Поэтов Николай - Сказки о магии. Феи, которые поют. Забавные приключения фей стр 3.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 400 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Что это там внизу?  спросила Ализе.

 Это остров злых привидений,  с нескрываемым отвращением ответила Клошет.  Ужасный вид, да? На самом деле они мертвецы, и единственное их желание  творить на земле ужасные преступления. Они высасывают из цветов и деревьев жизненную силу и готовят из них поганые зелья, вот почему все деревья на острове мёртвые.

 И что они делают со своими зельями?  поморщилась Ализе.

 Они сеют на Земле печаль, гнев, ненависть, болезни и прочий негатив; иногда они прилетают на наш остров и губят цветы и деревья,  печально покачала головой Клошет.

 И что, никто не может их наказать?  Ализе пристально посмотрела в глаза Клошет.

 Никто, кроме фей и волшебников, на Земле их не видит. А ещё они могут превращаться в любых существ на планете и даже в фей. Поэтому нам, феям, очень тяжело с ними бороться. Я всё расскажу тебе, когда будет время. А сейчас мы уже прилетели домой,  Клошет мягко приземлилась на ноги у залитого солнечными лучами домика Ализе. За ней приземлились и все остальные феи.


 Понравились новые крылья, Ализе?  расплывшись в лучезарной улыбке, спросила Клошет.  Какие впечатления возникли у тебя после ночных приключений?

 Я на седьмом небе от счастья! Спасибо мои любимые феи! Эти крылья лучше и красивее всех прежних,  ответила опьянённая полётом Ализе.  Сейчас неплохо было бы немного поспать.

Феи постелили постель для Ализе и, пожелав ей волшебного отдыха, разлетелись по своим домикам. Ализе легла в постель и моментально заснула. Клошет не захотела терять времени и, взяв волшебный микрофон, полетела в мастерскую. Её мастерская находилась внутри большого медного чайника. Чинить для неё было большим удовольствием, тем более весь остров с нетерпением ждёт концерт Ализе. Она быстро переоделась и разобрала микрофон. Зоркие глаза мгновенно нашли проводки, перекушенные акулой. А умелые руки быстро оголили их и принялись паять.

Тук-тук! Клошет сразу узнала знакомый стук в дверь.

 Привет, привет, Теренс!  улыбнулась она. Этот воробьиный человечек был её другом. Он готовил фейскую пыльцу, в этом был его талант. Он всегда был заляпан пыльцой и блестел всеми цветами радуги в любое время суток.

 Я принёс тебе интересную работу,  Теренс вытянул руку и поставил дырявое ведро на пол.

 Не сейчас, мой друг, нужно срочно сделать микрофон для концерта Ализе, 

Клошет прокашлялась от дыма паяльника.

Теренс широко открыл глаза, радостно улыбнулся и положил обе руки на сердце.

 Мне так нравится волшебный голос Ализе. Может я могу чем-то помочь?

 Микрофон я скоро починю, ты можешь лететь и сообщить всем, что в скором времени Ализе даст большой концерт. Пусть феи искусства украсят большую арену и посыплют нотной пыльцой для лучшей акустики, а феи музыки готовят свои волшебные инструменты.

 Превосходно, я полечу быстрее ветра!  взвизгнул от восторга Теренс и молнией вылетел в дверь.

Клошет закончила паять, почистила микрофон, посыпала его волшебной пыльцой и поднесла к губам:  Раз, Раз, Раз,  объёмный раскатистый звук наполнил мастерскую. Кактус, который стоял на подоконнике, повернулся в сторону микрофона и распустился прекрасным цветком.

 Будут чудеса! Будут!  с победно-торжествующим видом Клошет расплылась в улыбке и быстро потёрла ладошки.


Ализе снились цветущие сады и виноградники, солнечные луга и поляны. Все эти божественные картины утопали в весенних ароматах и в волшебном пении счастливых птиц. Проснулась она от радостного порхания крыльев Клошет.

 Ализе, Ализе микрофон работает! Теперь расцветут больные цветы и деревья, а феи исцелятся от зимних травм, синяков и царапин.

 Какая прекрасная новость, Клошет, я так счастлива,  Ализе крепко обняла подругу,  теперь я смогу всем помочь.

Клошет села к ней в кровать и радостно вручила микрофон.

 Теренс полетел на большую арену, феи искусства уже начали украшать сцены, а феи музыки вовсю репетируют. Сейчас я сниму с тебя размеры и сошью тебе новое платье для концерта. Какое платье ты хочешь?

 Я хочу платье, в котором я пела «Лолиту»,  не задумываясь, ответила Ализе.

 Замечательно, феи будут рады увидеть тебя в этом платье,  обрадовалась Клошет и взяла нитки для снятия размеров.

 Я сошью тебе платье из коричневых роз и возьму у белочек нежного меха для воротника.

Она быстро сняла мерки для платья.

 Нужно поторапливаться, Ализе, полетим к воробьиным человечкам-мастерам Бобблу и Клэнку. Они очень талантливые и быстро смастерят тебе ботиночки и белые гетры, а я займусь пошивом платья. Феи вышли из домика и, взмахнув крыльями, полетели в сторону мастерских. Крылья Ализе получились необычно красивыми, и феи, пролетавшие мимо, с нескрываемой завистью оборачивались и приветливо махали ей руками. Они пролетели волшебный лес и спустились у мастерских под огромными клёнами.

 Вот это сюрприз, Ализе,  Боббл и Кленк высоко подняли Ализе над полом и стали радостно кружить в воздухе.

 Не теряйте времени мои дорогие друзья, завтра у Ализе концерт, ей срочно нужны ботиночки и белые гетры,  выпалила Клошет и, быстро развернувшись, полетела за материалами для платья.

 Так мы с огромным удовольствием,  оторопевшие Боббл и Клэнк оставили все дела и, усадив Ализе в кресло, принялись измерять ступни.  Мы такие ботиночки сошьём, что они сами танцевать будут.


Клошет прилетела к Ализе рано утром, в руке у неё была вешалка с платьем, блестевшим от радужной пыльцы. Ализе уже встала и пила свежий нектар с восхитительным цветочным печеньем.

 Волшебное утро, Ализе! Весь остров увешан афишами: «Впервые на острове магический концерт Ализе в сопровождении большого симфонического оркестра фей музыки». Примерь платье.

 Ура!  Ализе подпрыгнула от радости, и надела платье.  Какая же ты умница Клошет, у меня просто нет слов. Это точно такое же платье, в каком я выступала, с беличьим мехом оно ещё красивее! Ты настоящая волшебница! Как ты вспомнила все детали с такой точностью, ведь прошло так много времени?

 Ах, Ализе, Ализе, для нас, фей, время  это сущий пустяк,  заскромничала Клошет, но щеки ее порозовели от похвалы.

Тук-тук. За дверью стояли Боббл и Кленк и держали готовые ботиночки.

 Как здорово, когда есть настоящие друзья!  захлопала в ладошки Ализе.  Какие вы молодцы! Спасибо вам огромное. Спасибо! Спасибо! Спасибо, как вас благодарить?

 Не стоит благодарности, Ализе. Мы все с нетерпением ждём твоего концерта и всё сделаем для тебя с огромным удовольствием,  в один голос ответили Боббл и Кленк.

 Привет, друзья!  на пороге стояла фея музыки Муза.  Ализе, наш оркестр ждёт тебя на репетицию. Нам нужно торопиться, осталось совсем немного времени.

 Да, конечно,  согласилась Ализе.  Клошет, помоги мне, пожалуйста, взять микрофон и одежду, и полетели.

Оркестр фей музыки играл на волшебных скрипках, арфах и виолончелях седьмую цветочную симфонию.

 Репетируй без микрофона, Ализе,  засмеялась Клошет.  Иначе публика останется без чудес.

Репетиция началась, по острову полились звуки хитов Ализе, все обитатели острова начали готовиться к празднику. Пираты, скучавшие на корабле, услышали звуки музыки.

 Сегодня концерт Ализе на острове фей,  обрадовался лысый капитан пиратов.

 Все феи будут на концерте, мы незаметно подплывём к острову и захватим хранилище пыльцы. Смешаем летучую пыльцу с голубой и наш «Летучий голландец» долетит до острова сокровищ. Мы сказочно разбогатеем! Йо-хохо!


На концерте собрались все 67 миллионов обитателей волшебного острова: феи, эльфы, маги и все остальные сказочные существа. На трибунах царила радостная атмосфера, звёзды были редкими гостями на острове. Микрофон взяла королева Клэрион и поздравила всех с праздником весны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3