Константинова Ирина Георгиевна - Дом зеркал стр 6.

Шрифт
Фон

Толкая свою тележку, Нестор недовольно посматривал на ребят, пока они чинили свой транспорт. Последним оказался велосипед госпожи Мур, у него только вилка погнулась немного. Когда колесо завертелось, Рик решил, что он окончательно выздоровел.

Попробовали прокатиться по двору. Тормоза почти не работали, но Джейсон всё равно решил ехать на велосипеде госпожи Мур. И они оседлали свои машины.

 Нестор!  крикнул Джейсон.  Мы поехали!

 Никуда вы не поедете!  отозвался садовник.  Я не выпущу вас отсюда на этой рухляди.

Видимо, очень уставший, он остановил тележку. Глаза блестели ещё ярче, он тяжело дышал и время от времени сильно кашлял.

 Тебе не следовало бы столько работать,  заметила Джулия.

 Но ведь никто не помогает мне.

 Потому что сегодня воскресенье!

 Объясни это деревьям и траве, которые растут и в выходные дни.

 А не знаешь ли ты, где живёт доктор Боуэн?

 Не знаю.

 А Обливия Ньютон?

 Тем более.

 Но разве ты не говорил, что знаешь в Килморской бухте всех?

 Никогда не говорил ничего подобного,  возразил Нестор и, закашлявшись, отвернулся от ребят.

Рик вздохнул, положил велосипед на землю и вошёл в дом. Вскоре вернулся и увидел, что Джулия и Джейсон всё ещё о чём то расспрашивают садовника.

 Доктор Боуэн живёт здесь рядом,  объявил Рик.  В коттедже на Аллее певчих птиц. Короче, в самом конце Солёного утёса справа от Отвесной скалы.

 Как ты узнал это?  Нестор даже топнул ногой от досады.

 Позвонил маме.

 Ах, эта современная техника!.. Ничего не утаишь.  посетовал садовник.

 А почему ты хотел скрыть от нас адрес доктора Боуэна?

Нестор помолчал, словно подыскивая подходящий ответ. Потом сердито проговорил:

 И не затевайте, ясно? Не нужны мне никакие лекарства!

 А понятно,  засмеялся Джейсон.  Но это решит доктор.

Он сел на велосипед госпожи Мур и двинулся к воротам. Рик и Джулия отправились следом.

 И не вздумайте!  закричал им вслед Нестор.  Я никогда не принимал.

Он закашлялся, согнувшись едва ли не пополам.

А когда вновь посмотрел на дорогу, ребята уже скрылись из виду.


 Аааааааах! Уууууууух!  кричал Джейсон, стрелой несясь вперёд по дороге к Отвесной скале.  ОН НЕ ТОРМОЗИТ!

Джулия легко управляла своим тяжёлым, грохочущим велосипедом, а Рик, хорошо знавший коварство местной дороги, постарался догнать Джейсона и крикнул ему, чтобы тот тормозил ногами.

 Да я же кости себе переломаю!  ответил Джейсон и стал делать зигзаги, надеясь таким способом погасить скорость, а потом стремительно вписался в крутой поворот.

Рик тоже ехал быстро и чувствовал, что его велосипед движется как то странно: руль вибрирует сильнее обычного, и кажется, будто заднее колесо вот вот отвалится. Мальчик едва успел заметить, как Джейсон с криком скрылся за следующим поворотом. На счастье, никто не ехал ему навстречу. Рик обернулся, чтобы проверить, всё ли в порядке с Джулией, и жестом дал ей понять, что постарается догнать Джейсона.

Он склонился к рулю и сильнее нажал на педали. Высокие скалы вдоль дороги оставались за спиной, а дома Килморской бухты приближались с каждым поворотом.

Вскоре Рик увидел, как Джейсон опять уходит в поворот, причём уже со скоростью гонщика велосипедиста, а в криках его слышались теперь и восторг, и ужас.

Рик стиснул зубы, по настоящему обеспокоенный тем, что может произойти с другом, и поехал ещё быстрее.

Увидев, что Джейсон опять свернул по сути вслепую, он на мгновение зажмурился, а когда открыл глаза, обнаружил, что картина вокруг уже другая: справа зелёный луг, слева море, а рама его велосипеда отчаянно дрожит. Рик притормозил, решив дождаться Джулию, и, когда она подъехала, крикнул ей, что дом доктора Боуэна уже рядом, за последним поворотом, на Аллее певчих птиц.

 Будем надеяться, Джейсон заметит его,  отозвалась девочка.

Выехав на новый поворот, ребята увидели торчащие из канавы колёса велосипеда Джейсона.

 О нет!  вскричал Рик, останавливаясь.

Заднее колесо ещё быстро крутилось, всё остальное превратилось в груду металлолома, а Джейсон лежал поблизости на траве.

 Джейсон! Что же ты сделал?  в отчаянии закричала Джулия, бросая свой велосипед и подбегая к брату.

Джейсон вздрогнул и повернулся.

 Затормозил!  произнёс он, улыбаясь. Брюки и майка его сделались зелёными от травы, по которой он проехался, но при этом мальчик нисколько не пострадал. Он поднялся и указал на ограду, на которую налетел: деревянная, голубая, а на калитке оплетённая растительным орнаментом огромная буква «Б».

 Это, наверное, и есть дом доктора Боуэна.

Глава 5

Чёрный пластмассовый телефон


Убедившись, что ребята уехали, Нестор оставил тележку посреди двора и пошёл к себе в дом. Запер дверь на ключ, задвинул штору на окне и подошёл к чёрному пластмассовому телефону. Он ненавидел это устройство, как не терпел и всё прочее, что связано с проводами.

И всё же ему необходимо позвонить. Ситуация грозит стать неуправляемой. Всё очевиднее, что он, скорее всего, ошибся.

Узнав из рассказа Джейсона и Рика, как эта ведьма Обливия завладела картой, он понял, что допустил серьёзную ошибку, и теперь очень переживал из за того, что ничего не может поделать.

В рассказе ребят многое оставалось непонятным. Например, почему карта оказалась не на своём месте? Кто перенёс её в Комнату, которой нет? И почему Дверь времени заложили кирпичами?

Никто не дал ответов на эти вопросы.

Сам он тоже не знал, что и думать.

Хотя ответ имелся, естественно, только один: Обливия.

Но если послушать ребят, то она, похоже, весьма растерялась, когда обнаружила, что ниша Четырёх палок пуста. Значит?..

Значит, что то не срабатывает. Что то изменилось. И никто не предупредил его об этом.

 Я звоню,  громко произнёс Нестор, словно сообщая об этом кому то находящемуся в доме.

Подошёл к телефону, явно нервничая. Пальцы дрожали, как всегда, когда волновался. В конце концов он взял трубку и набрал номер.

 Перевозки, «Гомер энд Гомер»,  ответила секретарша.

 Я хотел бы поговорить с хозяином.

 Хозяина нет. Сейчас он занят на.

 Скажите ему, что звонит брат.

 Минутку,  сдалась секретарша.

Минутку другую он слушал музыку, и наконец Гомер произнёс:

 Приветствую тебя, брат.

 Приветствую. Нет какого нибудь способа обойтись без твоей секретарши?

 Она спасает меня от всяких зануд. Слушаю тебя. Вернее нет, сначала послушай ты, потому что это важно. Кавенанты в ярости. Если буду тянуть и дальше, они расторгнут контракт со мной и обратятся к другому перевозчику.

 Тогда перестань тянуть. Но подержи их в Лондоне и завтра.

 Не знаю, удастся ли.

 Добавлю триста фунтов.

 Договорились.

 Если увидишь, что собираются вернуться, позвони, хорошо?

 Хорошо. Ты у нас начальник.

 Не называй меня так.

 Как хочешь, брат.

 И так тоже не называй!

Нестор швырнул трубку на аппарат. Этот неприятный человек всё же достаточно умён, чтобы понимать, когда не следует задавать лишних вопросов. С другой стороны, почему кто то должен платить фирме за то, чтобы она как можно дольше тянула с перевозкой вещей?

Нестор покружил по комнате, потом вернулся к телефону и набрал другой номер. Он отлично помнил его, хотя не звонил по нему уже очень давно.

Никто не отвечал.

 Не слышит,  пробормотал старый садовник, барабаня пальцами по столешнице. Поднял штору, выглянул во двор и опустил её.

Когда уже хотел опустить трубку, низкий и глухой мужской голос произнёс:

 Что случилось?

 Привет, Леонардо,  сказал Нестор, слегка приподнимаясь и опускаясь на носках.

На другом конце провода долго молчали.

 Давно уже не звоню тебе,  продолжал садовник.

 Это верно,  проговорил Леонардо Минаксо, смотритель Килморского маяка.  А сейчас зачем звонишь?

 Ключи вернулись.

Опять последовало долгое молчание.

 Сколько?

 Четыре плюс один. Может быть, плюс два.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub