Он будет сегодня здесь, сказала Сюзан. Вы увидите его, мистер Прингл. Он едет сюда специально, чтобы повидать меня.
Повидать вас? спросил Джек Прингл, которому не нравилось такое особенное внимание к кузену, поэтому он не мог не сказать этого.
Но он мой кузен, сказала Сюзан, люди же должны видеться со своими друзьями и знакомыми. Кроме того, он всегда был очень любезен и доброжелателен по отношению ко мне. Поэтому я не могу не относиться к нему так же любезно.
А, конечно, сказал Джек. Только мы должны понять друг друга, Сюзан. На борту не может быть больше одного капитана.
Как странно вы говорите, мистер Прингл. Мой кузен спросит вас, что вы имеете в виду.
Спросит? сказал Джек. Он может делать, что ему угодно. Мой жаргон будет таким же хорошим, как и его, я уверен. Но в любом случае мы его увидим. Но, Сюзан, вы же не любите его?
Нисколько, мистер Прингл, он просто кузен, вы же понимаете.
О! Очень хорошо, сказал Джек. Мне все равно. Но если вы будете затевать какие-то игры, я не потерплю этого.
Что вы, сказала Сюзан, глядя нежно на Джека, что вы. Вы думаете, что я на такое способна? Нет, я не делаю ничего тайного. Я честный человек.
Хорошо, сказал Джек, это хорошо. Как вы думаете, Сюзан, я лучше солдата?
Не знаю, сказала Сюзан.
Она посмотрела на Джека так, что тот был вынужден остановить проглатывание выпивки, которую хотел залить себе в горло.
О! С вами все ясно, Сюзи, сказал Джек, став более раскованным и довольным, поскольку глаза Сюзан производили на Джека магический эффект. Он считал, что Сюзан любит его так же, как он любит ее. Ее глаза говорили ему больше, чем ее язык. Джек был в этом уверен.
Когда он приезжает? спросил Джек.
Сегодня вечером, сказала Сюзан, и ты должен пообещать мне, что будешь вести себя спокойно и цивилизованно. Не делай никаких замечаний по поводу того, что он говорит или делает.
Нет, нет, сказал Джек, все в порядке, я понимаю. Я не буду ругаться с ним. Даже если бы он был Но расколись моя грот-мачта, если я смогу удержаться!
Удержаться от чего? спросила с притворной застенчивостью Сюзан.
Если он будет целовать вас, сказал Джек, ударяя по столу кулаком, заставляя стаканы, стоящие на нем, задрожать. Мне было бы легче удержать якорь.
Господи, мистер Прингл! Зачем вы говорите о таких вещах? Я не буду этого делать.
Чего? спросил Джек.
Позволять ему поцеловать меня.
Джек выглядел, а возможно, и в самом деле был, возбужденным. После недолгой паузы он вытащил изо рта табак, подтянул брюки, обнял Сюзан и поцеловал ее. Это был поцелуй, который мог сделать только военный человек. Он звучал как выстрел пистолета.
Господи, мистер Прингл! сказала Сюзан. Я думала, что вы совершенно другой человек. Что бы сказал мой кузен драгун, если бы увидел вас? Вы, должно быть, встревожили весь дом. Я не думала, что вы наделаете столько шума.
Послышались шаги, и в комнату заглянула хозяйка гостиницы. Но Сюзан уже была за работой, а Джек жевал свой табак с большой важностью, как его адмирал.
Сюзан.
Да, мэм, ответила Сюзан.
В чем дело?
Не знаю, мэм. Мне не кажется, что что-то случилось.
Мне показалось, что только что разбилась тарелка. Ты уверена, что ничего не разбила?
Совершенно, мэм.
О! сказала хозяйка гостиницы. Я определенно слышала грохот. Но, предполагаю, что ошиблась. Как бы там ни было, я рада.
Вот! сказала Сюзан, когда она ушла. Я же тебе сказала, что ты встревожил весь дом.
Знаете, сказал Джек, который был очень смущен произошедшим, это был не такой уж и большой шум. Но не обращайте внимание, в следующий раз я буду осторожнее.
* * *
Настал вечер. Приехал драгун. Он был одет в прекрасный образец военного костюма. Сюзан встретила его в коридоре.
А! Моя дорогая Сюзан, сказал сын Марса. Звезда моей судьбы и надежда моего сердца. Пока я ношу шпоры, я буду любить тебя, дорогая.
О! Не нужно этой чепухи, Роберт.
Но разве я говорю эти слова без повода? Нет. Разве может быть день без дневного света, а ночь без лунного? Это ты вынуждаешь меня произносить такие слова. Без тебя я не смог бы ничего сказать.
Наверное, нет, ответила Сюзан, ты такой человек, который может заставить поверить в свои слова.
Ты должна поверить, ведь я говорю правду и ничего, кроме правды. Но пойдем, пойдем. Я хочу поговорить с тобой, Сюзан. Я приехал с определенной целью. Девушка за стойкой в «Плуге и крыжовнике» очень расстроилась, когда узнала, что я там не остановлюсь. Но я обещал тебе, что приеду, и сдержал свое слово.
Ты уверен, что она расстроилась?
Конечно, потому что она не сказала до свидания.
Хорошо, но теперь я хочу поговорить с тобой кое о чем. Я хочу кое-что тебе объяснить.
Объяснить, дорогая? Я не возражаю. Я готов выслушать все, что ты можешь объяснить.
У меня здесь кузен.
В самом деле? Я не потерплю другого.
Да, но ты должен. Он только что прибыл из морского плавания и является очень странным человеком. Но он необычайно добродушный человек, поэтому не обращай внимания на то, что он говорит или делает.
Я не имею ничего против него. Абсолютно ничего.
Да, только никоим образом не обижай его. Когда ты хочешь, ты можешь быть приятным компаньоном.
Я им и буду.
Если ты будешь им, я буду довольна. Несмотря на то что я не считаю его кем-то больше брата, он очень любит меня.
Вероятно, он глуповатый морской тюлень.
Ты должен вести себя с ним прилично. Иначе я с тобой больше никогда не буду видеться.
Хорошо, моя очаровательная. Я скажу все, что тебе будет угодно этой твоей морской рыбе. Но он не должен прикасаться к тебе. Если он это сделает, я буду вынужден высечь его.
Но он военный человек.
Я и сам военный человек, моя дорогая.
Господи! сказала Сюзан.
После этого она повернула свое лицо и свои глаза к драгуну, который не мог упустить такую возможность. Он немедленно поприветствовал ее в военном стиле. Его поцелуй не произвел такого шума, он был тихим. После этого драгун последовал за Сюзан в комнату, где сидел Джек.
Это мистер Джон Прингл, сказала она.
Да, да, сказал Джек, только я Джек Прингл, и в море и на суше, везде Джек.
А это, продолжила Сюзан, мистер Роберт Свобем.
Здравствуйте, сказал Джек, мистер Свобем. Кажется, так? Но поскольку мы оказались в одной кают-компании, мы можем быть друзьями. Как дела?
Очень хорошо, спасибо, мистер Прингл, очень хорошо. Надеюсь, вам здесь хорошо, вы чувствуете себя как дома.
Да, именно так, я чувствую себя и хорошо, и как дома.
Дьявол!
Да, мы зовем его «Дейви Джонсом», вы, кажется, с ним знакомы.
В нас иногда есть что-то от этого джентльмена.
Да, да. Вероятно, вы хорошо его знаете. Но не важно, товарищ. Мы можем поговорить за бутылкой грога, я считаю.
Да, конечно. Я могу выполнять свои обязанности в любой момент, друг. Встречаясь с врагом, выпивая грог и целуя девушку. Что еще я могу сказать?
Я тоже могу делать такие вещи, могу торжественно заявить, если они заговорили об этом, сказал Джек и искоса посмотрел на Сюзан.
В это время она чуть не рассмеялась, вспомнив чрезвычайно звучный поцелуй Джека, который хозяйка гостиницы приняла за биение посуды.
Как бы там ни было, закричал Джек, на лице которого появилась злая улыбка, мы выпьем вместе.
Очень хорошо, Сюзан. Ты сделаешь то, что нам нужно? Если хозяйка гостиницы позволит мне, я буду ухаживать за тобой и сделаю всю твою работу.
Она сделает из этого, сказала Сюзан, большой скандал. Ты будешь выгнан за пробование грога на пути из бара в приемную.
А, да. У меня могут возникнуть неприятности из-за этого. Что вы сказали, друг Джингл?
Прингл, сказал Джек.
О, а! Рингл. Теперь я расслышал отчетливо.
Ты, швабра, сказал в бешенстве Джек, у меня нет такой фамилии. Моя фамилия произносится совсем по-другому.
Меня зовут, сказал солдат, не швабра, а Свобем, если вам угодно.
А, сказал Джек, швабра или Свобем, это роли не играет. Все должны быть на своих местах. Некоторым повезло больше, чем другим, несмотря на то, что они кузены.