Они едва знакомы и почти совсем не общались. Ему же, напротив, хотелось как можно дольше видеть девушку, узнать ее получше. Когда двумя часами ранее Полин вбежала в гостиную, такая свежая ото сна, полуодетая, с распущенными волосами, и прижимала к себе букет, в груди словно что-то взорвалось, и жар в крови никак не унимался, вызывая безотчетный, неконтролируемый восторг от одной мысли о красавице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3