Амброва Мирая - Пленница. Дар жизни стр 7.

Шрифт
Фон

Утром он как ни в чем не бывало громко отдавал приказы. До столицы оставалось совсем немного, и все хотели выдвинуться пораньше. Перед самым отъездом командир пришел ко мне, и положил букет полевых цветов на колени.

 Ты спасла мою руку. Или даже жизнь. Я благодарен тебе, и ты всегда можешь на меня рассчитывать. За свою жизнь я обязательно расплачусь.

 Тогда отпусти меня,  я с тоской смотрела на башни города, что виднелся на горизонте. За три недели мои враги стали моими друзьями. Я стала забывать, что это чужая земля, а я всего лишь пленница.

 Я не могу,  Роул тяжко вздохнул и опустился рядом со мной.  Я хотел бы, честное слово. Ты спасла мою жизнь, но просишь отдать ее снова. Король Леон знает, что мы везем ему мага. Он казнит меня и весь отряд, если мы отпустим тебя. Я не могу, Элия, прости меня.

 Я знаю, Роул. Зря я это сказала. Я и сама знаю, что это невозможно.

Командир поцеловал мою руку, и вернулся к отряду. Я смотрела, как солнце лучами высвечивало сверкающий город на горизонте. Страх липкой змейкой пол по спине. Я не знала, что меня ждет. Но в одном я была уверена я никогда не смогу вернуться на север.

8

Элия

Южная столица Эришт, оказала на меня большое впечатление. Пока мы проезжали через город, я только и успевала крутить головой. Город был наполнен упоительными запахами специй, цветов и фруктов, пестрил яркими красками. Над каждой торговой лавкой висели навесы невообразимых цветов: красный, оранжевый, зеленый, фиолетовый. Ароматные цветы росли тут и там, поражая обилием видов и формами.

Но больше всего меня удивляли жители. Загорелые, с оливковой кожей, не стесняясь они демонстрировали открытые части своего тела. Мужчины носили рубахи без рукавов, опоясанные кожаными ремешками. А женщины я не могла оторвать взгляд от их оголенных животов, которые зачастую украшали серебристые украшения в пупке. Южанки носили легкие полупрозрачные одежды, сквозь которые можно было разглядеть очертания их бедер и рук. Некоторые женщины были одеты скромнее. По богатым украшениям и искусной вышивке было заметно, что это знатные дамы. Но и их платья были из легкой летящей ткани, порой полупрозрачной. Никто не носил меховые плащи или шапки, я даже не видела шерстяных платьев или рубах. Мех я встретила лишь однажды, когда мы проезжали мимо лавки с коврами. Взгляд мой зацепился за вывешенные шкуры животных. Но и здесь шкур волка или медведя была очень мало. В основном это были гладкие черные или оранжевые с пятнами шкуры невиданных мной зверей.

Дворец Эришта сверкал. Стены из белого камня тут и там украшали разноцветные узоры из блестящих керамических плиток, которые ловили солнечные лучи и сверкали, как драгоценные камни. Кажется, я даже открыла рот, разглядываю эти невероятные для северян вещи.

Когда-то в детстве я побывала с отцом на приеме в северной столице Фертране. Дворец ничем не отличался от обычных крепостей, разве что размером был побольше, да каждый сантиметр пола был устлан шкурами лесных зверей: лис, волков, медведей. Фертранский дворец был так же сер, холоден и мрачен, как и весь север.

 Пойдем, девочка,  Роул помог слезть мне с обоза, когда я чуть не упала, пытаясь встать.

 Что со мной будет, Роул?

Командир промолчал, и направился к резным воротам дворца. Но в его взгляде, до того, как он отвернулся, я мелком увидела отголоски вины.

Переодеться мне не дали, и к королю я отправилась в чем была. За три недели я покрылась жутким слоем пыли, мое лицо было выпачкано, а в волосах запутались колтуны. Одежда тоже выглядела ужасно, и я думала, что мне позволят сначала принять ванну и переодеться. Ведь негоже представать перед королем как грязная свинарка.

 Гонец доставил королю послание уже больше недели назад. Король не желает больше ждать, он и так долго терпел, пока мы добирались в столицу,  Роул быстрым шагом несся по коридорам дворца, а я старалась поспеть. Служанки при виде нас делали круглые глаза и, то роняли подносы и кувшины из рук, то прикрывали рты ладошкой, боясь слишком громко вскрикнуть.

Наконец бесконечные коридоры закончились, и Роул, втолкнул меня в королевский зал, высокие двери которого заблаговременно распахнули стражники.

 Прибыл Роул Эшир, ваше величество,  огласил глашатай с золотой серьгой в носу. Я нервно сглотнула и попыталась спрятаться за спину Роула, но тот выставил меня вперед.  И его пленница.

 Прости, девочка,  прошептал Роул мне в спину и подтолкнул.

Мне полагалось опустить глаза перед его величеством. Но я гордо подняла голову, с каждым шагом все пристальнее рассматривая короля на троне. Пусть знает, что истинные северяне не боятся южных королей!

На троне сидел худощавый низкий мужчина слегка за сорок. Я ожидала увидеть стать, величественность, но король выглядел совсем наоборот. Он был одет небрежно, наряд пестрил огромным количеством ярких цветов. Тяжелые драгоценности украшали его шею, запястья, пальцы. «Попугай»  так про себя я назову его позже, когда увижу в садах эту яркую птицу. Вперед выдавался большой живот, который нелепо смотрелся на его хлипком тельце. Казалось, что ему не место на троне, что кто-то ради смеха посадил шута.

Король Леон сидел в нелепой позе и ковырялся в зубах. Слуга, стоящий чуть позади держал поднос с фруктами. Приблизившись, Роул почтенно поклонился, и мы замерли, ожидая внимания короля. Правитель оторвался от своего занятия, и взял с подноса горсть ягод. Одну ягоду он отправил в рот и скривился.

 Кисло,  протянул он словно ребенок. Эмоции на его лице были излишне насыщенными. Король недовольно посмотрел на ягоды в своей ладони, и швырнул их в лицо слуги. Лицо вновь исказилось и выражало теперь преувеличенную злобу.  Десница! Прикажите сослать в шахты того земледельца, что вырастил эту мерзость.

Из тени колонн вышел мужчина с бородой, и, молча поклонившись королю, отправился исполнять приказ.

 Десница!  мужчина остановился на пол пути, и обернулся. Снова поклонился королю.

 А этого,  король кивнул в сторону слуги.  Высечь.

Десница кивнул стражникам, и те направились к слуге. Прислужник даже не пытался сопротивляться. Он молча склонил голову, когда стража вывела его под руки из зала. Правая рука короля, вновь поклонившись, вышел вместе с ними.

 Так, а это что за детеныш обезьяны?  король с отвращением посмотрел на меня, а я снова отметила его странное поведение. Казалось, что он маленький ребенок он не мог контролировать свои эмоции и мимику. Или не хотел.

 Ваше величество, это та магичка, про которую я вам писал.  Роул склонил голову, обращаясь к королю.

 Ты уверен? Больше похоже на то, что ты выловил грязную крестьянку из огромной лужи, обсушил и притащил сюда.  Лицо короля снова слишком ярко демонстрировало эмоции. Казалось, что человек на троне просто кривляется, разыгрывая сценку из глупой пьесы. Может действительно, это королевский шут, а не сам правитель?

 Я уверен, ваше величество. У нее редкий дар дар жизни,  Роул лишь мельком взглянул меня, а затем сделал шаг к королю, закатал рукав и продемонстрировал шрам в виде сверкающей ниточки.

Король спрыгнул с трона и слишком резко схватил руку командира. Сначала он сам склонился к блестящей метке, затем наоборот стал подносить руку Роула к глазам. Король обслюнявил палец и потер золотистые искры. Так же резко бросив руку воина, он стремительно вернулся к трону и сел, схватившись за голову.

Мы с Роулом замерли, задержав дыхание. Король Леон выглядел недовольным, расстроенным. Но тут он вновь резко вскочил на ноги и залился звонким смехом. Король закружился на месте, расставив руки в стороны. В первую секунду я опешила от такого поведения. Но придя в себя я почувствовала, как меня охватывает ужас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3