Стаф Ирина Карловна - Дело Аляски Сандерс стр 7.

Шрифт
Фон

 Вряд ли,  отозвался Гэхаловуд.  Мы обнаружили у жертвы письмо с угрозами. Одна фраза, напечатана на компьютере: «Я все про тебя знаю».

 Гм. Месть?

 Возможно. По крайней мере, дорожная сумка заставляет думать, что она куда-то уезжала. Или от чего-то бежала.

 Сейчас добуду координаты ее родителей,  добавил Вэнс.  Хочу их известить побыстрее. Городок маленький, местные копы наверняка все разболтают. Не хочу, чтобы семья обо всем узнала из новостей.

 Вы правы,  кивнул Лэнсдейн.  Работайте. Хотя нет, подождите что это за история с медведем? С тех пор, как приехал, мне все про нее твердят.

 Тело обнаружила девушка на пробежке, она увидела, как медведь рвал труп,  объяснил Гэхаловуд.

Лэнсдейн брезгливо поморщился:

 Вы говорили с этой бегуньей?

 Еще нет. Она нас ждет на соседней заправке. Сейчас съездим поговорим.

В этот момент к ним подошел полицейский:

 Вас просят пройти в лес. Они кое-что нашли. Идемте, я вас отведу!

Гэхаловуд, Вэнс и Лэнсдейн последовали за полицейским по тропинке. Лес был пронизан солнцем. Они петляли среди папоротников и столетних деревьев и наконец вышли к заброшенному трейлеру, опутанному корнями и кустарником. Перед ним ожидала группа полицейских.

 Мы внутрь не входили,  сказал один из них,  только заглянули в приоткрытую дверь.

 И что?  спросил Гэхаловуд.

 Посмотрите сами,  полицейский протянул ему фонарик.

Окна трейлера были заколочены, и Гэхаловуд, просунув голову в жилище, поначалу ничего не увидел в темноте. Потом луч фонарика высветил сущий хаос: вспоротый матрас, мусор, окурки. А главное пуловер на полу, запачканный чем-то алым. Гэхаловуд шагнул внутрь трейлера, чтобы подойти поближе. На пуловере были пятна крови.

 Надо немедленно звать судмедэкспертов и как следует прочесать это место,  велел Гэхаловуд.

Они с Вэнсом стали изучать окрестности. Метрах в десяти обнаружилась довольно широкая тропа, по которой вполне могла проехать машина,  ею пользовались лесничие. Вэнс заметил на земле осколки задней автомобильной фары. На стволе соседнего дерева виднелись свежие следы удара.

 Вроде бы черная краска,  произнес он, приглядевшись к темной полосе на коре.

* * *

В полдень у Робби и Донны Сандерсов раздался звонок. Выслушав сержанта Мэтта Вэнса, оглушенные родители так и остались стоять с телефонной трубкой в руках. Убитые. Весь их мир рушился.

В двухстах километрах от них, на цветущем лугу, отделявшем лес Грей Бич от шоссе 21, Вэнс захлопнул крышку мобильника и вернулся к Гэхаловуду. Тот ждал его, прислонившись к их машине без опознавательных знаков.

 Такой день, а тут эти долбаные цветы,  ругнулся Вэнс, пнув гроздь кандыков.  Родители Аляски в конце дня приедут к нам в управление.

 Спасибо, что занялся этим,  сказал Гэхаловуд, братски хлопнув его по плечу.

 Все нормально, Перри, у тебя младенчик на подходе. Тебе вообще не надо тут быть, глядеть на этот кошмар.

 Работа такая. Кстати, шеф Митчелл дал мне адрес Аляски в Маунт-Плезант. Квартира на главной улице, она там жила со своим дружком. Он вроде бы работает в магазине для охотников и рыболовов в том же доме. Между прочим, он сейчас там.

 Начнем с заправки, потом поедем в Маунт-Плезант,  решил Вэнс.

Шевроле импала выехал по грунтовке на шоссе 21, и здесь Гэхаловуду пришлось включить сирену, чтобы проложить дорогу среди полицейских, зевак и журналистов. Он свернул налево, к Маунт-Плезант. Через километр они оказались на автозаправке, где в то утро все началось. Перед ней стояла машина местной полиции.

В магазине находились Лорен Донован, девушка, обнаружившая тело во время пробежки, и Льюис Джейкоб, заправщик; они плакали и утешали друг друга, на них беспомощно взирал полицейский Питер Филипс. Увидев Гэхаловуда и Вэнса, Льюис Джейкоб воскликнул:

 Это правда? Это Аляска? Это Аляска умерла?

Полицейские переглянулись: информация уже просочилась.

 К сожалению, правда,  произнес Гэхаловуд.

 Как она умерла? Ее правда загрыз медведь? Так Питер сказал. Но медведи ни на кого не нападают. Особенно гризли, которые тут у нас. Ко мне прошлой осенью повадились ходить сразу два, рылись в мусорных баках. Уверяю вас, на них прикрикнешь хорошенько, и они удирают.

 Медведь ее не убивал,  сказал Вэнс.

 Но тогда почему же она умерла?

Вэнс, уклонившись от ответа, спросил:

 Когда вы в последний раз видели Аляску?

 Вчера вечером. Я ушел отсюда в 19.30, она должна была в 20.00 закрыть магазин.

 И закрыла?

 Да, когда я приехал сегодня утром, сигнализация была включена, все выглядело нормально.

 Какая она была вчера, как вам показалось?

 Такая же, как всегда. Ничего необычного. Знаете, она была такая приветливая, всегда скажет что-нибудь приятное, всегда в хорошем настроении. Не девушка, а чудо!

 У нее были планы на вечер? Она о чем-нибудь упоминала?

 Сказала, что у нее романтический ужин. Этими самыми словами.

 С ее дружком?

 Я ее спросил, она не ответила. Знаю, что у них сейчас отношения так себе. Вы говорили с Уолтером?

 Уолтер это ее дружок, так?

 Да, Уолтер Кэрри.

 Мы зайдем к нему позже.

Гэхаловуд поднял глаза и заметил под потолком камеру наблюдения.

 Можно взглянуть на видеозаписи?

 Вот только что объяснял: не умею я обращаться с этой штукой, проматывать назад,  признался Льюис Джейкоб.  За все время ни разу не понадобилось. Но это можно сделать, я знаю. Эту фиговину установил мой племянник. Я ему звонил, чтобы он приехал, но он в Вермонте на выходных.

 Если позволите, мы заберем жесткий диск.

 Берите, что хотите, сержант.

* * *

До убийства Аляски Сандерс Маунт-Плезант был сама безмятежность и сладость жизни. Прелестный городок на границе штата Мэн, в двух часах езды до Канады, окруженный Национальным лесом Белой горы, Уайт-Маунтин.

Главная улица в обрамлении высоких кленов, покрытых снегом зимой и дававших щедрую тень летом. По обеим сторонам широких тротуаров магазины, известные во всем регионе: Продукты Донованов с их тщательным отбором товаров, не имевших ничего общего с провизией из супермаркета; знаменитая Книжная лавка Локкарт, владелица которой, Чинция Локкарт, устраивала автограф-сессии многих писателей Восточного побережья; Охота и рыбалка Кэрри, принадлежащий семейству Кэрри, которое высоко ценили за качественный инвентарь и компетентные советы; а еще спортивный бар Нэшнл энфем, где транслировались матчи национальной футбольной, бейсбольной и хоккейной лиги владелец был страстным болельщиком.

В тот день все прохожие на этой городской артерии только и судачили о том, что найденная мертвая женщина это Аляска Сандерс. Несколько полицейских жен узнали об этом от мужей. Внезапно все смолкли, провожая взглядом полицейский шевроле импала  машину опознали по включенной мигалке на крыше,  двигавшийся вверх по улице. Автомобиль затормозил у продуктового магазина Донованов. Из него вышел сержант Гэхаловуд и открыл дверцу Лорен Донован.

 Спасибо, сержант,  сказала она.

 Держитесь, Лорен. Если будут вопросы, моя визитка у вас есть.

Она кивнула и скрылась в магазине, стараясь не встречаться глазами с зеваками, уставившимися на нее. Оказавшись внутри, бросилась за прилавок к матери. Та крепко обняла ее:

 Милая моя

 Ох, мама, это было ужасно!

Покупатели немедленно закидали Лорен вопросами: Это Аляска умерла? А что ты видела? А что творится на Грей Бич?

Джанет Донован увела дочь в подсобку, подальше от толпы. Марку Доновану, отцу, пришлось изрядно потрудиться, чтобы сдержать натиск покупателей; тех, кто пришел не за продуктами, он выгнал прочь.

Джанет Донован сварила в подсобке кофе и помогла дочери сесть на стул. К ним присоединился Эрик, старший брат Лорен: он работал с родителями в магазине.

 Да, это Аляска умерла,  сказала ему Лорен дрожащим голосом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3