Родин Игорь П. - Таинственный незнакомец стр 4.

Шрифт
Фон

 Пусть констебль получит эту возможность. Ему вынесут официальную благодарность и заплатят премиальные. Жить на зарплату констебля дело не из легких.

Гаррет, прекрасно зная о невысокой зарплате полицейских, смущенно пробормотала:

 Ну, разумеется.

Детектив едва заметно улыбнулся.

 Тогда пускай констебли закончат это дело, а я пока провожу вас до главной улицы.

 Благодарю, но я не нуждаюсь в эскорте.

 Как пожелаете,  с готовностью откликнулся Рэнсом, словно и не сомневался в ее отказе.

Гаррет подняла на него подозрительный взгляд.

 Вы ведь все равно пойдете за мной следом? Как лев за отбившейся от стада козой.

Его глаза осветились улыбкой, словно один из констеблей подошел к ним с фонарем и случайный луч света застрял у детектива в длинных изогнутых ресницах, заставив вспыхнуть зыбкой синевой глубину его черных зрачков.

 Тогда я предпочту, чтобы вы шли рядом.  Она протянула руку.  Мой скальпель, пожалуйста.

Рэнсом вытащил из-за голенища сапога маленький, чисто вытертый инструмент и, с восхищением разглядывая лезвие вытянутой формы, произнес:

 Прекрасная вещь! Острый как сам дьявол. Вы точите его с маслом?

 С алмазной пастой.  Убрав скальпель, Гаррет подняла с земли саквояж, а в другую руку взяла трость.

 Позвольте мне,  проворчал Рэнсом, пытаясь забрать у нее тяжелую сумку.

 Я сама могу нести ее,  возразила Гаррет, еще крепче вцепившись в кожаные ручки.

 Не сомневаюсь. Я предлагаю это в знак уважения к даме, а не потому, что сомневаюсь в ваших возможностях.

 Интересно, вы сделали бы такое предложение доктору-мужчине?

 Нет, конечно.

 Я предпочла бы, чтобы вы относились ко мне как к доктору, а не как к леди.

 Почему нужно отделять одно от другого?  совершенно естественно удивился Рэнсом.  Для меня не составляет труда помочь нести сумку даме и одновременно уважать ее за профессиональные знания.

С этим было трудно спорить, но что-то в его взгляде нервировало Гаррет. И пока она стояла в нерешительности, Рэнсом протянул к ней руку и сказал тихо, но настойчиво:

 Пожалуйста.

 Благодарю, но я сама,  отказалась она и двинулась вперед, в сторону оживленной улицы.

Рэнсом пошел за ней, отстав на шаг и засунув руки в карманы.

 Где вы научились так метать ножи?

 В Сорбонне. Несколько студентов-медиков образовали группу и развлекались этим после занятий, исключительно чтобы поразить друг друга. Они соорудили мишень за лабораторным корпусом.  Гаррет помолчала, а потом призналась:  У меня никогда не получалось метать нож с ладони вверх.

 Сколько вы пробыли во Франции?

 Четыре с половиной года.

 Молоденькая девушка посещает лучшую в мире медицинскую школу,  задумчиво произнес Рэнсом.  Далеко от дома, с преподаванием на чужом языке. Вы отважная женщина, доктор.

 У нас ведь женщин не принимали в медицинские школы,  рассудительно заметила Гаррет.  У меня не было выбора.

 Можно было бы сдаться.

 Такой вариант не рассматривался,  возразила она, и Рэнсом улыбнулся.

Они миновали мрачное здание, разбитые витрины которого были заклеены бумагой. Рэнсом потянулся к Гаррет, чтобы помочь ей обойти груду мусора, и она рефлекторно съежилась от легкого касания его руки.

 Вы можете не бояться моих прикосновений,  сказал Рэнсом.  Я лишь хочу помочь вам добраться до дома.

 Это не страх,  робко заметила Гаррет, поколебавшись с признанием.  Мне кажется, что стремление к независимости глубоко въелось в мою кожу.

Они двинулись дальше по тротуару, но прежде Гаррет перехватила его короткий выразительный взгляд, брошенный на докторский саквояж, и хмыкнула:

 Я позволю вам понести сумку, если вы заговорите со мной на своем родном языке.

Рэнсом резко остановился и с удивлением воззрился на нее так, что между темными бровями обозначилась морщина.

 Где я прокололся?

 Я уловила отголоски ирландского акцента, когда вы стали угрожать одному из солдат. А еще то, как вы прикасаетесь к головному убору У вас это получается медленнее, чем у англичан.

 Мои родители были ирландцами, а вырос я здесь, в Клеркенуэлле,  буднично произнес Рэнсом.  Я этого не стыжусь. Но иногда акцент мешает.  Когда он заговорил на ирландском наречии, голос его изменился, зазвучал гортанно и еще более низко, лицо осветила улыбка. Детектива как будто подогревал изнутри медленный огонь.  А теперь, возлюбленная моя, что ты мне поведаешь?

Захваченная врасплох произведенным эффектом, который пронзил ее до глубины души, Гаррет не знала, что сказать, и, наконец, выдавила:

 Вы излишне фамильярны, мистер Рэнсом.

Его улыбка стала еще шире.

 Это плата за то, что вам захотелось услышать ирландское наречие. Придется смириться.

 «Возлюбленная»?  В полном замешательстве, Гаррет двинулась дальше.

 Воспринимайте это как комплимент вашему обаянию и красоте.

 Полагаю, это называется лестью,  твердо заявила она.  И, пожалуйста, избавьте меня от нее.

 Вы такая умная и волнующая женщина,  продолжил он, словно и не слышал ее.  И на всякий случай: я имею слабость к зеленым глазам.

 У меня трость в руке,  напомнила Гаррет, возмущенная донельзя.

 Вы мне ничего не сделаете.

 Может, и нет,  согласилась она, стиснув рукоять, а в следующий момент взмахнула своим оружием и обрушила на Рэнсома горизонтальный удар, не слишком сильный, чтобы не нанести серьезного увечья, но достаточный, чтобы преподать чувствительный урок.

Однако вместо этого, к негодованию Гаррет, она сама получила урок. Выпад был умело блокирован ее же собственным саквояжем, и опять она лишилась трости, а сумка грохнулась на землю, зазвенев содержимым. Не успев сообразить, что к чему, Гаррет снова оказалась в захвате Рэнсома, который прижимал трость к ее горлу.

 Вы заранее оповещаете, что намерены предпринять, дорогуша,  раздался у нее над ухом притягательный, теплый, словно виски, голос.  Это дурная привычка.

 Отпустите!  выдохнула она, извиваясь в бесплодной ярости.

Рэнсом не ослабил хватку.

 Поверните голову.

 Что?

 Поверните голову, чтобы ослабить давление на горло, и схватитесь за трость правой рукой.

Гаррет замерла, а потом до нее дошло, что он объясняет ей, как освободиться от захвата, и подчинилась.

 Используйте захват с внутренней стороны, чтобы уберечь горло.  Рэнсом дождался, пока она выполнит команду.  Да, именно так. Теперь рваните конец трости вниз и одновременно ударьте меня левым локтем в ребра. Слегка, если не возражаете.  Она выполнила команду, и Рэнсом согнулся пополам.  Отлично! Теперь схватитесь за трость двумя руками. Шире захват! Развернитесь вокруг нее и одновременно нырните под мою руку.

Гаррет последовала инструкциям, и о чудо!  оказалась на свободе! Повернувшись к детективу и во все глаза глядя на него, она не могла решить, поблагодарить его или треснуть по башке.

Мягко улыбаясь, Рэнсом поднял саквояж и предложил ей руку, как будто они степенная парочка, направлявшаяся на прогулку в Гайд-парк, но Гаррет, проигнорировав его жест, двинулась вперед.

 Самый распространенный способ нападения на женщин это когда хватают за горло и душат спереди,  сказал он.  На втором месте нападение со спины с захватом горла. И третий способ, когда женщину хватают сзади и уносят куда-нибудь. Разве ваш учитель по боевым искусствам не показал, как нужно защищать себя без трости?

 Нет,  была вынуждена признать Гаррет.  Он не учил рукопашной борьбе.

 Почему Уинтерборн не предоставил вам кучера и экипаж для поездок в город? Он ведь далеко не бедный и обычно заботится о своем персонале.

При упоминании Уинтерборна, владельца клиники, в которой она практиковала, Гаррет нахмурилась. Риз Уинтерборн учредил клинику для служащих своей торговой империи а их не меньше тысячи, и принял ее на работу, хотя никто не желал дать ей шанса, и тем самым заслужил ее вечную преданность и благодарность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги