Зореслав Степанов - Дочь Вождя стр 3.

Шрифт
Фон

 Нет, вождь, они еще не возвращалось,  отрицательно качая головой, ответил стражник по имени Динхо,  когда утром Рикано покидал племя, то сказал, что они с Орин едут охотиться к дальнему ручью.

 Орин поехала тоже?  удивился Инэро.

 Да, великий вождь,  бодро ответил Динхо. Два месяца назад он попросил Инэро отдать Орин ему в жены и получил согласие вождя. Правда, с одним условием, что это произойдет только тогда, когда они победят племя кхонки.

 Динхо, когда они вернутся, скажи Рикано пусть приедет ко мне домой.

 Я передам ему твои слова, Инэро,  громко ответил стражник. Он знал, что нравится вождю, поэтому позволял себе некоторую вольность в обращении с ним. К тому же, в скором времени он станет мужем Орин.

 Хорошо,  ответил Инэро, поворачивая лошадь. Пока Рикано и его дочь не вернулись с охоты, он решил объехать весь поселок, сначала вдоль ограды и проверить ее состояние.

Днем на улице было мало людей: только старики, старухи да еще бегали дети, весело крича и играя. Остальные жители занимались охотой и собирали фрукты. Окончив осмотр, Инэро остался доволен. Ограда была еще крепкой и могла выдержать нападение врагов. Возвращаясь обратно, он еще издалека увидел Рикано и Орин, которые вернулись с охоты и, дожидаясь его, сидели верхом на своих лошадях. Подъехав к ним, Инэро обменялся приветствиями и перевел взгляд на землю, где рядом с лошадью Орин лежала туша убитого зверя. Сама Орин выглядела довольной и просто сияла от гордости.

 Отец, посмотри, какого я сапола убила!  радостно крикнула она, показывая рукой,  Рикано помог мне совсем немного,  поспешно добавила она, увидев недоверчивую улыбку отца.

 Молодец, Орин. Я горжусь, что у меня такая смелая дочь. Когда нибудь, ты станешь вождем этого племени,  Инэро протянул руку и погладил ее по голове.

Орин на секунду прижалась щекой к его руке, а потом снова заговорила:

 Отец, Рикано обещал мне, что снова возьмет меня на охоту. Ты не будешь возражать?  Орин вопросительно посмотрела на отца.

 Нет, не возражаю,  ответил Инэро,  но только с Рикано.

Услышав эти слова, Орин от восторга издала боевой клич племени, и взмахнула над головой коротким мечом. Инэро и Рикано, глядя нее, рассмеялись. Орин была красивой девушкой, даже, если судить по земным меркам. Глаза у нее были такие же темные, как у ее отца. Кожа загорелая и обветренная. К тому же Орин была сильной, ловкой и чем-то напоминала дикую кошку. По обычаям своего племени, она была раздетой. Носила только украшения и пояс с мечом.

Многие воины из ее племени хотели взять ее себе в жены, некоторые даже приходили к ее отцу просить об этом. Инэро всем им отказал, и только Динхо получил его согласие. Орин было известно о том, что Динхо когда нибудь будет ее мужем, но это ее не радовало и не огорчало. Динхо, конечно, был отличным воином и охотником, но он мало интересовал Орин. Но так как лучшего кандидата на ее сердце не было, то она была согласна с решением своего отца.

Тем временем Инэро повернулся к своему военачальнику, который все это время молча сидел на своей лошади и молча слушал рассказ Орин. Рикано был не только главным военачальником племени, но и лучшим другом вождя. Ему было на вид лет сорок пять, и почти все эти годы он провел в сражениях. Лицо его было суровым и решительным.

 Есть новости, Инэро?  спросил Рикано после того, как Орин умолкла.

 Нет, Рикано, но у меня появилась одна мысль, и мне понадобится твоя помощь.

 Я слушаю тебя,  ответил Рикано, подъезжая ближе.

Орин тоже хотела узнать, о чем они будут говорить и подъехала ближе, но Инэро сделал ей знак оставаться на месте, а потом и вовсе отослал домой.

 Орин, мне нужно поговорить с Рикано наедине. Возьми свою добычу и отнеси в дом.

Орин насупилась, но приказ отца все-таки исполнила. Она спрыгнула с лошади, схватила тушу за ногу и потащила в дом.

 Рикано, думаю, ты помнишь последнее сражение с Актоком?  спросил Инэро, когда Орин скрылась за дверью.

 Я это хорошо помню, но не понимаю, что ты хочешь этим сказать?

 Только то, что тогда мы захватили оружие чужеземцев, которое непонятно как попало к Актоку. Так вот, Рикано,  Инэро решил сразу приступить к делу,  поедешь в селение людей с неба и попросишь, чтобы кто нибудь из них, приехал к нам в племя и научил воинов пользоваться этим оружием. Ведь это их вещь?

Рикано никак не ожидал такого услышать, поэтому был весьма озадачен.

 Это и вправду, хорошая мысль,  наконец проговорил он,  Нам давно следовало так поступить, и я согласен поехать в селение людей с неба. Мне доводилось много раз бывать там, и я многих знаю из них.

 Вот и хорошо, Рикано,  ответил Инэро.

 Это так, вождь, но я Рикано на миг задумался,  не уверен, что кто нибудь из людей с неба согласится поехать со мной. Чужеземцы не доверяют нам, и не только нам. Они стараются не выходить из своего селения, а если им приходится это делать, то они летают по небу на своих машинах.

 Пожалуй, ты прав,  согласился Инэро,  Если они откажутся, то ты ночью со своими воинами укради одного из них, и силой привези в нашу деревню.

 Я понял тебя.

 Только смотри, Рикано, чтобы все было тихо, иначе они сожгут вас своим страшным оружием.

 Я это знаю, Инэро, но я сделаю все для того, чтобы нужный человек был доставлен к тебе. Завтра я отберу самых лучших воинов, и мы двинемся в путь. Но я хотел бы знать, зачем тебе так срочно понадобился человек с неба? Или есть какие-то новости, связанные с кхонки?

Инэро утвердительно кивнул.

 До меня дошли слухи, что Акток снова собирается напасть на наши земли. К тому же, как ты знаешь, ему нужна Орин.

 Это плохие новости, Инэро. Если это правда, то мне нужно торопиться. Оружие чужеземцев это последняя наша надежда на победу. Без него мы не сможем выстоять против Актока.

 Ты прав, Рикано. Нам будет трудно, очень трудно, но другого выхода у нас нет

Затем, сменив тему разговора, вождь стал говорить о своей дочери:

 Как тебе нравится Орин?

 Она чудесная девушка, Инэро,  усмехнувшись, ответил Рикано,  Орин ездит верхом на лошади не хуже наших лучших воинов. Будь она мужчиной, из нее получился бы хороший вождь.

 Это так, Рикано. Жаль, что она девушка, но здесь уже ничего не поделаешь.

Рикано ничего не ответил и, попрощавшись, поехал к своему дому, который находился недалеко от центральной площади деревни.

Инэро проводил его взглядом и слез с лошади. Войдя в дом, он сел в большое кресло за столом, и положил перед собой меч, который он получил в наследство от своего отца. А тот, в свою очередь, заполучил его, когда убил в бою вождя кхонки.

Посидев немного, он поднялся с кресла и стал ходить по комнате. В этот момент одна из висевших на стене шкур зашевелилась и отодвинулась в сторону. Из соседней комнаты вышла Орин и подошла к отцу. Услышав ее шаги, Инэро повернулся. Увидев, что это его дочь, лицо его просветлело.

 Отец, о чем это ты говорил с Рикано?  спросила она, подходя к нему.

 Об одном деле, дочь моя. Тебе этого знать не нужно.

Услышав его ответ, Орин сделала вид, что обиделась.

 Но я уже выросла отец и все понимаю,  с обидой в голосе сказала она.

 Я вижу это, Орин. Время бежит очень быстро.

Инэро поднялся, подошел к столу и сел в кресло, посадив Орин к себе на колени.

 Мы говорили о том, чтобы Рикано поехал в селение людей с неба.

 Зачем это нужно, отец?  удивленно спросила Орин,  и, что в этом тайного, раз ты не хотел говорить об этом при мне?

 Ничего тайного в этом нет. Я велел Рикано привезти в нашу деревню человека, прилетевшего с неба.

 Для чего он тебе понадобился?  спросила Орин, еще больше удивившись.

 Это длинный разговор, Орин. А я почему-то устал и хочу отдохнуть. Скажи Салихо, пусть разведет огонь и приготовит еду.

 Хорошо, отец. Я скажу ей это,  Орин поднялась и пошла за служанкой. Возле дверей она остановилась и обернулась к отцу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Тор
10.4К 86