Престолонаследник пожаловался склонившимся вассалам:
Гляньте, какая строптивая прислуга пошла! Страх потеряли. Я к красавице со всей душой, хотел просто поцеловать, а она драться, дура.
Граф Джек возмущённо поддержал будущего главу державы:
Нельзя спускать такое простолюдинам. Самое ценное принцу отбила и радуется!
Кальвин вступился за человечку:
Это всего лишь юная девчонка, а не преступник. Ну, немного вспылила гордячка. Можно простить.
Принц закивал, соглашаясь:
Да, я буду милостивым монархом. Сделаем вычет за обслуживание, и всего делов-то.
Как это мудро, подхватила Алейна Дэрквульф.
4 глава
Сайн вбежала на кухню. Там суетились.
На отце лица не было, он сетовал:
Да и надо было ожидать приезда хозяев этих земель. Должны же они поприветствовать венценосную семейку. Всё, я побежал встречать новых постояльцев.
Бабушка Ландрин Уолден пугала прислугу:
Нельзя злить огнедарку. Спалит к демонам собачьим. Она уже трёх первых мужей спалила. Лютая баба. Доведут, она вспыхивает, и от людей или сущностей сразу одни головёшки.
Её внучка выглянула в окно. Отец распинался перед аристократами. Мужчины одеты в белые сюртуки с чёрными карманами и с чёрными обшлагами, кои расшиты стальными узорами и окаймлены зелёной бейкой. Дамы в белых платьях с прозрачными рукавами, на коих нашиты объёмные ромашки.
Возле Сайн притулились ещё несколько молоденьких служанок.
Девчата наперебой стали оценивать приезжих.
Русая невзрачная особа восхитилась Кальвином:
Ой, какой волчикПойду, пройдусь, может, на меня внимание обратит.
И ушмыгнула с кухни.
Хорошенькая тёмнокожая брюнетка скривилась от вида Элвина:
А старший из братьев лицом не вышел. По всему видно: когда аист принёс его родителям, они долго плакали, и хотели сначала взять аиста.
Неказистая блондинка с желтоватыми волосами и пухлыми щеками хмыкнула:
Оборотни дети Луны, про них говорят, что по характеру они, как и тёмные, все злые, злопамятные и жестокие. Я на них даже глядеть боюсь.
Ой, ещё скажи, что они, как дикие сородичи, людей едят, подколола трусишку брюнетка.
Хозяйка Ландрин Уолден прикрикнула на молодушек:
Ишь, говоруньи! Живо в столовую на стол накрывать!
К обеду в столовую гости из диаспоры Тёмных Волков и августейшее семейство Цинельм явились вовремя.
Принцы недобрым взглядом сверлили красавицу Сайн.
Элвин и Кальвин проявляли сдержанные манеры, сидели с равнодушием на лице. В сторону прислуги вообще не смотрели. Их сестра и вовсе уткнула нос в свою тарелку, скромностью от неё так и веяло.
Королева, одетая в белое с гипюром платье, снизошла до похвалы хозяина курортного отеля, ей понравился местный купаж вин.
Алейна Дэрквульф с хитрым прищуром ностальгировала:
Всему, что в молодости было интересного, смешного и запоминающегося, я обязана вину.
Её муж грустно вздохнул и опрокинул в себя полный бокал.
Принцесса Паупер, заинтересованно разглядывая леди огнедарку, задала вопрос:
Вы поклоняетесь огню, как мой папа и младший брат?
Та воодушевлённо отвечала:
Он первозданен. Бог, наверное, сам восхитился, когда впервые ночь озарилась его сиянием.
Девочка гнула свою правду:
А я вот цветочки создаюИ они тоже очень красивые!
Тут Паупер увидела в окно, как конюхи и псари полезли в реку купаться в нижних подштанниках. Она подбежала к окну.
Потребовала:
Мама, я тоже купаться хочу!
Вернонна всполошено объясняла:
Ты что! Холодно ещё! Это дядьки водки напились, вот им и жарко!
Ребёнок настаивал:
А у нас, что, водки нет?
Все за столом рассмеялись.
Дочь феи взывала к огнедарцам:
Пусть тогда брат и тётя Алейна воду в реке своим огнём подогреют!
Мать ласково уговаривала избалованную дочь:
Уймись, цветочек. Завтра поедим в конный поход.
А Том с нами поедет? уточнила хитрюга.
Скажем, и поедет. Не хочет заставим, покивала Вернонна.
Паупер победно улыбнулась и погрозила кулачком в окно бегающему с мокрым бельём маленькому другу.
После мытья посуды Сайн шла помочь в прачечную, бабушка решила отослать её подальше с глаз элиты этого королевства.
За мощным стволом ели она разглядела брата Рафаэля, в руки которого вцепилась королева.
Женщина угрожала её брату:
Не пойдёшь со мной в спальню, твоих костей даже не найдут прикажу и сожгут, найдут причину за что.
Как Вы можете изменять мужу? наивно поражался парень.
А вы все думали, что королева без ума от рыжего, толстого короля? Да у меня полно любовников! Некоторых муж выгнал из дворца, но ещё много осталось.
И тут девушка заметила шкодившую Паупер. Сайн громко стала перечислять ругательства.
Вернонна вышла к ней и недовольно закричала:
Можете не матерится при ребёнке?!
Вообще-то я слова перечитываю, которые принцесса на моём доме нацарапала, невинно отчиталась Сайн.
Рафаэль тем временем сбежал в псарню.
Королева взяла своего ребёнка за руку и под плач гувернантки поволокла в отель.
Мать выговаривала дочери:
Ты не фея, ты демон в юбке!
Охранник горгулья тоже шествовал за ними, как пришибленный. Маленький пёсик принцессы, потявкивая на прислугу, бежал в конце процессии.
Но девушка рано радовалась, дорогу ей загородил рыжий младший принц.
И в красках описал, как с ней расправится, чувствуется порода его мамочки:
Если не пойдёшь со мной сама, то свяжу, изнасилую, а после дам насладиться всем горгульям этого взвода.
А у нас нынче война с простым народом? Да мы вас, аристократов, башмаками закидаем.
Франциск закатил глаза:
Непозволительно неучтивая и упрямая.
Взаимопонимания поищите у любовниц, Ваше Высочество, в её голосе ощущался лёгкий флёр насмехательства, перешедший в злую иронию, И зачем Вам целый взвод горгулий в постели? Сами не справляетесь?
Принц выдохнул с крайним возмущением:
Как ты смеешь так дерзить представителю власти?!
Это я с перепугу. Хотя мне непонятно: почему люди делятся на классы богатых и бедных.
Так распорядились боги, балда!
В священном религиозном писании «Агнии» ни о чём подобном не написано. Но духовенство почему-то всегда настаивает на привилегиях дворян. А крестьяне растят хлеб, но хлеба, зачастую, у них нет. Парадокс. Они возделывают землю, но земля не в их собственности. Странно же.
Все земли королевства в руках нашей семьи! разъярился Франциск, А ты будешь в моих руках!
И принц схватился за девичьи наливные прелести. Простолюдинка угомонила этого буяна хуком справа. Знай наших из отребья.
Тот заорал, хватаясь за скулу:
Да чтоб тебя оборотни за зад покусали!
И побежал к реке делать примочки.
Элвин и Кальвин, наблюдавшие с балкона за приставаниями Франциска, рассмеялись.
Прикольно улепётывает отпрыск славной, знатной фамилии от этой беловолосой бродяжки, хмыкнул старший Элвин.
Интересное создание, протянул брат, Тоже хочу с ней пообщаться.
Брось, зачем тебе эта замарашка?
Она отказала самим принцам. Деньгами и положением её не прельстишь. Это дорогого стоит.
Ты хочешь сказать, что возьмёшь её замуж? Это дико.
Вовсе не дико. Посмотри, как она прекрасна. У неё нет матери, можно сказать, что её родительница из дворянской семьи.
5 глава
Сайн развешивает мокрое, постиранное бельё на верёвки в отдалении от отеля.
Сзади раздался незнакомый голос:
Решила покалечить всех принцев?
Резко обернулась. И оцепенела от этого подавляющего взгляда хищника.
Отвечала:
Хотелось бы ещё отпугнуть не только принцев, но и всех волков в округе.
Кальвин обольстительно улыбнулся, обнажая белоснежные зубы.
Спрашивал:
Составите мне компанию за ужином?
Я не ужинаю, фигуру берегу.
Он ждал ответ именно в такой манере, потому светился довольством.
Подначивал:
Мало есть вредно. В перерывах между едой образуется кариес.