А это и есть тот бункер, на случай атомной войны? Грэм постучал кулаком по стальной двери. Толстая, судя по звуку, очень крепкая и надежно закрепленная в таких же мощных стальных косяках.
Что внутри?
Флавия пожала плечами.
Я не в курсе. Дверь запета, ключа у меня нет. А выпиливать дверь или ломиться сверху не вариант. Дом-то уже принадлежит банку, хоть мы им еще пользуемся.
У вас же с собой тот кусочек краски? Отлично! Тогда давайте осмотрим спальни. Уже поздно, так что мы найдем решение вашей загадки завтра, с утра. Я остаюсь на ночлег.
Суровые времена требуют суровых решений. Когда на кону судьба великого сокровища, а на пятки наседает бешенный шантажист, приходит время идти на крайние меры и творить безумия. Поэтому Грэм поставил будильник на семь утра, а не на полдень, как обычно, и погасил свет.
Будильник пропел свое мерзкую утреннюю песню в семь, в половине восьмого, и в восемь.
Господин Грэм, вы спите? в половине десятого Флавия потрясла его за плечо.
Разумеется, нет! ответил Грэм, не открывая глаза. Где он? Что за женский голос? Ах да дом и сокровища! Он проснулся окончательно.
Я размышляю. Утренние мысли самые полезные. Конфуций говорил, что настоящая мудрость открывается только тому, кто ищет ее до завтрака. Но мне уже все открылось, так что неплохо бы позавтракать.
Так вы знаете
Я знаю куда больше, чем кажется! Но меньше, чем мог бы знать, если бы мог знать больше, чем смог узнать. Но давай уже обойдемся без всяких «господинов», мы же друзья! С тебя кофе и завтрак, а с меня решение загадки. Весь вопрос лишь в том, страдал ли твой брат косоглазием? Или, может быть, наслаждался им? Словом, глаза его смотрели в одну сторону, или как получится?
Решение наметилось еще вчера, во время экскурсии, но не стоит слишком спешить с эффектным трюком. Зрители должны томиться в ожидании чуда, и получать его, когда терпение почти иссякло.
Холодная позавчерашняя пицца и горячий кофе завтрак мечты для настоящего гениального детектива. Не хватало только трубки и камина, что бы пускать дым и рассказывать, кто убийца, как в старинных английских детективах. Впрочем, убийцы в доме не было, и это радовало. А вот портрет на стене был. К нему Грэм и подвел Флавию.
Помнишь, я говорил про «Золотого жука»? Рассказ, там тоже искали сокровище. И там ориентиром был череп, от левого глаза которого герои рассказа протянули нитку и нашли клад. Вчера я надеялся найти череп, вот только в доме нет ни единого скелета! Не понимаю, как Луис тут жил в таких условиях. Но Будда учил, что категоричность суждений признак ограниченности ума. Так что я начал мыслить шире и заметил этот портрет. Единственный в доме, у кого есть глаза. Причем косые!
Грэм широким жестом указал на портрет на стене, пока другая рука выхватила из воздуха катушку ниток. Глаза на портрете и правда не сходились в одной точке, хотя это была лишь малая часть всех проблем портрета. Топорная картина не годилась даже на роль «современного искусства». Художник изобразил кособокое лицо, слишком короткие ноги и слишком большую голову. Подпись на картине сообщала, что Луис рисовал сам себя, причем недавно портрет еще не успел зарасти грязью. И левый глаз на портрете смотрел явно не туда же, куда правый. С чего бы, если косоглазием Луис не страдал? Этот вопрос и задал Грэм. И подождал реакции зрительного зала.
Глаз смотрит туда, где сокровище! Как в загадке! Флавия восторженно захлопала в ладоши.
Да! Грэм обнял ее, в порыве радости, и поцеловал в щеку. -Именно! И смотрит он
Грэм воткнул булавку в глаз портрета и протянул от нее нитку в направлении взгляда.
Смотрит он Смотрит Сюда!
Катушка ниток уперлась в старый кособокий шкаф.
Но там сокровища нет, разумеется! закончил он, любуясь, как меняется выражение лица Флавии.
Нет?
Нет! Я уверен, что в шкафу лишь книги, и в одной из них таится новая загадка. Помнишь первую загадку? Вторую ее часть?
Грэм снова процитировал наизусть:
Укажет тебе путь, в котором тьма и больше ничего. Это опять цитата: «Тьма и больше ничего!», это из его стихотворения «Долина чудес» Тома Балмута. Так что внутри шкафа я найду кучу книг. В том числе сборник стихов, в котором будет это вот стихотворение! И в нем следующая загадка. А если повезет то сразу карта и ключи от сейфа с сокровищами.
Тогда я возьму книгу! предложил новый голос за спиной Грэма.
8
Драматург написал бы в тексте пьесы: «Явление второе, те же, и Дияр».
Это кто? спросил Грэм, не оборачиваясь.
Это Дияр, мой племянник, ответила Флавия и зачем-то подняла руки.
Его тон и мое знание людской натуры подсказывают, что он предлагает не поделиться книжкой, а хочет нас ограбить, да? спросил Грэм.
А ты против? спросил в ответ Дияр, и Грэм все же оглянулся.
Тяжелый тупорылый револьвер с коротким стволом смотрел на него из руки своего владельца, которого вполне можно было описать теми же словами, что и оружие.
Разумеется, я против! Но спорить с человеком, у которого есть пистолет, было бы не вежливо, так что я совершенно не собираюсь вам возражать! Грэм поднял руки. И вообще я всегда был против свободной продажи оружия. И против насилия! И против свободного оборота красных воздушных шариков! А то их покупают клоуны, это очень жутко, и
Заткнись! гаркнул Дияр.
Я уже и так молчу, чего вам еще надо? Молчу, как немая рыба с кляпом во рту, вот послушайте!
Грэм умолк и прислушался. Он действительно молчал. Замолчали все.
Так, хватит! Дияр запоздало вспомнил, кто тут главный. -В сторону! К стене!
Грэм отошел к стене, и почти силком утащил Флавию за собой.
Все в порядке, пусть юноша откроет шкаф. Его ждет большая радость! пообещал он.
Дияр боком, как краб-мутант, прокрался к шкафу, не отводя ствол от команды искателей кладов. Потянул дверцу. Не просто смотреть сразу на тех, в кого целишься, и заглядывать внутрь темного старого шкафа. Ему пришлось отвести взгляд. Флавия приготовилась к рывку. Отвлечь врага, кинуться вперед, отобрать оружие! Как только детектив Грэм начнет атаку, она будут готова.
Грэм не сдвинулся с места.
Племянник вынырнул из-за дверцы шкафа.
Да тут пусто! завопил он.
Ну да, пусто согласился Грэм. А я не сказал? Я вчера еще заглянул в шкаф, между делом, и видел, что он пустой. Так что теперь надо искать все сначала. Настоящее приключение! Это ли не радость?
Где они? заверещал Дияр.
Да, где они? Грэм, игнорируя пистолет, отошел от стены и встал рядом с Дияром. Где книги из этого шкафа? Нам тут всем интересно это знать, Флавия! Поделись с классом!
А ты чего сюда приперся? Дияр уткнул в него ствол пистолета.
Очевидно же! Вы хозяин положения. Я обещал найти сокровища, и решил уже три загадки, так что я очень нужен. Я могу найти клад для тебя. Не надо только тут орать, что я предатель! он обернулся к Флавии. Все идет точно по плану. Так, где книги?
В подвале, ответила Флавия. Когда Луис умер, мы хотели сперва распродать книги, думали, вдруг они ценные! Сложили все в коробки, собирались отнести букинисту. А потом пришло письмо, и все запуталось. А книги должны так и лежать в подвале.
Ой! сказал Дияр и чуть опустил ствол.
Что еще за «Ой»? рявкнул Грэм, как сержант перед строем солдат. А ну соберись! Что за пессимизм? Никаких «Ой!», наш выбор только «Ура!», понятно? Потрудитесь объясниться, молодой человек, что значило это ваше «Ой!»!
И молодой человек потрудился. По молчаливому согласию он уже не целился в Грэма, а Грэм не просил гонорар за свою работу. Он поможет найти сокровище и не умрет отличная сделка. И пока Грэм привязывал Флавию к стулу бельевой веревкой (ее Дияр предусмотрительно прихватил с собой), он выслушал печальную историю книг из шкафа.
Письмо с обещанием клада отвлекло всех от продажи книг, и те остались валяться где-то в подвале. Но Дияр не пытался решать загадки. Он ждал, пока их решит кто-то еще куда проще отобрать сокровище, чем искать его. Но время шло, сокровища никто не нес, и что бы скрасить ожидание, Дияр последовал первоначальному плану продал книги из коробки.