Сергей Буренин - Источник магии стр 4.

Шрифт
Фон

 Пока, меч,  сказал Бинк, вкладывая свое оружие в ножны.  Сожалею, но задерживаться дольше мы просто не можем.

Но за этой шутливостью скрывались мрачные думы: кто или что заставило заколдованный меч напасть на него? Как бы то ни было, похоже, где-то у него есть враг, а это Бинку не нравилось. И дело вовсе не в том, что он испугался нового нападения, а в неприятном чувстве досады на то, что, несмотря на его старания со всеми ладить, у него появился враг, который так сильно ненавидел его, что пошел на такие ухищрения, чтобы разделаться с ним.

Бинк в очередной раз свернул в боковой проход и столкнулся с прикольным кактусом. Конечно, не с настоящим, а то он превратился бы в подушечку для иголок, а с иллюзорным.

Кактус протянул утыканную иголками ветку и схватил Бинка за горло.

 Деревенщина!  взревел он.  Тебя что, мордой в грязь ткнуть?

Бинк сразу узнал и голос, и хватку.

 Честер!  прохрипел он, несмотря на сдавленное горло.  Кентавр Честер!

 Чтоб тебя слепни поели!  выругался Честер.  Подловил меня так, что я себя выдал!  Он несколько ослабил хватку.  А теперь лучше скажи-ка мне, кто ты такой, а то ведь я могу сжать и покрепче.

С этими словами он так сжал горло Бинка, что у того чуть голова не отскочила от туловища. А вот где, интересно, теперь его талант?

 Финк! Хинк!  шипел Бинк, стараясь произнести свое имя, в то время как его губы не могли полностью сомкнуться.  Вон

 Это от меня-то вонь?  возмутился Честер, злясь еще больше.  Да ты не только уродлив, как горгулья, ты еще и нахал.  Но тут он заметил еще одно оскорбление в свой адрес.  Эге да ты и мое лицо на себя напялил!

Бинк совсем забыл, что он в маскарадном костюме. От удивления кентавр немного ослабил хватку, и Бинк воспользовался случаем:

 Я Бинк! Твой друг! В маскарадном костюме!

Честер задумался. Кентавры вообще-то глупыми не бывают, просто этот сначала думал мускулами.

 Если ты собираешься меня надуть

 Помнишь Германа-отшельника? Как я встретил его в Глухомани и он спас Ксанф от вжиков при помощи своих блуждающих огоньков? Это был лучший из всех кентавров!

Наконец-то Честер опустил Бинка на землю.

 Дядя Герман,  сказал он, улыбаясь. Улыбка на лице кактуса выглядела просто чудовищно.  Похоже, с тобой все в порядке. Но что ты делаешь в моем облике?

 То же, что и ты в облике кактуса,  ответил Бинк, потирая горло.  Иду на бал-маскарад.

Похоже, горло не пострадало, поэтому-то талант Бинка и допустил эту стычку.

 Это точно,  согласился Честер, красноречиво растопырив иголки.  Пакость нашей королевы Ирис. Сука-волшебница! Ты уже нашел путь во дворец?

 Нет. Я тут столкнулся с  Но Бинк был не уверен, что ему сейчас хочется говорить о своей схватке с мечом.  С зомби.

 Зомби!  засмеялся Честер.  Жаль придурка, которого нарядили в такой костюм!

Костюм! Конечно же! Зомби-то был ненастоящий просто очередной маскарадный костюм, придуманный королевой. Бинк повел себя так же недальновидно, как и Честер, когда убежал от зомби, предварительно не разгадав, кто скрывается под этой маской. А потом он натолкнулся на меч, который уж точно не был ни маской, ни иллюзией.

 Ох, не больно-то мне нравится эта игра!  сказал он.

 Да и я не в восторге,  согласился Честер.  Но вот приз Это целый год моей жизни.

 А как же,  хмуро согласился Бинк,  один вопрос, на который бесплатно ответит добрый волшебник Хамфри. Но все борются за это кто-нибудь да и выиграет.

 Можем и мы, если пошевелим копытами!  сказал Честер.  Давай-ка выясним, кто это наряжен зомби, пока он не смотался!

 Давай,  согласился Бинк, испытывая смущение от своего поведения при первой встрече с зомби.

Их путь пролегал мимо меча, все еще торчащего из дерева.

 Кто нашел, тому приз,  радостно объявил Честер, хватаясь за меч.

 Это клейстерник, он его не отпустит.

Но кентавр уже схватился за меч и дернул. Рывок был так силен, что их обдало каскадом листьев и осыпавшейся коры. Но меч остался на месте.

 Гм,  буркнул кентавр.  Слушай, дерево у нас в Кентавровке растет такой же клейстерник. И вот во время засухи я поливал его каждый день, и он выжил. И все, что я за это хочу, так это меч, который тебе все равно ни к чему.

Меч освободился. Честер сунул его в колчан со стрелами и привязал веревочной петлей. Точнее, так подумал Бинк, наблюдая за изгибающимися ветками кактуса. Бинк на всякий случай положил руку на рукоять меча, опасаясь нового нападения своего недавнего противника, но меч в руках кентавра теперь не обращал на него никакого внимания. То, что еще совсем недавно оживляло меч, исчезло.

Честер заметил удивленный взгляд Бинка.

 Надо просто уметь понимать деревья,  сказал он, зашагав дальше.  Я, разумеется, не соврал, кентавры никогда не врут. Я поливал то дерево. Когда до сортира было лень добежать.

Итак, клейстерник отдал свою добычу. Что ж, а почему бы и нет? Кентавры обычно очень хорошо относятся к деревьям, хотя к прикольным кактусам Честер особой любви не питал. Без сомнения, именно поэтому королева, в соответствии со своим представлением о юморе, и нарядила его в этот костюм.

Они подошли к тому месту, где Бинк встретил зомби, но жуткое создание уже исчезло. От него остался только липкий комок грязи. Честер пнул его своим передним копытом.

 Настоящая грязь это от иллюзорного-то зомби?  озадаченно сказал он.  Иллюзии королевы становятся с каждым разом все натуральней.

Бинк согласно кивнул. Это замечание вызвало у него беспокойство. Очевидно, королева основательно расширила свои возможности в области иллюзий, но ради чего так стараться? Ее магия сильна и намного превосходит способности обычных людей: королева одна из трех жителей Ксанфа, которые входят в разряд волшебников. Но даже ей требуются значительные усилия, чтобы создать каждую деталь каждого костюма каждого приглашенного на бал. У Честера и Бинка костюмы были всего лишь видимостью, в противном случае они не могли бы общаться.

 А вот свежая кучка грязи,  заметил Честер,  настоящей грязи, а не иллюзорной.  Он придавил ее своей кактусовой ногой, которая все равно оставила отпечаток копыта.  А не мог ли этот друг уйти здесь обратно под землю?

Любопытный Бинк тоже поковырял холмик ногой. Но, кроме земли, там больше ничего не было. Никаких следов зомби.

 Ну ладно, мы его упустили,  заключил Бинк, расстроившись по причине, которую и сам не смог бы назвать. А зомби казался таким настоящим!  Давай-ка лучше найдем дорогу во дворец, вместо того чтобы болтаться здесь, как два дурака.

Честер кивнул, и его кактусовая голова смешно закачалась.

 Во всяком случае, я не больно-то умею угадывать, кто есть кто,  признался он.  А единственный вопрос, который я мог бы задать доброму волшебнику, не имеет ответа.

 Не имеет ответа?  переспросил Бинк, когда они повернули в очередной проход.

 С тех пор как у Чери появился жеребенок, заметь, прекрасный маленький кентаврик с пушистым хвостиком, у нее, похоже, вовсе не осталось времени для меня. Я как пятое копыто в стойле. И что я могу

 Ты тоже!  воскликнул Бинк, узрев в этом корни собственного дурного настроения.  Хамелеоша еще и не родила, а уже  Он пожал плечами.

 Не волнуйся у нее же не будет жеребенка.

Бинк фыркнул, хотя находил в этом мало смешного.

 Эх, кобылы  печально заметил Честер.  С ними далеко не убежишь, но и без них никуда не денешься.

Внезапно из-за угла выскочил гарпий. И опять вспыхнула перепалка, ведь все трое чуть не столкнулись.

 Ты что, клюв, ослеп?  рявкнул Честер.  Порхай-ка с дороги, куриные мозги!

 А у тебя что, и впрямь кочан, а не голова?  писклявым голоском возмутился гарпий.  Убирайся-ка с дороги, пока я не сделал из тебя вонючий шарик с помощью твоих же тупых иголок.

 Тупых иголок!  Честер и в прекрасном настроении был чересчур задирист, а уж от такого оскорбления набычился прямо на глазах. Будь он настоящим кактусом, уже произвел бы залп своими иголками а на вид они не такие уж и тупые.  Хочешь, чтобы я твои засаленные перышки запихал в твою жалкую глотку?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3