Всего за 419 руб. Купить полную версию
Глава 10
Я просыпаюсь от воя ветра, под натиском которого дребезжит окно. Да и весь дом дрожит. Мне снились братья они бегали и смеялись, были полны радости и жизни. И вот на меня со всей тяжестью снова обрушивается осознание их смерти, и так я переживаю ее заново каждое утро. Когда-нибудь это закончится? Неужели у меня никогда не получится забыть, ну хотя бы на день?
Встаю на колени в постели и вглядываюсь в тусклое небо. За окном все уныло и серо: небо, дождь, лужи, мокрые камни, дорога, трава, голые деревья все серо и скучно в предрассветный час. Я сдвигаю щеколду и толкаю окно. Холодный влажный воздух так резко бьет по лицу, что дыхание перехватывает. Захлопываю окно, оборачиваюсь и оглядываю комнату, будто вижу ее впервые.
В дальнем углу, где сгустились тени, стоит сундук с ящиками, а возле него мой багаж. Опускаю ноги на ледяные половицы, и икры мгновенно пронзает боль от холода. Меня пробирает дрожь. Приходится закутаться в одеяло, чтобы добраться до сундука.
Все имущество, которое удалось забрать из дома, вся моя жизнь в этой дорожной сумке.
Опускаюсь на колени, отстегиваю одну защелку за другой и откидываю крышку, прежде чем успеваю передумать. О, этот запах! Сладкий ясменник и древесный дым.
Сердце пронзает острая и глубокая тоска по дому. Это не просто тоска по дому, деревне, это тоска по прошлому, это желание повернуть вспять то, что уже произошло.
Это пройдет. Обязательно пройдет. Запах выдохнется, развеется, и я забуду. Я подношу к лицу сорочку и позволяю себе глубокий вдох только один, не больше. Затем я поднимаюсь и выпрямляюсь. Пути назад нет. Передо мной только будущее, и я должна шагнуть в него, хочу я этого или нет.
Спускаясь по пыльным ступеням, я чувствую, как же сильно мне жмут новые ботинки. Они из замши, с пуговками и шнурками. Платье зеленого шелка тоже новое. Пришлось потратить на них последние гроши и все ради того, чтобы произвести хорошее впечатление на работодателя. Ах да, я же теперь наемный работник.
От голода желудок будто разъедает изнутри, но кухня все так же пуста, как и вчера. Разве что в кладовке висит связка фазанов, вот только в ней уже копошатся личинки. Запах стоит такой, что меня мутит. Я разворачиваюсь.
Этот Прайс стоит в дверном проеме, разминая белые пальцы.
Хозяин тебя спрашивал.
Он разворачивается и с ворчанием исчезает через черный ход, преодолевая пыльный путь широкими шагами, бросает через плечо:
Глаза садятся.
Неужели он пытается извиниться за свою грубость?
Мне жаль, отвечаю я.
Он резко оборачивается.
Не мои хозяина. И продолжает шагать еще быстрее, чем раньше. Это Господь так карает грешников.
У меня вырывается фырканье.
Убеждена, что Господь тут совершенно ни при чем.
Прайс останавливается, поворачивается его глаза горят таким гневом, что у меня мурашки по коже.
Я хотела сказать Н-наверное, этому есть какое-то научное объяснение выдавливаю я заикаясь.
Он в ярости. Она застыла на его лице, шея набухла.
И глаза его истлеют в ямах своих.[10] Несколько мгновений он не сводит с меня блестящих угрозой глаз, затем разворачивается на каблуках и ведет меня к лестничному пролету снаружи, к наполовину застекленной двери.
Этот человек сошел с ума, думаю я, слушая удаляющийся по лестнице грохот его шагов. Когда они наконец стихают, стучу в дверь. Никто не отвечает. Тогда я толкаю дверь и оказываюсь в странной длинной и узкой комнате, по стенам которой тянутся пыльные полки и шкафы, занавешенные паутиной. Повсюду разбросаны бумаги. Под ногами хрустят мокрицы.
Мистер Бэнвилл?
Комната пахнет пылью и смертью, конечно, ведь смерть всегда следует за мной, растения, насекомые, млекопитающие приколоты булавками к карточкам, или утоплены в желтой жидкости, или распределены по секциям, или заключены под стекло. Живут здесь только пауки. Черные охотники с короткими ножками шмыгают по углам. Тощие длинноногие терпеливо свисают с хитросплетений паутины, поджидая и высматривая добычу. Огромные волосатые пауки величиной с ладонь блуждают в поисках партнера, рискуя попасть под ботинок невнимательного посетителя может, и под мой угодили их иссушенные тельца с беспомощно задранными лапками разбросаны по всей комнате. И мухи, куда же без них. Они постоянные спутники смерти. Крохотные плодовые мушки мечутся туда-сюда, синие трупные мухи жужжат и бьются о стекло, пытаясь вырваться на свободу.
Микроскоп. Настоящий! Как же мне хотелось увидеть такой собственными глазами. На узкой полке лежат стеклянные пластины. Я осторожно беру одну двумя пальцами.
Не троньте!
Пластина выскальзывает у меня из рук и разбивается вдребезги.
Прошу прощения Обычно я не такая неуклюжая.
Мужчина возникает передо мной из ниоткуда. Даже не сразу понимаю, живой он или мертвец так глубоко запали его глаза, а голова стала похожей на череп.
Кто вас впустил?
Во рту у меня пересыхает.
Го господин Прайс. Я указываю на дверь, хотя Прайса и след простыл. Я ваш новый ассистент.
Женщина. Его глаза округляются. На виске заметно пульсирует голубая жилка.
Да да, так и есть. Я пытаюсь выдавить улыбку, но губы отказываются слушаться. Мод Ловелл. Если он меня прогонит, то мне некуда идти, у меня нет ничего ни дома, ни средств к существованию. С чего мне лучше всего начать, как вам кажется? говорю я, будто мне не терпится приступить к работе. Могла бы убрать это э-э Обвожу рукой весь обозримый хаос.
Женщина мне не годится, совершенно не годится.
Но
Как это женщину отправить на поиски образцов по всему графству? Это занятие для вас неподходящее.
Я вполне способна
Не сомневаюсь, но факт остается фактом: это небезопасно.
Я умею постоять за себя, возражаю я и чувствую, как меня бросает в жар. Я выросла с тремя братьями и без матери.
Он поджимает губы.
Я постоянно гуляла на природе одна. И это мое любимое занятие.
Его глаза сужаются.
Так значит, вы не боитесь?
Конечно нет.
А как насчет проклятия на этом доме? Его губа дергается. Может, он дразнит меня, а может, это нервное. Полагаю, вы о нем наслышаны?
Это выдумки, отвечаю я, хотя сердце екает в груди.
Ох уж эти наивные чаяния юности. Он берет с полки большую запыленную банку и протягивает ее мне. А об этом что вы думаете?
Я беру ее, стираю толстый слой пыли, из-под которого выглядывает чудовищное существо с двумя головами. Банка выскальзывает из рук, но каким-то образом все же умудряюсь поймать ее.
Не такая уж и храбрая, как я вижу, замечает он.
Что это?
Он фыркает.
Прайс считает, что это пойманная в ловушку душа.
Четыре замутненных глаза смотрят на меня.
А на самом деле?
Аномалия несформировавшийся зародыш обезьяны.
Он возвращает банку на место. Только теперь я вижу, сколько же здесь банок, некоторые гораздо больше той, что я только что держала в руках, и в каждой плавает по монстру в желтой жидкости. Отворачиваюсь к микроскопу, к безопасности и растениям.
Господин Бэнвилл усмехается.
Прайс уверен, что я держу демонов в этих банках.
Мне тоже хочется засмеяться, фыркнуть и сказать, как же это глупо, но смех не приходит. Вместо этого я продолжаю вглядываться в микроскоп, сосредоточенно дышать и стараться не думать об этих душах в стеклянных ловушках.
Он садится, и стул скрипит под его тяжестью. Стена с желтыми ужасами почти скрыта в тени. Но я буду осторожна и ни за что не забуду, что она там. Да-да. С этим уж я наверняка справлюсь.
Само собой вы говорите на латыни?
Сердце у меня замирает.
Я я не говорю, но он ворчит, потирает лоб, но я знаю названия растений на латыни и их классификации. Пожалуйста, только не проверяйте меня. Пожалуйста, только не проверяйте меня. Я изучала Дарвина и Линнея. Да я с ума сошла, раз решила, что это мне по силам. Я же ничего не знаю о Дарвине и Линнее, кроме их имен. Знаю только то, чему учил меня отец во время прогулок: названия цветов, и насекомых, и птиц.
Он отрицательно качает головой.
Я специально уточнил
Мне вспоминаются слова Тома: «Местные туда не пойдут. Они думают, что дом проклят».
Выпрямив спину, я делаю шаг к двери.
Конечно, у вас должны быть и другие кандидаты. Еще шаг. Мне не стоило приходить. Сердце замирает, когда пальцы сжимают ручку двери. Всего доброго.
Он цокает языком и вздыхает.
Ладно уж, придется вас взять.
Внутри у меня все переворачивается, словно от небольшого землетрясения.
Меня злит, что я не могу со всем справиться один, но против правды не поспоришь. Мое зрение уже не то, что раньше, и найти что-нибудь меньше дуба мне теперь не под силу. А этот проклятый паралич, он вытягивает дрожащую руку, не позволяет мне выйти из дома.
Значит, он нуждается во мне, как и я в нем, я спасена. Я не глупа и, несомненно, смогу выучить все, что мне необходимо знать, и стать незаменимой для господина Бэнвилла.
Полагаю, вы уже познакомились с моей женой Имоджен?
Нет, господин Бэнвилл. Еще нет.
Ах вот как! Он выдыхает сквозь зубы. Боюсь, у вас с ней мало общего.
Уверена, мы с ней прекрасно поладим.
Я уже не так в этом уверена, когда Прайс ведет меня вечером в главный дом на ужин.
Госпоже не так уж много времени понадобится, чтоб сбить с тебя спесь, произносит он.
Спесь?
Он ускоряет шаг, насвистывая. Боже, как же он самодоволен. Боже, как же хочется стереть эту ухмылку с его лица и сбить с его походки эту беспечность. Он открывает дверь кухни и проходит вперед.
Тут новенькая. Он кивает в мою сторону.
Да ну? Тучная женщина стоит перед плитой и помешивает какое-то зловонное варево. Ее очертания проступают из пара у нее красное лицо и блестящие от жира волосы, она принюхивается к своей стряпне и утирает нос тыльной стороной ладони.
Я пытаюсь улыбнуться.
Миссис Прайс?
Так меня зовут. Она прищуривается.
Я Мод Ловелл, новая ассистентка мистера Бэнвилла. Лицо уже болит от приклеившейся к нему улыбки, но я стараюсь удержать ее в надежде на какой-нибудь ответный признак дружелюбия. Тщетно.
Она возвращается к своему вареву.
Прайс садится за стол, и я следую его примеру, передо мной тут же возникает тарелка. На ней толстые серые ломти мяса и горка картофельного пюре с непробитыми комочками и серыми пятнами. Дурно пахнущей смесью оказывается некое подобие подливки. Говядина твердая и неподатливая, резать и жевать ее утомительно, но я голодна и мне холодно, а эта еда по крайней мере согревает, к тому же вряд ли отравлена.
Супруги не разговаривают, а мне в голову не приходит решительно ничего, чем я могла бы с ними поделиться, так что остаток ужина мы проводим в тишине, которую нарушают только хлюпанье, жевание и глотание, а иногда отрыжка одного из моих сотрапезников.
Прайс приканчивает свою порцию и вылизывает тарелку. На его подбородке остатки «подливки». Он удовлетворенно вздыхает, возвращает тарелку на стол и утирает лицо рукавом.
Где-то звонит колокольчик.
Тебя зовет госпожа, говорит миссис Прайс, глядя куда-то поверх моей головы.
Ага. Прайс встает, рыгает, разворачивается на каблуках, делает шаг, другой и снова поворачивается. Тебя. Его палец указывает на мое лицо. Она тебя зовет.
Ах да! Я поднимаюсь, разглаживаю юбки и неохотно следую за ним в глубь дома.
Прайс останавливается перед крайней дверью слева и говорит:
Пришли. И его шаги громыхают в обратном направлении.
Даже не знаю, чего ожидать от Имоджен Бэнвилл. Может быть, она окажется хрупкой болезненной женщиной, возможно нервной, неспособной контролировать никчемную прислугу? Уже заготовив для нее немного жалости, я стучусь в дверь.
Входите. Эта лаконичная команда, брошенная звучным голосом, определенно принадлежит не хрупкой слабой леди. Я толкаю дверь. Она лежит на шезлонге, золотисто-каштановые волосы нимбом рассыпались вокруг бледного лица. Она моложе, чем я предполагала, ей не больше сорока, то есть на пару десятков лет младше своего супруга, у нее раскосые глаза и поразительно длинные ресницы. В ней нет ничего болезненного, как раз напротив.
Она поднимается на локоть и хмурится.
Да?
Я Мод Ловелл. Новая ассистентка вашего мужа.
А-а. Она зевает и подносит ко рту зубочистку.
Мне сказали, вы хотели меня видеть.
Да? Она хмурится, а затем смеется. Ах да. Имоджен встает одним изящным движением и обходит меня, оглядывая с ног до головы, как корову на рынке. Завершив осмотр, она отступает назад, губы сжаты, голова наклонена.
Когда мне сказали, что он нанял ассистентку, я уж было решила, что он имел в виду шлюху.
Я не могу придумать, что сказать в ответ.
Наконец-то нашел в себе силы на это, подумала было я, но теперь вижу, что ошибалась. Она возвращается к шезлонгу и со вздохом опускается на него, вытягивая длинные конечности. Она зевает. У моего мужа великолепный вкус, моя дорогая, а ты не так уж хороша.
Я выдавливаю улыбку:
И это крайне удачное совпадение, потому что у меня нет намерения заниматься этим ремеслом. Я разворачиваюсь к двери.
Девчонка.
Глубокий вдох.
Меня зовут Мод.
Прайс рассказал мне, что ты метишь выше своего места.
Нет, вовсе нет. Я только
Тогда для тебя не составит сложности вымыть здесь пол. Она указывает на грязный ковер, весь в пятнах и следах каких-то жидкостей.
Мадам, вы путаете меня со служанкой.
Она фыркает.
Ничего я не путаю. Либо ты отмываешь пол, либо пакуешь свои жалкие чемоданы и отправляешься в работный дом.
Она знает, что я в отчаянии, что у меня ничего нет. Эта мысль читается в ее глазах.
Да, мадам.
И, опустившись на колени, я мою и чищу ковер. Но ей этого мало. Затем я мою деревянный пол. Натираю доски, а мыльная вода пачкает мою юбку и щепки цепляются за ткань. Все мои мечты разбиты, их осколки лежат передо мной. Ученый? Как глупо питать такие надежды. Как же глупо! Слезы жалости к себе падают на руки, пока я ползаю по полу у ее ног. Не позволю ей увидеть мои слезы, ни ей, ни хоть кому-нибудь из них. Никто из них никогда не увидит моих слез.