ДАгоста покачал головой, не подтверждая, но и не отрицая этого.
Теперь здесь стало спокойнее.
И то правда: спокойнее до недавнего времени. Но, по крайней мере, это дело отличалось от череды похожих друг на друга до оторопи, угнетающе бессмысленных перестрелок, поножовщин, изнасилований и убийств, которые дАгосте приходилось расследовать в последние несколько лет: при прежних городских властях поднялась волна преступности. ДАгоста ощущал себя выгоревшим дотла.
Парочка автомобилей местного отдела по расследованию убийств остановилась рядом с фургоном криминалистов. Похоже, каждый рвался поучаствовать в раскрытии дела. ДАгоста огляделся: все в сборе.
Отлично, ребята, идем, сказал он.
Они поднялись по ступенькам и прошли через огромные бронзовые ворота. Было два часа пополудни, в Ротонде толпились посетители. Эхо восторженных детских голосов носилось под сводом. ДАгоста разглядел директора музея, Лоуэлла Картрайта, торопливо огибавшего хвост огромного скелета бронтозавра. Директор был высоким и тощим, как огородное пугало, и его спутникам приходилось бежать трусцой, чтобы не отстать.
С прибытием, шепнул дАгоста Карузо, когда директор подошел к ним.
Очень рад, что вы смогли приехать, заговорил Картрайт. Разрешите представить вам Мартина Арчера, начальника службы безопасности, и Луизу Петтини из отдела по связям с общественностью.
«Связи с общественностью, подумал дАгоста. Хотя бы в этом музей не меняется. Здесь всегда были одержимы общественным мнением».
Несчастный случай произошел в отделе млекопитающих, сказал Арчер. Мы пойдем прямо туда.
ДАгоста оставил его слова без ответа. По его представлениям, голый хранитель, запертый в морозильнике, никак не мог стать жертвой несчастного случая. Он пожалел об отъезде старого приятеля, Пендергаста. Тот собрался во Флориду, ненадолго, но с тех пор прошло уже три месяца. Чего бы только не дал дАгоста за то, чтобы загадочный, скрытный агент ФБР стоял сейчас рядом с ним. Господи, одно и то же, все время одно и то же: он уже сыт по горло!
Картрайт оглядел собравшихся.
Вам действительно нужны все эти люди, лейтенант?
Это стандартный регламент работы нью-йоркского отделения, ответил дАгоста.
Картрайт вывел криминалистов из Ротонды. Все направились к неприметной двери, за которой оказался огромный служебный лифт, с тяжеловесной медлительностью поднявший их на пятый этаж. Из него они вышли в просторное помещение с ветвившимися во все стороны коридорами. В воздухе ощущался сильный запах смерти слишком сильный для одного мертвого хранителя. К тому же он, кажется, лежал в морозильнике.
Дальше по коридору находится камера мацерации, объяснил Картрайт. Отсюда и запах.
«Камера мацерации». ДАгоста вспомнил, что так называется место, где трупы животных превращают в скелеты, размачивая их в теплой воде, пока плоть не сойдет с костей. Чудесненько!
А морозильная камера в этой стороне, добавил Картрайт.
Они повернули налево, потом направо, и дАгоста совершенно запутался. Группа оказалась под самым карнизом музея, где крыша уходила вверх, образуя замысловатый лабиринт арок и стропил.
Наконец они подошли к серой металлической двери, футов десяти в высоту и столько же в ширину, помятой и оцарапанной за долгие годы. Все остановились возле нее, заметно нервничая.
Тело все еще там? спросил дАгоста.
Мы ничего не трогали. Он так замерз, что превратился в ледышку.
А какая температура внутри? поинтересовался Карузо.
Двадцать градусов ниже нуля.
Опля, пробормотал Карузо. Я забыл парку.
Мы можем выдать вам плащи, не переставая улыбаться, сказал директор.
Он подал знак одному из спутников. Тот открыл шкаф со старыми, засаленными плащами на одном стеллаже и такого же сомнительного вида перчатками на другом.
У вас прекрасная коллекция ископаемых, заметил Карузо, опасливо прикоснувшись к одному из плащей. Но, думаю, у нас возникнут трудности, если мы попытаемся надеть их поверх комбинезонов.
Криминалисты посмотрели на дАгосту, ожидая какого-нибудь решения. Он постарался сдержать раздражение: обо всем этом следовало подумать заранее. Да, там, за дверью, находится место преступления, но как собрать улики, не отморозив себе задницы?
Что там лежит, почему надо держать это замороженным? спросил дАгоста.
Животные и части их тел, ответил Картрайт. Там хранятся замороженные слоновьи шкуры, собранные еще Тедди Рузвельтом. Когда придет время, мы заменим ими те, что выставлены в зале Африки. Еще есть горилла, которая недавно умерла в зоопарке Бронкса и ожидает мацерации. Ну и так далее.
Горилла, протянул дАгоста. Ладно Вот что мы сделаем. Будем заходить внутрь посменно. Дверь не закрывать. Плащи не надевать. Первая смена будет работать столько, сколько сможет, потом придет вторая. И так до тех пор, пока не закончим.
Мы не сможем держать дверь открытой так долго, предупредил директор.
Будем входить и выходить как можно быстрее. Если понадобится, станем закрывать за собой дверь, чтобы камера снова охладилась. Это вас устроит? В смысле сколько пройдет времени, прежде чем горилла оттает?
Картрайт выглядел недовольным.
В морозильнике стоит датчик тепловой тревоги.
Вот и прекрасно. Он будет подавать сигналы, когда нужно закрыть дверь и сделать перерыв. ДАгоста обернулся к Карузо и остальным. Начинайте.
Криминалисты переоделись в защитные комбинезоны. Арчер, начальник службы безопасности, открыл замок и повернул дверь, подвешенную на массивных петлях. Из морозильника хлынул поток обжигающе холодного воздуха, и коридор наполнился облаками пара.
ДАгоста невольно ахнул. Хранитель растянулся на полу в нелепой позе: голова приподнята, рот открыт в застывшей гримасе, округлившиеся глаза подернуты инеем. Он лежал в нижнем белье и в одном носке. Остальная одежда была разбросана по всему морозильнику: пиджак, брюки, жилет, ботинки. Не было только плаща.
Первая смена вошла внутрь, дАгоста остался у двери наблюдать за ними. Фотограф делал снимки, специалисты по сбору отпечатков вооружились пинцетами и ультрафиолетовыми фонарями. Коронер склонился над телом, осматривая его с головы до ног.
ДАгоста повернулся к директору:
Как его имя?
Юджин Мэнкоу.
Почему он без плаща?
Не знаю.
Как по-вашему, что он здесь делал?
Загадка. Морозильная камера относится к отделу млекопитающих. А он из антропологии. Нам точно известно, что вечером его здесь не было. Поэтому, что бы ни произошло, это случилось ночью. Многие хранители работают допоздна, и мы не принимаем особых мер безопасности, за исключением закрытых дверей. Но у него мог быть ключ.
В этом морозильнике хранятся антропологические образцы?
Нет, у них свои складские помещения.
ДАгоста достал фонарик и осмотрел дверь морозильника. Она явно была старой работы: тяжелая, помятая и грязная. С внутренней стороны имелся поворотный запор с надписью: ЭКСТРЕННЫЙ ВЫХОД. Ручка была поднята вверх.
Так всегда делают на случай, если кого-нибудь ненароком закроют здесь, объяснил Картрайт.
Похоже, он не сработал. ДАгоста осветил ручку фонариком и повернулся к Карузо. Нужно поискать скрытые отпечатки. (Карузо кивнул.) Ты взял с собой оружейника или механика? Я хочу, чтобы кто-нибудь осмотрел механизм.
Значит, Пол Нгуен. Эй, Пол!
Один из криминалистов подошел к ним.
Вы не могли бы взглянуть на запор экстренного выхода? спросил дАгоста. Нужно установить, почему он не сработал.
Пустяковое дело.
Механик тут же принялся за работу: открутил щиток, направил на механизм луч налобного фонаря и стал ковыряться в замке.