Вишневский Сергей Викторович - Рэй стр 11.

Шрифт
Фон

 Если бы я убивал всех, кто меня бесит или пытается убить, то в этом мире было бы не так много людей И богов,  пробормотал маг.

 В смысле «богов»?

 Не важно,  буркнул Фил и указал на проезжающую телегу.  Сбегай ка к ним. Узнай, куда едут. Нам нужно до ближайшего населенного пункта покрупнее. Может, тут столица есть или место, где есть маги.

 А зачем нам маги?

 Чтобы понять, до какого уровня они деградировали.

 Что такое де дегид

 Деградировали. Потом объясню,  сморщился Фил.

Мальчишка умчался к телеге, договариваться о проезде, а учитель тем временем обернулся и начал смотреть как красный словно рак капитан носится как ужаленный и выкладывает перед ним скарб.

Пара теплых шерстяных одеял, пара плащей, котелок, мешок крупы, несколько свертков сушеного мяса, несколько комплектов формы, пара разномастных рубах, одни огромные, на капитанскую задницу, штаны и небольшой мешочек с монетами. Обуви толстяк не принес.

 Может быть что-то еще, господин маг?  заискивающе спросил толстячок.  У нас бедная застава. До торгового тракта далеко, поэтому у нас не так много

 Достаточно,  кивнул Фил.

Он обернулся и взглянул на ученика, что махал ему рукой.

 Забери вещи!  крикнул он ему и повернулся на толстяка, что уже облегченно выдохнул.  А ты пойдем, покажешь, что за «алабаи» у вас.

 Так это  растерялся капитан.  Так они убежали Вроде бы

 Пойдем, родной. Поглядим Ученик мой говорит, что собаки это какие-то  хлопнул по плечу толстяка маг.

 А А ваш ученик  указал рукой в сторону телеги толстяк.

Фил обернулся и в этот момент, старший заставы рванул по дороге с максимально доступной ему скоростью.

 Чего это он?  спросил Рэй, подойдя к учителю, что с улыбкой наблюдал за толстяком.

 Похудеть решил,  хохотнул Фил.  Никогда не думал, что такие толстяки могут так бегать. Не помер бы от перенапряжения.

 Там старик с племянником. Они на торжище едут в Кельт. Там вроде бы маги бывают, но заезжие. Своего нет. До столицы на телеге недели четыре пути будет.

 Угу,  кивнул маг не отрывая взгляда от толстяка, что уже сбавил темп, но упорно продолжал бежать.  Кельт, так Кельт. Посмотрим, чем тут люди живут.

* * *

Большая просторная улица.

По большому счету Кельт и состоял из одной большой улицы, по краям которой находились лавки, магазины и мастерские. Улица была достаточно широкой, чтобы между домами могла спокойно передвигаться прорва людей. Тут же умудрялись размещаться еще и телеги, с которых тоже продавали товары.

Кто-то что-то кричал, кто-то бил в металлические блины, привлекая внимание. Среди всей этой разномастной толпы, находились и те, кто хватал людей за рукав, приставал с расспросами о цели посещения торжища, после чего обещал лучшую цену и изумительный по качеству товар.

В общем и целом, это был обычный крупный рынок.

Кельт появился в этом месте не случайно.

Река.

До побережья было не близко. Больше трех недель на коне, но широкая, глубокая, а главное, прямая река была замечательным способом завезти товары вглубь континента. Дальше, вверх по течению, она складывалась из трех более мелких речушек и на большом корабле туда было не попасть. Поэтому, на слиянии рек и был образован Кельт  Торговый узел местных земель.

Небогатый, из-за отсутствия больших караванов, но тем не менее, достаточно известный.

 Шумно,  хмурясь произнес Фил, как только они попали внутрь.  Держись за рукав. Искать тебя в этой каше из людей я тебя не собираюсь.

Рэй подошел к учителю и протянул ему небольшой кусок, метра в два длинной, веревки.

 Это еще зачем?

 Слышал, мужики наши на торжище так делают. Руки веревкой вяжут, чтобы не потеряться.

 В некоторых странах это могут посчитать за метку раба,  фыркнул он, взял ученика, загруженого поклажей, за воротник и вытолкал перед собой. Так, держа его, он и отправился вперед, постоянно контролируя мальчишку и защищая кошелек перед собой.

 Сначала ищем менялу. Нам нужен тот, кто может обменять золото на монеты,  произнес на ухо ученику.  Или, если повезет, ювелира.

 Кого?

 Мастера, что делает украшения из золота и драгоценных камней.

Рэй растерянно кивнул, не понимая как их искать. отличительных признаков таких мастеров он не знал.

 Ищи тех, кто стоит особняком. Могут быть одеты небогато, но рядом с ними обычно охрана.

Фил подталкивал ученика вперед, продолжая вращать головой.

 МЕХ! ЛУЧШИЙ СОБОЛИНЫЙ МЕХ КЕЛЬТА!!!  заорал какой-то здоровяк справа, отчего маг поморщился и недовольно взглянул в ту сторону.

Широкоплечий здоровяк с грубыми чертами лица, одетый в меховую одежду, стоял у прилавка, на котором были выложены кучей пушистые соболиные шкурки.

 Пироги! Сладкие, соленые, мясные да бодрые!  раздавался в стороне глубокий женский бас.

 Мда,  пробормотал Фил.  Не знаю как с магией, но с торговлей они точно вернулись в древность.

Фил проталкивал ученика вперед, и они медленно начали продвигаться вглубь города. Чем дальше они шли, тем выше и дороже были дома, что навевало на мысль, что они двигаются верно. Вдалеке показались паруса кораблей и учитель приободрился.

 Если где-то тут и есть маг, то он точно живет в центре,  пояснил он свое приподнятое настроение ученику.  Кстати! А вот и то, что нам нужно.

Фил указал на лавку.

Высокий узкий домик, между двумя массивными домами. Совсем крохотный, но достаточно высокий  в три этажа. Несмотря на свою крохотность, он был аккуратным. Тут и наличники на окнах, и крыльцо с коваными перилами и деревянная дверь, со стальными усиливающими полосами. Вместо названия, на черной вывеске был лишь ограненный алмаз.

С трудом пробравшись по потоку, парочка подошла к двери, у которой Фил остановился и внимательно осмотрел полосы.

 Гномьи руны,  произнес он и пожал плечами.  Стандартно, но это не сокровищница, чтобы тут изобретать.

Рэй, стоявший рядом тоже осмотрел дверь, но никаких рун не заметил и пожал плечами.

Динь-дилинь!

Колокольчик над дверью подал сигнал о посетителе и мужчина, на вид лет сорока, но с совершенно седой шевелюрой поднял взгляд от своего стола.

 Чего это с ним,  произнес Рэй заметив вместо глаза у мужчины деревянный цилиндр, со стеклом, переливающимся всеми цветами радуги.

 Забавно,  хмыкнул Фил, не обратив внимания на ученика.

Он подошел к мастеру и, кивнув, произнес:

 Доброго дня, уважаемый

 Матос,  кивнул ему ювелир.  Мастер Матос.

 Доброго дня, мастер Матос. У меня есть для вас кое-что,  с этими словами Фил выложил два самородка на стол перед ним.  Хотелось бы, чтобы вы оценили подобный металл и подсказали желающих его приобрести.

 Секундочку,  взял в руки золото мастер и внимательно осмотрел самородки.

Кивнув своим мыслям, он достал небольшую шкатулочку. Из нее он взял небольшое шило, которым попробовал проковырять с самородке дырочку. Однако, сама дырка его не интересовала. Он уставился на символы, что показала ему рукоять. Нахмурившись, он достал из шкатулки небольшую пластину, покрытую рунами и положил самородки на нее. Символы загорались и гасли один за другим, и старичок становился все смурнее и смурнее.

 Простите, но от них фонит силой,  пояснил он и поднял взгляд на Фила.  Очень сильно. Без сомнений, это золото, но я должен проверить все до конца.

 Конечно,  кивнул Фил и покосился на ученика, что стоял, вытянув шею, и рассматривал приборы ювелира.

Мастер же по лестнице поднялся на второй этаж и спустя минуту спустился оттуда со странной палочкой из металла с зеленым оттенком. Он сел за стол, зажал несколько выемок на палочке, а затем положил ее на золото.

Металлический стержень поднялся в воздух, окрасил кончик в полоски всех цветов радуги и указал на учителя.

 Простите, вы владеете силой?  спросил Матос, внимательно посмотрев на Фила.

 Да. Видимо наводка из-за меня,  кивнул тот и втянул носом воздух, после чего затаил дыхание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3