Чарли не видел смысла тянуть резину и пошёл в атаку, лучась своей обаятельной улыбкой:
Я ищу работу, мадам. И увидел ваше объявление.
Женщина моментально перестала улыбаться:
Очередной мальчишка из Святых Розог без опыта работы, верно? Она оглядела Чарли с ног до головы. Однако, должна признать, ты производишь превосходное впечатление, а здесь это важно.
Желая поскорее покончить с этим испытанием, Чарли протянул руку и посмотрел на портниху большими честными глазами:
Меня зовут Чарли.
Госпожа Кисточка, ответила женщина. Руку она Чарли не пожала, но отозвала свои иголки и булавки. Точнее, вдовствующая госпожа Кисточка. Я ужасно почтенная особа, и важно, чтобы ты это понимал, если будешь здесь работать.
Чарли почувствовал, что тает от благодарности:
Большое спасибо, мадам!
Не обольщайся, я беру тебя лишь на испытательный срок. С твоей помощью я рассчитываю сэкономить немного магии. Курс отблеска постоянно растёт! А теперь поговорим о твоих обязанностях: полагаю, ты даже шить не умеешь
Не умею, мадам, но я полон энтузиазма.
К сожалению, твой энтузиазм тоже не умеет шить. Одежда, которую я изготавливаю, до неприличия дорогая. Поэтому я очень трепетно отношусь к своим заказчикам. Прежде всего тебе нужно будет их облизывать в буквальном смысле слова, если придётся. А ну-ка, попробуй мне польстить!
Чарли едва не рассмеялся уж очень это требование напомнило ему о его подруге Джун. Впрочем, он сумел сдержаться.
Вам так идут кружева.
Примитивно.
Они смягчают черты вашего лица.
А что не так с чертами моего лица?
Чарли не растерялся и произнёс:
У вас прекрасные черты. Они свидетельствуют о стальном характере. Твёрдая линия подбородка говорит о бесстрашии в работе и её безупречных результатах.
Неплохо, я почти поверила. Хотя, надо сказать, я и впрямь действую решительно, а мои работы безупречны.
Я в этом не сомневался.
Не скатывайся в угодливость, мой мальчик. Со мной так не надо, это вульгарно. С заказчиками, конечно, можно, есть такие, которые это обожают. Я же сразу вижу подобное подхалимство. Давай-ка принимайся за работу. Первое время можешь просто чистить щёткой одежду, собирать нитки и обрезки ткани их тут много валяется, все эти ошмётки прилипают к ткани, и я трачу кучу времени на уборку. Кроме того, приготовь тарелочки с печеньем. Короче говоря, погляди, где ещё можешь принести пользу.
Вопрос зарплаты даже не поднимался. В любом случае Чарли был не в том положении, чтобы торговаться. Госпожа Кисточка дала ему несколько дополнительных указаний, после чего оставила его трудиться, а сама краем глаза наблюдала за новым помощником. Поначалу Чарли хорошо справлялся. Допустил несколько промахов, но так обаятельно извинялся, что хозяйка пришла в восторг.
А потом он решил проявить инициативу. Поскольку госпожа Кисточка жаловалась мол, продажи аксессуаров падают, Чарли принялся сооружать в витрине букет из перчаток.
Он опустился на колени, чтобы не мешать трудившимся рядом с ним ножницам и иголкам они работали над платьем из тёмно-фиолетового бархата и начал красиво раскладывать перчатки. В целом перчатки послушно укладывались на место, лишь одна перчатка на правую руку, сделанная из пурпурной кожи, досаждала Чарли, похлопывая его то по правому, то по левому плечу.
А ты задира! фыркнул Чарли.
В ответ перчатка нежно погладила его по подбородку.
Если будешь послушной и согласишься остаться в этой витрине, я научу тебя одному фокусу. Чарли стал щёлкать пальцами. Пурпурная перчатка с энтузиазмом попыталась скопировать его движения, и после нескольких неудачных попыток у неё это получилось. Скоро ещё две перчатки последовали её примеру. Ладно, похоже, вы годитесь не только для букета пробормотал Чарли. Он показал перчаткам, как барабанить по полу кончиками пальцев. На этот раз перчатки радостно последовали его указаниям. Затем Чарли похлопал в ладоши, привлекая внимание, а потом научил перчатки танцевать зажигательный канкан на указательном и среднем пальцах, и вскоре все перчатки в витрине увлечённо отплясывали этот буйный танец.
Тут вмешалась госпожа Кисточка:
Что это ты вытворяешь?!
Хотел немного оживить витрину. Не нужно было?
Нет, но не так же! Нашим заказчикам такое не понравится. Портниха стала быстро наводить порядок; между тем пурпурная перчатка поспешно схватила свою левую пару и спряталась под воротником Чарли, а у того не хватило духу её выдать.
В это время над дверью магазинчика зазвенели колокольчики, и вошли трое молодых людей.
Добрый день, госпожа Кисточка! Надеюсь, мой костюм для юношеских скачек готов? Сегодня вечером у меня запланированы съёмки, будет фотограф из «Магического вестника».
Я как раз заканчиваю с отделкой, мадемуазель де Пуранс! Небольшие финальные штрихи, которые, я уверена, вас очень порадуют.
Даже не оборачиваясь, Чарли уже знал, чьи физиономии сейчас увидит. Он мог гордиться собой: ему удалось сохранить почти невозмутимое выражение лица. Со своей стороны Тибальд Денделион и двое его приятелей, Торус и Маруза, при виде Чарли вытаращили глаза, но не растерялись.
Вы наняли помощника, госпожа Кисточка? недоверчиво спросила Маруза. Раньше здесь всё делалось с помощью магии
Решила привнести толику человеческого тепла, ответила швея, делая вид, что не замечает разлившийся в магазинчике холодок. Она указала на манекен, и тот грациозно повернулся, демонстрируя белый сюртук. Тонко проработанные металлические эполеты соединялись цепочками, которые мелодично позвякивали. Я добавила галуны на рукава и пояс. Что скажете?
Великолепно! Хочу немедленно примерить!
Маруза де Пуранс и госпожа Кисточка скрылись в глубине магазина, оставив Чарли одного с Торусом и Тибальдом. Трое подростков злобно взирали друг на друга.
Эта лавочка совсем скатилась, процедил сын судьи Денделиона. Жаль, мне нравилось здесь одеваться.
Могу я предложить вам пирожных? спросил Чарли, и, не дожидаясь ответа, он метнулся в кухонный уголок. Нужно во что бы то ни стало вести себя вежливо. В конце концов, доброжелательность обычно смягчает даже самые чёрствые сердца, а Маруза с приятелями здесь ненадолго. Нагружая поднос угощением, Чарли немного потянул время, а потом вернулся к посетителям. Не желаете ли чаю? Шипуньи? Карамельного сиропа?
А разве ты не должен облизывать заказчиков? нагло ответил Тибальд и выставил вперёд ногу. Давай-ка почисти мне ботинки!
Ага, и мне тоже! воскликнул Торус и качнул ногой в сторону Чарли.
Татуировка в виде ворона на его руке щёлкнула клювом. Несмотря на холод, Торус ходил с закатанными рукавами чтобы похвастаться татуировкой. Чарли не проронил ни слова. Схватив щётку для обуви, он принялся начищать ею ботинки Тибальда, стараясь сохранить остатки достоинства. По правде говоря, с сыном судьи у него особых хлопот не возникло его обувь и так блестела. Зато с громоздкими ботинками Торуса, заляпанными грязью и покрытыми царапинами, пришлось изрядно повозиться. Поскольку Чарли трудился молча, Тибальд и Торус вскоре поняли, что придраться больше не к чему, и принялись болтать так, будто рядом никого кроме них нет.
Потом пойдём к тебе домой? спросил Торус. До съёмок в газету ещё два часа.
Миловидное лицо Тибальда исказила гримаса:
Нет, моя мать ищет новую компаньонку. В ближайшие пару дней дома будет проходной двор.
Ты мог бы перестать их выпроваживать.
Да, но я не могу отказать себе в удовольствии портить им чай. Это же так весело! Мать просто с ума сходит! И потом, я поставил себе цель: никогда не повторяться, каждый раз придумывать новый способ.