Ну точно! воскликнул я, подпрыгнув на сиденье.
Сынок, что та? начал было Лаграндж, но я его перебил.
Отец! Едем в мэрию! Там ведь сейчас твоя мать, Марси?
Мама? опешила от моего напора Марси. Да. Но не думаю, что она сможет дать нам корабль. Те, что в теории могла бы сейчас в доках рядом с нашим.
Воспоминания о погибших кораблях болью отозвались в моём сердце, но я тут же погасил эту боль всё исцеляющей надеждой:
Вот как раз об этих двух кораблях я и хочу с ней поговорить.
* * *
Ты хочешь, чтобы моя дочь вышла в море на самоходном плоту?! прорычала Мэри Кэролайн, яростно взмахнув руками над огромным рабочим столом в своём кабинете в ратуше.
Сынок Хм собрать корабль из этих обломков будет Хм сложно осторожно проговорил Лаграндж.
Ты свихнулся, Теодор! вновь повысила голос губернатор дель Ромберг. Я не позволю тебе рисковать моей дочерью!
Мама! резко повернулась к ней Марси. Я морской офицер! Рисковать жизнью, если этого требует капитан мой долг!
Капитан? скривилась Мэри Кэролайн. Я до сих пор не дала тебе своего разрешения на вступление в команду Теодора. К тому же Что это за капитан без корабля?
Мама! Марси вскочила на ноги. Мне не нужно твоё разрешение, чтобы решить, где я буду служить!
Ах так! губернаторша тоже поднялась, от резкого движения её грудь колыхнулась. Значит, я
Хватит, отрезал я.
Обе дамы заткнулись, изумлённо уставившись на меня. Как и Лаграндж, который всё это время порывался что-то сказать.
Мэри, я впился взглядом в её карие глаза. Она поджала губы и поёжилась. Марси совершеннолетняя девушка с офицерским патентом, входит в десятку лучших выпускников этого года. По всем законам Виктории и Уставу Академии она вправе самостоятельно выбрать, где продолжить карьеру. И ты, леди-губернатор, не можешь повлиять на её выбор. К слову, как и на мой стать свободным капитаном и не вступать в викторианский флот.
Но я
Это первое! резко перебил я дель Ромберг-старшую. Второе Пройдись по улице, леди-губернатор. В моей компании и с Починкко. Знаешь, сколько ты всего услышишь про себя и алти?
Это бред, Тео, проговорила Мэри Кэролайн сквозь зубы. Не обращай внимания на чернь. Ты спас город.
Я знаю, произнёс я мягче. Но подумай головой, Мэри: городу пойдёт на пользу, если солнцеголовый алти исчезнет? Вижу, ты понимаешь, что я прав. А собрать из обломков корабль мне, да ещё и с помощью опытных специалистов, будет быстрее, чем ждать, пока построят новый, или искать корабль на соседних вервях. Нет, я, конечно, могу выкупить рыбацкий баркас у какого-нибудь старика здесь на Буне
Нет! Никаких баркасов! выкрикнула Мери Кэролайн и проворчала: Ты ещё предложи в бочке выйти в открытое море! Сам-то делай что хочешь, но дочь свою я не отпущу. Что ты там говорил про «опытных специалистов»? деловито поинтересовалась она.
Будут, ответил я коротко. Но если ты мне в качестве награды за спасение города отдашь обломки тех двух кораблей. Я не стану требовать с верфи неустойку, а ты сама разбирайся, как будет лучше для города и для тебя.
О, не переживай, разберусь. Хм протянула она. Но тут же яростно воскликнула: Тысяча акул тебе на голову, Тео! Неужели нельзя остаться и подождать, пока мы найдём вам приличный корабль!
Не нуждаясь в ответе на свой вопрос, Мэри Кэролайн отвернулась и медленно прошествовала к окну. Глядя на городскую площадь, женщина напряжённо впилась зубами в подушечку большого пальца.
Мэри, прокусишь, встревожился Лаграндж, поспешив к ней.
Он обнял её за плечи.
Мэри Кэролайн резко развернулась.
Теодор, если с моей дочерью что-нибудь случится, ты очень сильно об этом пожалеешь, властно проговорила она.
Мама! попыталась было возразить Марси.
Цыц, пигалица! Не с тобой говорю, а с твоим капитаном.
Я вновь посмотрел в карие глаза Мэри Кэролайн.
И буду относиться к вашей дочери, как к своей, ровным тоном произнёс я. И, если понадобится, отдам за неё жизнь.
Несколько секунд мы смотрели друг на друга в полнейшей тишине, затем женщина медленно кивнула:
Я запомню твои слова. И помогу тебе.
А после этого она раскисла и принялась бить Лагранджу в грудь кулачками:
Саша! Твой сын страшный и невоспитанный! Фу таким быть! Фу! Это ты виноват, что он такой! Держись у меня! Ух!
Ей явно надо спустить пар. Надеюсь, не пробьёт грудину моему приёмному отцу.
Старший помощник, за мной, я перевёл взгляд на Марси. Обрадуем команду.
* * *
Две недели пролетели незаметно. Мы с Починкко жили на территории верфи, поэтому с озлобленными горожанами почти не пересекались.
А те, в свою очередь, успели подуспокоиться восстановительные работы на средства первых людей города, среди которых наибольший вклад внесли губернатор и Лаграндж, делали своё дело.
Но все понимали, что лучше нам наконец-то выйти в море. Благо, судно было наконец готово.
Фух смахнул пот с лица Кевин Рассел сейчас профессор Морской Академии, а в прошлом старший плотник-артефактор на моей любимой Лудестии.
Очень содержательно, профессор, усмехнулся я.
Мы стояли в чистовом доке и глядели на творение рук наших. Конечно, работали не только мы вдвоём нам помогали плотники с верфи и даже некоторые горожане (из благодарных мне за спасения города) таскали тяжести либо подкармливали работников. Разумеется, трудилась не покладая рук и вся моя команда три офицера, Починкко, Джу, и двадцать матросов со спасённого брига. В ту ночь парни потеряли не только свой корабль, но и капитана со старшими офицерами, и многих товарищей. Некоторые из них решили пока что осесть на Буне.
Но самые отважные или лучше сказать безбашенные, присоединились ко мне.
Он удивителен, изрёк Кевин, не отрывая взгляда от тёмно-серого корпуса корабля. Такой оттенок он приобрёл из-за тёртого камня «дубового кремния», который я использовал для укрепления корпуса. Обычно этот оттенок нивелируют, добавляя другие присыпки Но у нас был отличный повод сэкономить тёмный цвет прекрасно маскирует множество сочленений и заплаток ведь мы собирали своё судно сразу из трёх кораблей.
Отличный получился баркас, хмыкнул я.
Баркас? наконец посмотрел в мою сторону Кевин. Слишком большой для баркаса.
А ты можешь квалифицировать наш уникальный корабль как-то иначе, профессор? Нет? Значит я, как владелец, капитан и создатель, нарекаю его баркасом. Баркас «Франки-Штейн»! В честь артефактора из древних легенд, который пытался создать живой корабль, а затем сделал корабль из самого себя.
Я патетично поднял указательный палец вверх.
Ха-ха, схватившись за живот, засмеялся профессор. Смешная шутка, капитан Лаграндж.
Я нисколько не шутил, ответил я.
Он прекратил смеяться и уставился на меня изумлённым глазами, а затем вновь залился хохотом.
А я просто смотрел на него и улыбался.
Спасибо, выдохнул Кевин спустя минуту. Я отлично провёл время. Я будто вернулся в прошлое и снова стал молодым. Будто вновь занимался Лудестией вместе с капитаном Джонсоном, закончил он тихо.
Сжав кулаки, я прикрыл глаза.
Я не предлагаю присоединиться к себе тем, кто всё равно откажется.
Но
В тот момент я проиграл своим чувствам и быстро сказал:
Поплыли с нами, профессор. За Франки-Штейном нужен глаз да глаз. Вы нам очень пригодитесь. А мы будем очень рады, если вы присоединитесь. Я буду очень рад.
Наши взгляды встретились. Секунд десять Кевин боролся сам с собой, а затем отвёл взгляд.
Я не могу Я слишком стар для этого, капитан Лаграндж. У меня семья, дети Я Прошу, не искушайте меня! Когда-то я пообещал себе, что как офицер я буду выходить в море лишь на Лудестии. И я не хочу отказываться от своих слов.
Вот как, усмехнулся я. Что ж, на том и порешили.
* * *
Пристань бурлила. С верхней палубы Франки-Штейна Марси видела, что проводить их в путь собралось едва ли не полгорода. Кто-то подбадривал, кто-то сыпал проклятьями, но равнодушным не остался никто.