Александра Шервинская - Найти и осчастливить стр 4.

Шрифт
Фон

 Вы не за романом пришли?  седые кустистые брови мистера Крайса удивлённо подпрыгнули.  Удивительное дело

 Мне бы архив,  мило улыбнулась я и сочла нужным пояснить,  я только сегодня приехала в Сент-Брук и хотела поискать сведения о родственниках, которые когда-то здесь жили.

 Ох, простите, мисс,  чуть виновато улыбнулся мистер Крайс,  дело хорошее, правильное дело. А я-то решил, что вы, как все хорошенькие девушки, за романом прибежали. Ещё и удивился, что раньше вас не видел.

 А как же вы успели рассмотреть?  искренне удивилась я.  Вы же на меня даже не взглянули!

 Мастерство, его кхм не растеряешь,  довольно огладил усы мистер Крайс,  я столько лет полисмагом прослужил, сколько вы, мисс, на свете не прожили

 Какая потрясающая наблюдательность!  воскликнула я, лихорадочно соображая, как бы мне у такого внимательного господина выяснить побольше интересного. Впрочем, если он целыми днями сидит в вестибюле библиотеки, то не может знать о всех прибывающих в город. Хотя

 Благодарю, мисс вопросительная интонация в конце фразы заставила меня смущённо покраснеть и торопливо исправиться:

 Мисс Лаура Фоули,  представилась я и даже присела в неком подобии книксена,  приехала из Лувринии в поисках сведений о своих родственниках, когда-то давно живших в Сент-Бруке.

 Аж из самой Лувринии?  покачал головой охранник.  Далековато

 Ну что делать,  я вздохнула,  семья это святое!

На самом-то деле я так не считала, так как о нормальной семье имела крайне смутное представление: мои родители умерли от лихорадки, когда мне не было и пяти лет, и воспитывала меня тётушка Элинор, мирно скончавшаяся три года назад. Именно она оставила мне небольшую уютную квартирку в столице и остатки родительского состояния.

 Как хорошо, когда молодёжь это понимает,  одобрительно крякнул охранник и уже совсем доброжелательно сказал,  архив на первом этаже, вот там,  тут он махнул куда-то себе за спину,  свернёте направо, там дверь увидите. Архивариуса сегодняшнего зовут мистер Найджел Харлин, кстати, тоже буквально только что приехал в Сент-Брук.

 Что вы говорите?  я замерла на месте.  И давно это произошло?

 Да не так чтобы,  мистер Крайс пожал плечами,  наш-то архивариус, господин Остин, отбыл на воды подлечить колено, вот и пришлось помощи попросить у родственников.

Поблагодарив отзывчивого охранника, я послушно обогнула его стол, повернула направо и честно дошагала до невзрачной двери, украшенной скромной табличкой. И не услышала, как мистер Крайс, задумчиво огладив усы, сам себе сказал:

 А может, и не Найджел Кто их разберёт

Убедившись, что вокруг никого нет, приложила ухо к замочной скважине и совершенно ожидаемо ничего не услышала. Покачала головой, удивляясь сама себе: ну что можно услышать из-за двери архива маленького городка? Это явно не то место, где происходит что-нибудь загадочное или таинственное.

И тут, словно в ответ на мои мысли, внутри архива что-то громыхнуло, и из-за двери донеслись смачные ругательства, как-то не вяжущиеся с доброжелательной и благостной атмосферой, царящей в библиотеке. Во всяком случае, мне всегда казалось, что более спокойное, если не сказать сонное, место, чем архив в библиотеке, найти достаточно сложно. А тут такие выражения, что хоть записывай и учи наизусть для использования в экстремальных жизненных ситуациях.

Осторожно, стараясь соблюдать все возможные в данном конкретном случае меры безопасности, я с некоторым трудом приоткрыла тяжёлую дверь и заглянула внутрь. Сначала я ничего не увидела кроме уходящих куда-то в глубину помещения рядов стеллажей, заполненных папками и коробками. Полностью оценить картину мешал длинный и достаточно высокий прилавок или как это называется в архивах?  на котором стоял металлический колокольчик. Наверное, им предлагалась воспользоваться посетителям, если архивариуса не окажется на рабочем месте.

Не успела я подумать о том, что работать в любом, даже самом расчудесном архиве это вообще себя не любить, как над прилавком показалась встрёпанная рыжеволосая голова. Судя по всему, именно этот достаточно молодой и вполне себе симпатичный юноша и был тем самым архивариусом Найджелом Харлином, о котором упомянул охранник.

Не замечая меня, парень взъерошил и без того лохматую шевелюру и вполголоса выругался.

 Да провались оно всё,  прошипел он, заглядывая куда-то под прилавок и страдальчески морщась. Под стойкой с колокольчиком снова громыхнуло, но уже как-то потише.

 Я могу вам чем-нибудь помочь?  решила проявить вежливость я, и парень с изумлением уставился на меня.

 Это моя фраза,  подумав, сообщил он,  во всяком случае, так записано у меня на листочке с основными выражениями, которые я должен использовать в работе.

 А те, которые я слышала вот буквально только что, там тоже есть?  я постепенно открыла дверь до конца и, подумав, вошла в царство справок, выписок и реестров.

 Их нету,  повинился рыжий,  но вы же никому не скажете?

 Не скажу,  согласилась я, соображая, может ли этот симпатичный парень быть скрывающимся от широкой общественности Магнусом Эггертом. Категорически не хватало стартовой информации, и я решилась на более радикальные меры.  А вы архивариус? Мистер Найджел Харлин?

 Практически так и есть,  почему-то слегка замялся парень, и подозрения в моей журналистской душе тут же активизировались. Точно, это вполне себе может быть миллионер Эггерт: вон как напрягся. А что до молодости, так ведь никто про владельца «Корпорации Эггерта» ничего толком не знает. Может, он вложил в развитие магических технологий капитал, доставшийся ему в наследство? Так сказать, рационально использовал накопления предыдущих поколений? Да, понимаю, странно подозревать в каждом недавно приехавшим в Сент-Брук мужчине беглого главу корпорации, но других вариантов просто нет. Придётся проверять всех. Вряд ли они свалились в этот очаровательный городок массово. А те, кто тут давно живёт, мне не интересны.

 А я мисс Лаура Фоули,  лучезарно улыбнулась я, заработав в ответ подозрительный взгляд голубых глаз,  я приехала в Сент-Брук в поисках информации о родственниках. А вообще я сотрудник газеты «Колокол Лувринии».

Я умышленно сделала паузу перед словами о цели своего визита, чтобы понаблюдать, как он отреагирует: настоящий Магнус Эггерт должен был обязательно забеспокоиться. Он ведь сделал всё, чтобы скрыться от столичных журналистов. И если он надеется вырваться из моих цепких лапок Ну-ну Лучше прятаться надо было, вот что я скажу.

Кандидат под номером два на место Магнуса Эггерта (под номером один всё ещё был сосед по апартаментам) отреагировал неоднозначно: на его симпатичной физиономии промелькнули одновременно заинтересованность, настороженность и решительность. Как именно стоит трактовать эту мешанину эмоций, я пока не знала и решила присмотреться к потенциальному миллионеру.

 «Колокол Лувринии»  это столичная газета?  помолчав, уточнил псевдоархивариус.  Хотя что это я, по названию же понятно А в какой конкретно сфере вы там трудитесь, если не секрет? Искусство? Домоводство? Детский вопрос?

 Я веду колонку светских новостей,  я не сводила внимательного взгляда с мистера Харлина ну или кто он там на самом деле.

 Надо же, как интересно,  как-то грустно проговорил рыжий, и я практически возликовала: точно он! Хотел скрыться и отдохнуть от внимания прессы, а тут я, вся такая замечательная кто угодно загрустит!

 А вы, я слышала, тоже не так давно приехали в Сент-Брук,  продолжила я самым светским тоном, на который только была способна.

 А вы откуда знаете?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3