Да, то, что перечислила секретарь.
Моро нажал кнопку селекторной связи:
Мадам Катиш, зайдите ко мне.
Секретарша тут же вошла, остановилась на пороге с блокнотом и ручкой.
Опасливо посмотрела на ковёр, будто бы он был границей, за которой начинались опасности.
Что угодно? секретарша подняла широкую густую бровь, никогда не знавшую рейсфедера.
Принесите, пожалуйста, документы мадемуазель Морозова и тут Моро обратился ко мне, не желаете чашечку кофе или чаю?
Чашку кофе, с удовольствием, месье.
и две чашки кофе.
Секретарша смерила меня уничижительным взглядом и скрылась за дверью. Раздался шум кофе-машины. Не прошло и тридцати секунд, как секретарша вернулась.
Запах кофе разнёсся по комнате.
Мадам Катиш дама с характером, но дело своё знает превосходно, заметил, как бы между прочим нотариус. Вот, посмотрите, пожалуйста, договор и заполните заявление, Моро протянул мне тонкую стопку бумаг, скреплённую скобкой.
Он сел в высокое кресло и принялся изучать мои документы.
Я исподтишка рассматривала его. У Анри Моро были манеры человека, уверенного в себе, которого нелегко удивить. Пожалуй, он даже был слишком уверен в собственном превосходстве. Лицо спокойное, немного отрешённое. Обычно такие лица бывают у мужчин, которые немало видели на своём веку и пережили что-то трагическое. В таких лицах не бывает весёлости. Горе не сломило их, но навсегда оставило в лице лёгкий налёт печали, торжественной и не проходящей.
Вряд ли он сентиментален, но и чёрствым его назвать нельзя. Раз увидев такое лицо, вряд ли уже позабудешь. Это как город, в котором был проездом. Можно забыть его силуэт, или даже название, но от этого город не перестанет существовать. Он навсегда останется на своём месте.
Почему-то не давала покоя мысль, любит ли он по-прежнему Шарлот.
Я рассматривала его точёное лицо, твёрдый подбородок, плотно сжатые губы и задавала себе вопрос, как эта глупышка Шарлот могла променять такого мужчину на кого-то другого.
Вы всё прочли? прозвучал его голос с другой стороны стола.
Моро в упор пристально смотрел на меня. Синие глаза на мгновение скользнули по губам.
Д-да, вот только в пятом пункте вопрос.
Какой?
Здесь сказано, что необходимо указать адрес проживания моего бывшего супруга. Но мы развелись три года назад и больше не общаемся. Я не знаю его адреса.
Давайте посмотрим, Моро поднялся, обошёл вокруг стола и встал у меня за спиной. Палец скользнул по пятому пункту, у вас при себе свидетельства о браке и разводе?
Да, я взяла с собой все документы, как вы и советовали.
Телефон бывшего супруга вы знаете?
Не знаю, а зачем он мне? удивилась я. Мы не поддерживаем отношений.
Сведения о бывшем муже необходимы, что-бы обезопасить вашу собственность от незаконных притязаний с его стороны, Моро опёрся правой рукой о стол так, что наши лица были почти на одном уровне. Это очень важно в вопросах наследства, и, если он отбывал тюремный срок, например, до брака с вами и вы знали об этом, вступая в брак, вам могут отказать в оформлении вида на жительство.
Он не сидел в тюрьме.
Чем он занимался?
Он врач, так же, как и я. Терапевт. Мы работали в одной больнице.
Хорошо. В браке были дети?
Не было, мы были женаты совсем недолго, всего полтора года.
А причину развода можно узнать?
Это тоже необходимо для безопасности собственности?
Да, я теперь ваш адвокат и должен знать некоторые тонкости вашей частной жизни, глаза мэтра Моро смотрели в мои.
Мы не сошлись характерами.
Он плохо обращался с вами?
Как сказать. Если эгоизм и равнодушие можно соотнести с плохим обращением, то да.
Зачем же вы вышли за него?
Затем, что никто не застрахован от ошибок, сказала я с ноткой раздражения.
Это верно, согласился Моро. Сделаем вот что. Напишите последний известный адрес вашего бывшего супруга и последний известный телефон.
Адрес я укажу, а номер мобильника я никогда не помнила наизусть! Сразу после развода я его заблокировала и уничтожила!
Лихо! мэтр Моро улыбнулся, в таком случае укажите последний рабочий телефон.
Больницу закрыли, персонал уволили.
Ставьте прочерк, Моро убрал руку со стола и вернулся в своё кресло.
Мы работали до полудня. Наконец, когда все трудные места были согласованы, мэтр Моро вызвал мадам Катиш и попросил меня пойти с ней и решить вопрос оплаты.
Вы оплачиваете пятьдесят процентов от суммы, сказала Катиш, почти не разжимая губ, остальные пятьдесят после получения документов.
Банковский перевод с карты на карту подойдёт?
Подойдёт. Большая сумма, посмотрела она из-под очков.
Тут не поспоришь.
Но можно и вовсе не платить, улыбнулась мадам Катиш, и её улыбка не сулила ничего хорошего.
Как это, вовсе не платить? я удивлённо уставилась на секретаршу.
Та сверкнула злобными глазками:
Вам достаточно убрать из своей фамилии два последних слога, мадемуазель Морозова.
«Моро-зо-ва? Моро?»
Я опешила от такой наглости, но ответила:
Уберите лучше из своей.
«Да как она смеет!»
* * *
Мэтр Моро вышел из дверей кабинета, держа в руках подписанный договор.
«Наверное, он слышал!»
Пройдите ко мне, мадемуазель Морозова. Давайте заканчивать.
Я уселась напротив стола Моро, кипя про себя праведным гневом. Он откинулся в кресле и посмотрел на меня:
В чём вы пойдёте на свадьбу к мэру, Ева?
Вопрос был неожиданный, и я растерянно улыбнулась:
Как это, в чём?
У вас есть вечернее платье? По регламенту все гости в вечерних костюмах красного, винного или малинового цветов.
Нет такого платья у меня нет. А у вас?
Мэтр Моро улыбнулся:
Платья нет, но есть смокинг, красный пояс и бабочка. Может быть, съездим в Пуатье за платьем? Винный и красный очень популярны в этом сезоне. Вы обязательно подберете себе что-нибудь подходящее. Заодно и пообедаем. Я знаю чудесный ресторанчик на берегу реки. Там подают только что выловленную рыбу. Как вам такое предложение, Ева?
Всё было сказано спокойно, с улыбкой, но по тому, как Моро стучал карандашом по блокноту, было видно, что он волнуется.
А это удобно?
Конечно. Сегодня пятница контора работает до обеда. Я должен был вести семинар в Пуатье, но его перенесли на следующую пятницу.
А ваша девушка не будет против? брякнула я, вспомнив о шатенке, спящей в белоснежной кровати.
Какая девушка? не понял Моро и пристально посмотрел на меня.
Ну-у, протянула я, махнув рукой в сторону сада.
Вы, вероятно, о моей младшей сестре? Она приехала на каникулы из Бордо. Она не будет против.
Хорошо, Анри, кивнула я, но мне нужно на минуту заскочить домой.
Прекрасно, езжайте, поставьте машину, а я заеду за вами минут через двадцать.
Мы поедем на вашей машине?
Мне кажется, это будет правильно, потому что я лучше знаю местность, Моро крутил в пальцах карандаш.
Бурпёль городок маленький, но холмистый. Дома поднимаются от самого берега реки до вершины холма, на котором стоит церковь. К ней от моего дома ведёт извилистая и кривая пешеходная дорожка, во многих местах пересекаемая шоссе. Разница в высоте метров сто пятьдесят. Учитывая, что ходить приходится не по прямой, а обходя частные владения, сады, парк, ручей, кладбище, магазинчики и автостоянки, автомобиль настоящее спасение. Машины есть у всех, кто в состоянии передвигаться. Даже у престарелой мадам Сабль восьмидесяти семи лет.
Я спустилась вниз с холма, от дома мэтра Моро, описав по городу несколько кругов по серпантину вниз так вела дорога. У реки, как обычно, на расстоянии друг от друга рыбачили несколько месье на пенсии. Въехав в ворота, я припарковала свой «Рено» у гаража и вышла, чтобы закрыть их. Пришлось также открыть гараж, загнать машину, закрыть гараж. Всё это требовало времени, и я торопилась.
Закрывая ворота гаража, я заметила мужчину, стоявшего у ограждения набережной. Он не был похож на рыбака. Высокий, молодой, в кепке, надвинутой на глаза, он стоял, прислонившись плечом к столбу и смотрел на меня. От мужчины исходила неприятная энергия. Я почувствовала смутную тревогу, но сделала вид, что меня не тревожит его присутствие. Незнакомца я видела вчера и в среду. Я заметила его из окна спальни около полудня. Он стоял на том же месте, что и сейчас, и пялился в окна. Постоял минут десять и ушёл. То же самое повторилась вчера. Сегодня я столкнулась с ним лицом к лицу. Через короткое расстояние, что нас разделяло, я увидела рябое лицо, кривую ухмылку из-под кепки, и у меня мелькнула неприятная догадка.