Останин Виталий Сергеевич - Дело первое: Кьята стр 25.

Шрифт
Фон

- Да. Оставь тут людей, пусть присмотрят за пленными.

- Хорошо. - Барон сделал глоток вина, отставил кубок, быстро отдал своим людям распоряжения и приглашающим жестом указал на дверь:

- Прошу вас, синьор Лик. Карета в квартале отсюда. Не хотелось привлекать к вам внимания.

Спустя некоторое время, минут двадцать, не больше, от хорошего настроения кансильера безопасности не осталось и следа.

- Что значит «сбежали»?! - ревел барон да Гора надвигаясь на начальника городской стражи. Худощавый аристократ был ниже дородного Андреа да Бронзино, моложе лет на двадцать, но сейчас словно бы нависал над ним. Сыграла роль и въевшаяся в кость солдатская привычка Бронзино тянуться во фрунт во время крика начальства.

- Дом мы оцепили, но, видимо поздно. Ушли налетчики. - наконец начал объяснятся начальник городской стражи. - В доме только купец с гостем и слугами своими. Охрана гостя ушла часом раньше нашего прихода.

- Так у нас вся охрана его? - сбился с гневного тона Бенедикт да Гора. Теперь его тон стал недоуменным. - Еще кто-то был?

- Купчина скафильский говорит, что он в охрану конвоя не меньше шести человек всегда берет. И в этот раз шестеро с ним было.

- У нас двое. Четверо, выходит, ушли... Обманул нас, Филин... - протянул да Гора. Обернулся к Мерино: - Какие мысли будут, синьор Лик?

Мерино стоял чуть в стороне от сгрудившимися перед начальством стражниками и глядел куда-то в сторону невидимых за моросью и ночной темнотой доков. Вопрос воспитанника выдернул его из задумчивости, и он обратил свое лицо к барону.

- Что?

- Я говорю, какие мысли? Что дальше делать? Двое из охраны купца у нас, еще четверо ушли с бумагами. Сам купец, похоже, не причастен. Мы в том же самом месте, откуда начали...

Барон не то чтобы спрашивал у Мерино совета, скорее размышлял вслух. Собственно, привычку эту он перенял у своего наставника. И тот не обманул ожиданий, включился в обсуждение.

- Ну почему же, ваша светлость. Вовсе не в начале. Эти люди не смогут уйти далеко. В чужом городе им понадобится помощь. А мы примерно представляем, к кому они обратятся.

- И к кому же?

- Давайте обсудим это не здесь, господин барон. Пойдемте в мою остерию, там как раз и товарищи беглецов заждались. Если чего-то сами не поймем, - у них спросим. А вы... - Мерино чуть понизил голос, чтобы не смущать начальника городской стражи тем, что отдает распоряжения кансильеру безопасности герцогства, - ...блокировали бы пока порт и все выходы с Пыльной улицы.

- Синьор да Бронзино! - окликнул Бенедикт начальника стражи. - Распорядитесь послать людей в порт. Суда не выпускать без моего личного разрешения! И полностью перекрыть все выходы с Пыльника! Чтобы ни одна крыса не сбежала! А затем прошу вас присоединиться ко мне в остерии господина Лика. Там есть пленные, которых нужно сопроводить в допросную.

[1] Речь идет о владетеле небольшой провинции на северо-востоке Империи, - бароне Гетце фон Вольфсбурге, одном из ближайших и наиболее верных сподвижников императора Патрика. При развале Империи барон назвал свою землю королевством, а себя, соответственно, королем.

[2] Скафил Тан - крупный город-порт, бывшая столица королевства Скафил.

[3] Один из нескольких авторитетных бандитов, к чьим словам прислушиваются другие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Пророк
1.8К 124