Freedom - Пленница Тайного сада стр 3.

Шрифт
Фон

Я состроила свое привычное лицо принцессы: капризное и одновременно надменное выражение, которым часто пользовалась, когда хотела что-то получить или отстоять свою правоту. На отца оно, разумеется, нисколько не действовало, а на солдат, стражников и слуг еще как.

На встречу я сходила удачно. Друзья не только встретили меня, но и проводили обратно. Проблемы появились, когда я вернулась. Оказалось, что старшая сестра Цин узнала, что отец запретил мне выходить в город, и решила вмешаться. На правах Первой принцессы она вломилась вместе со своими слугами ко мне в дом и застала Цю в моей одежде. Я пришла, когда разбирательство было в самом разгаре.

 Мне захотелось примерить вещи принцессы!  в слезах кричала Цю, пока ее держали под руки служанки Цин.  Я виновата! Но ее одежда такая красивая!

Ее преданность поражала. Защищала меня перед Первой принцессой, на это нужна большая смелость. Очевидно, за мои проступки ее хотели побить. Оставлять все так я не собиралась, потому что старшая перешла все границы никто не имел права наказывать моих слуг, кроме меня и Его Величества. Подлетев к служанкам, я схватила одну из них за руку. Девушка быстро среагировала и толкнула меня в плечо. Я с грохотом повалилась на столик и злостно глянула исподлобья. Видимо, из-за одежды служанки меня не сразу узнали. Когда толкнувшая девушка вгляделась в мое лицо, то мгновенно замерла и побледнела.

 Ваше Высочество!  воскликнула она, упав на колени.

Другие перестали дергать Цю, и та смогла вырваться.

 С такой реакцией,  проговорила я,  тебе бы солдатом быть.

 Простите, Ваше Высочество!  кланялась служанка.

Мне было неприятно, поэтому я приказала:

 Вставай. Что тут устроили? Цю моя служанка, и даже Первая принцесса не может ее тронуть,  я перевела тяжелый взгляд на сестру. Бросить вызов старшей было вопиюще, но я справлялась с ситуациями и похуже.

 Мяо Шань,  прошипела она, оглядев меня с головы до ног. Цин не глупа, а потому сразу поняла, почему мы с Цю так одеты.  Значит, ходила в город? Мне все равно, что ты делаешь со своей жизнью, но сейчас ты позоришь семью. Я это так не оставлю и расскажу обо всем Его Величеству.

 Нажалуешься? Тогда все будут знать, что Первая принцесса при любой возможности сдает своих.  Я не знала, имело ли для Цин это какое-то значение, но мне она всегда казалась гордой, поэтому я надеялась, что это ее отрезвит.

На удивление, это сработало. Только совсем не так, как я ожидала.

 Думаешь, раз младшая, тебе позволено больше, чем нам? Я сама с тобой разберусь.  Она схватила меня за воротник и припечатала к стене, крепко стиснув шею.

 Ваше Высочество!  вырвалось у служанок. Не знаю, за кого именно они беспокоились, наверное, за обеих: одна явно потеряла терпение, другую решили убить.

У Цин тонкие руки, но пальцы необычайно длинные, так что ей не составило труда крепко сжать мое горло. Вдобавок она выше меня на полголовы. Воздуха стало не хватать. Инстинктивно я вцепилась в ее запястья, пытаясь оторвать их от моего горла.

 Ты что?..  просипела я.

Скрывать не буду ей удалось меня напугать.

 Выкинешь нечто подобное еще раз, и я тебя изобью,  пригрозила она, глядя мне в глаза пугающим взглядом.

Если раньше я считала Цин спокойной, то теперь не сомневалась, что за этим фасадом скрывается очень жестокий человек. Оказывается, вторая сестра может угрожать, но никогда не тронет, а первая

 Ваше Высочество!  воскликнула Цю и потянула Цин за руку. За это сестра перевела на нее яростный взгляд. Дотрагиваться до принцессы не позволено, что говорить о том, чтобы ей препятствовать. Но Цю, казалось, готова была сделать что угодно, лишь бы остановить ее.  Третья принцесса не виновата, накажите меня, это моя вина!

 Нет, это моя вина,  прохрипела я.

Цин снова перевела взгляд на меня. В этот момент она походила на хищника, который выбирает, с какой из жертв расправиться. А потом ее лицо внезапно переменилось. Она взяла себя в руки, выпустила меня и жестко сказала:

 Две идиотки. В следующий раз обе будете наказаны.

После этих слов Цин покинула комнату, ее служанки устремились следом. Когда мы остались с Цю одни, казалось, что в ушах стоит звон. Потрясение покинуло меня, сменившись жуткой усталостью, и я едва не сползла по стенке вниз. Наверное, сказалась нехватка воздуха. Цю подхватила меня под руку и довела до стула.

 Принцесса, вы как?  она заглянула мне в глаза. В обморок падать я не собиралась, и, убедившись в этом, Цю немного расслабилась.  Первая принцесса с ума сошла.

 Не говори такого вслух,  попросила я, потерев шею там, где еще ощущалась призрачная хватка. Мысли Цю я разделяла, но за такие слова о членах императорской семьи и казнить могут.  Не хочу с ней больше пересекаться. Кто бы мог подумать? Она такая спокойная А ты? Совсем страх потеряла? Выступила против Первой принцессы!

 Вы моя принцесса.

Я покачала головой.

 Не делай так больше.

Несмотря на мои слова, я была уверена, что Цю прикроет и не бросит меня, если случится что-то еще. Ее преданность и поддержка придавали сил, ведь я выступала не только против общества, но и против семьи, а это гораздо тяжелее. Благословение богов, что рядом есть Цю, которая безоговорочно в меня верит.

Так и сейчас, пока я сидела в Тайном саду, она меня не оставила. Приходила несколько раз в день и делилась новостями. От Цю я узнала, что отец хочет провести новый государственный экзамен, чтобы выбрать мне жениха из самых способных господ знатных кланов провинции Хуан Лун. Еще она докладывала о каждом распоряжении императора касательно тех слуг из его кабинета. Сначала их приказали запереть в темницах и долго там держали. Потом проводили с ними беседы, какие никто не знал. Наверное, пытали. Мне были непонятны причины, ведь они были повинны лишь в том, что услышали мои слова. Сегодня Цю, наконец, принесла новость, что всех пятерых освободили. Отец не стал их казнить. Я сначала обрадовалась, что Мяо Чжуан не так суров, но рано сделала выводы. Цю добавила, что перед тем, как отпустить, слугам вырвали языки, чтобы не сболтнули лишнего.

Речи мои, а языков лишились другие.

Меня уже тошнило от царящего беспредела и несправедливости. И от собственного бессилия. Мечтала улучшить жизнь людей целой страны, но не могу помочь даже тем, кто рядом.

Как бы я хотела поменяться местами с теми людьми.

 Не вините себя, принцесса,  подбодрила Цю.  Вы ничего не могли сделать.

 Знаю,  ответила я.  Но я устала быть настолько бесполезной.

Чтобы отвлечь меня, Цю приготовила чай. Мы расположились в уютной беседке в саду под цветущим сливовым деревом, лепестки которого осыпались нам в чашки. Обычно в ветвях пели птицы, но сегодня стояла гробовая тишина.

У Цю нашлись еще новости:

 Сегодня в городе опять стреляли. Бились кланы Чжу Цюэ и Цин Лун. Устроили перестрелку прямо в ресторане. Три горожанина погибли, пятерых отправили в больницу с ранениями.

Я отставила пиалу, слишком сильно ударив ею об стол.

 Неизвестно, из-за чего?

Цю помотала головой.

 Нет. Если бы и знала, все равно ничего бы не поняла. Вы же знаете, я глупая и мало смыслю.

 Не говори так. Ты вовсе не глупая. Вспомни, как быстро научилась каллиграфии.

 Это потому, что вы, принцесса, хороший учитель!  Цю потрепала меня за рукав платья и расплылась в улыбке.

Я улыбнулась в ответ.

Цю родилась в семье слуг, которые поколениями принадлежали нашей семье. Им не положено ни читать, ни писать, но времена меняются, и Цю не обязана быть безграмотной. Поэтому я решила ее обучить. Я показала иероглифы, и мы тренировались выводить их на бумаге. У Цю однозначно был талант. В другой жизни она легко стала бы мастером каллиграфии. Возможно, и в этой я могла бы создать для нее лучшее будущее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора