Бомбора - Большая коллекция мифов мира. Сборник из 6 книг стр 17.

Шрифт
Фон

Прошло немного времени, и приемные родители Кагуя-химэ заметили, что она стала бледной, грустной и часто плачет. Причем чем больше прибывала луна, тем печальнее делалась девушка. Старик Такэтори пришел к ней и спросил:

 Скажи мне, дочка, почему ты плачешь? Чем вызвана твоя грусть? Может быть, я могу что-то для тебя сделать, чтобы поднять тебе настроение?

 Все хорошо,  тихо ответила девушка.  Просто вид растущей луны навевает на меня тоску.

Прошло еще несколько недель, и она сказала Такэтори и его жене:

 Пришло время признаться. Я не обычная смертная. Я родилась в Лунной стране и теперь должна вернуться обратно, срок моего пребывания на земле истекает.

Рубщик бамбука и его жена горько заплакали, как и все те, кто знал Кагуя-химэ, ведь добрую и красивую девушку все успели полюбить.

 И когда же ты должна покинуть нас?  спросил Такэтори.

Причины бегства с Луны

В разных вариантах этой легенды по-разному объясняют, почему Кагуя-химэ на какое-то время удалилась с Луны и оказалась на земле. По одной версии, на Луне шла междоусобная война, по другой она каким-то образом провинилась перед родителями и в качестве наказания была временно изгнана.

 В следующее полнолуние,  ответила ему приемная дочь.  С Луны спустится несколько лунных жителей, и с ними я смогу подняться туда.

Известие об этом дошло до императора. Он приказал в ближайшее полнолуние отправить отряд воинов к домику рубщика бамбука, чтобы они вступили в схватку с лунными жителями и отбили у них Кагуя-химэ. Узнав об этом, девушка сказала:

 Все это бесполезно. Ваши стрелы и копья не принесут жителям Луны никакого вреда. Никто не сможет им сопротивляться! И не нужно пытаться меня защищать, мне придется сделать то, что должно.

Но все же перед полнолунием императорская стража плотным кольцом окружила домик рубщика бамбука. Стражники сидели везде: на крыше, среди огородных растений, на вязанках бамбуковых стеблей! И вот наступила полночь. С неба внезапно спустился луч яркого света, в котором появилось огромное сверкающее облако. В облаке этом стояла крылатая лунная колесница, рядом с ней лунные посланники в блестящих одеждах.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Ne_子%28Rat%29_%28BM_2008%2C3037.13101%29.jpg

Утагава Куниёси. Девушка и цветущая вишня. XIX в.


Стражники выпустили по колеснице несколько десятков стрел, но все они, словно заколдованные, пролетели мимо. Попробовали императорские солдаты метнуть копья, но и копья не нанесли лунной колеснице и жителям луны никакого вреда. И тут изнутри колесницы раздался громкий голос:

 Рубщик бамбука, отдай нам свою приемную дочь! Ей пора вернуться на Луну, откуда она и пришла! А ты, Кагуя-химэ, быстрее поднимайся в колесницу, мы тебя ждем!

Некоторые литературоведы предлагают считать историю Кагуя-химэ первым в истории образцом научной фантастики!

В воротах домика рубщика бамбука показалась Кагуя-химэ. Она обняла своих приемных родителей и дала старому Такэтори свиток, в котором были написаны такие слова:

«Мои дорогие добрые родители, заменившие мне родину и семью! Я никогда бы не покинула вас по своей воле, если бы родилась в вашем доме. Но есть обстоятельства и силы, которым мы не можем сопротивляться. Мое горе от разлуки с вами ничуть не меньше, чем ваше. Спасибо вам за все. Оставляю вам на память мое платье. А еще во время полнолуния любуйтесь Луной. Может быть, это немного вас утешит».

К девушке подошли несколько жителей Луны и подали ей небесное платье из птичьих перьев[10] и сосуд с напитком бессмертия.

 Попей из этого сосуда,  сказали они ей.  Перед возвращением на Луну нужно очиститься от многочисленных грехов того мира, в котором ты так долго жила.

 Пожалуйста, дайте мне еще несколько минут!  попросила Кагуя-химэ.  Мне нужно написать еще несколько слов для тех, кто был добр ко мне.

Девушка взяла чистый свиток и написала: «Император! Вы пытались удержать меня здесь при помощи придворной стражи. Но я думаю, что вы все же человек добрый и мудрый. И вы не сможете удержать меня здесь. Есть могучие силы, которые не властны ни надо мной, ни даже над земными владыками. Я не хотела бы оставлять ни своих приемных родителей, которых я успела всей душой полюбить, ни вас. Но я принадлежу другому миру и должна вернуться в него».

Кагуя-химэ сделала глоток напитка бессмертия, попросила передать сосуд с остатками этого напитка императору и вошла в лунную колесницу. Вскоре облако с колесницей, увозившей Кагуя-химэ с лунными жителями, затерялось в темном ночном небе.


Утагава Куниёси. Женщина на веранде. XIX в.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/57/Red_Fuji_southern_wind_clear_morning.jpg

Кацусика Хокусай. Южный ветер. Ясный день (Красная Фудзи). 1820-е гг.


Все, кто знал прекрасную девушку, предавались горю. Император, который продолжал писать стихи, совершенно забросив государственные дела, созвал своих министров и ученых и спросил:

 Какая гора в моих владениях самая высокая?

Они ответили:

 В провинции Суруга, не так уж далеко отсюда, есть очень высокая гора, вершина которой практически упирается в небо!

Император приказал отнести на вершину этой горы свитки со своими стихами, посвященными Кагуя-химэ, листки, на которых она написала ему свои прощальные слова, а также сосуд с напитком бессмертия.

 Сожгите все это на вершине горы,  повелел император.  Может быть, Кагуя-химэ увидит дым и поймет, что это весточка от меня.

 А зачем же сжигать сосуд с напитком бессмертия?  робко спросили придворные.

 Мне не нужно бессмертие,  ответил император,  если у меня нет возможности видеть любимую девушку.

Приказ был выполнен. Напиток бессмертия и свитки со стихами и записками были сожжены на вершине горы. С тех пор она получила название Фудзияма, то есть Бессмертная[11]. А с ее вершины теперь все время струится дымок, который смешивается с облаками такими же, в которых улетела на луну Кагуя-химэ.

Вечная жизнь

Один китайский император узнал, что на территории Японии есть гора Фудзи, и что когда-то на ней японский правитель приказал уничтожить сосуд с остатками напитка бессмертия.

«Не может быть, чтобы такой драгоценный напиток просто так взяли и уничтожили!  думал владыка Китая.  Наверняка он до сих пор хранится где-то на вершине горы, в особом святилище! Нужно непременно пробраться туда и завладеть им!»

Прошлое и настоящее

В наше время на склонах горы Фудзи действуют туристические центры, базы службы спасения, сувенирные лавки, пункты проката горного снаряжения, кафе; также проложены пути для доставки товаров и прочих необходимых вещей. Все это соседствует с древними святилищами. По самым приблизительным подсчетам, в год гору Фудзи посещают примерно 200000 человек.

Огата Гэкко. Гора Фудзи. Ок. 1900 г.


И вот китайский правитель приказал снарядить несколько кораблей и отправился к берегам Японии на поиски напитка бессмертия. Очень уж хотелось ему обрести вечную жизнь!

Долго длилось плавание; множество опасностей пришлось пережить китайскому императору, прежде чем он со своей свитой оказался у подножия великой Фудзи. И вот перед ним знаменитая гора величественная, прекрасная, с покрытой снегом вершиной.

Император приказал немедленно начать восхождение, и сам показал пример, начав карабкаться по склону горы. Несколько дней правитель и его приближенные поднимались вверх, то коченея от холода, если поднимался ветер, то страдая от жары, когда всходило солнце. Чем выше поднимались они, тем становилось холоднее, тем меньше пышной зеленой растительности было вокруг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3