Двое ассистентов, присланных на подмогу Дженингсу, как раз выложили на стоящий рядом стол черный кофр среднего размера. Дженингс обратился к подчиненным:
Привет, ребята! Давайте поживей, скоро начинаем.
Заметив на столе кофр, он повернулся к Палмеру:
А вот, кстати, и виновница сегодняшнего вечера.
Распорядитель поднял крышку кофра. Глазам Хью предстала лежащая на подушке из черного бархата корона Мореев венец из двух серебряных обручей. Похожим на корону изделие делали два полярно расположенных элемента на одной стороне это была серебряная пластина в виде перевернутого острым концом вверх щита с вделанным в него крупным рубином, а с другой стороны венца возвышался серебряный рог, в основании которого красовался большой овальный изумруд. Дженингс махнул рукой на артефакт:
Смотри, как она сияет! Будто ее только что сделали. А ведь ей пять сотен лет, и все это время корону никто не носил.
Рядом с кофром положили несколько листков бумаги аукционный дом "Баркли" не только отдавал дань традициям респектабельности, но и использовал такой дорогой материал пежде всего потому, что бумажные носители стало почти невозможно подделать в отличие от электронных файлов. Дженингс взял документы и быстро пробежал их глазами:
Так, это сертификат подлинности, это право собственности, а вот
И он негромко прочёл вслух:
Материал изделия метал, сходный по виду и свойствам с серебром. Скорее всего, представляет собой сплав нескольких драгоценных металлов. Для определения требуется дальнейшая экспертиза. Экспертиза не проведена вследствие требования владельца, печать, подпись.
И, подняв глаза на Хью, Дженингс многозначительно подытожил:
Вот так, Хью.
Палмер вопросительно взглянул на босса:
И что это значит, мистер Дженингс?
Старик махнул рукой:
Не забивай себе голову, Хью. Вероятно, мистер Динстон спешит поскорее от короны избавиться. Какое нам дело, в конце концов?
Он взошёл по каменным ступеням на возвышение. Хью извлёк из футляра молоток распорядителя и подал его хозяину. Дженингс взял лежащие на кафедре бумаги и просмотрел их, бормоча под нос:
Три лота мебель, три лота старинная посуда, три лота драгоценности. Понятно.
С возвышения он огляделся и кивнул идущему к ним сэру Динстону. Высокий седовласый шотландец приближался к столу с лотами широким шагом. Едва поспевая за ним, рядом двигался дворецкий упитанный мистер Томпсон, ниже хозяина на голову. Сэр Динстон кивнул Дженингсу и своим низким голосом размеренно поинтересовался:
Мистер Дженингс, вы готовы? Можем начинать? Мои гости уже собрались.
Все готово, сэр Динстон.
Ассистенты заняли свои места около лотов. По знаку владельца замка охрана отворила двери, и в зал начали заходить люди, собравшиеся для участие в торгах. Все они, занимая места, приветливо кивали Дженингсу, а он улыбался им в ответ. Стоящий рядом Палмер шепнул ему:
Ого, здесь и Болтон, и Мортон, и Ямамото. Все акулы приплыли!
Дженингс тихо ответил:
А как же! И акулы, и рыбы поменьше если не купить, то поприсутствовать надо. Сейчас из-за этой короны мы будем наблюдать бой быков, Хью. Смотри, вон Таунсенд идет, а вот и Хопкинс.
Параллельно Дженингс приветствовал появляющихся артдилеров и известных коллекционеров, с которыми сталкивался множество раз за свою многолетнюю деятельность. Ассистенты и секретари усаживались рядом со своими боссами, а личные телохранители некоторых встали позади стульев хозяев. Появившиеся в народных шотландских костюмах девушки-хостесс предложили гостям шампанское. Дженингс наклонился к стоящему рядом с ним сэру Динстону:
Можем начинать, сэр, или будем ждать рыцаря?
Владелец замка посмотрел на распорядителя непонимающим взглядом и раздражённо процедил:
Начинайте, Дженингс! Никаких рыцарей не будет. С чего вы это взяли?
Старик подумал, что хозяин лукавит, не желая раскрывать сюрприз, и поспешил согласиться:
Прошу прощения, сэр, неудачная шутка.
И, откашлявшись, Роберт Дженингс своим зычным поставленным голосом, так хорошо знакомым постоянным участникам наиболее серьёзных аукционов «Баркли», объявил:
Джентльмены! Я рад приветствовать вас на сегодняшних беспрецедентных торгах в замке Дун. Давайте начнём!
Глава 2
Стремительно разрезая облака, «Стрела» летела над Ла-Маншем. Несмотря на протесты врачей, Айван настоял на том, что сам прилетит в Лондон из Стамбула. Сидя за штурвалом, он отдал управление автопилоту и огляделся по сторонам. Далеко справа, как и показывал экран радара, двигалась реактивная капсула того же класса, что и у него. Айван из любопытства нажал на клавишу «Сведения» на сенсорном мониторе, Ну да, так и есть, реактивный спрингер «БМВ 2500», класс «Земля-воздух-земля». Похоже, кто-то из конторы летит рядом. На радаре появилась красная точка, Ага, это уже что-то побольше. В «Сведениях» появилась справка: реактивный транспортер «Мерседес 6000». Ясно, какая-то шишка летит из Лондона в Париж. Айван взглянул вниз там по-прежнему была вода пролива. Сигнал монитора прозвучал неожиданно громко:
По данным бортового компьютера посадка через десять минут. Приготовьтесь!
Впереди из-за постепенно рассеявшихся облаков действительно показалась суша. Айван пробормотал:
Вот и белые утесы Дувра, куда же без них. Похоже, и правда скоро посадка.
Как и обещал автопилот, через несколько минут «Стрела» мягко опустилась в свободный слот на паркинге у стоящего в лесу старинного викторианского двухэтажного особняка, и Айван, захлопнув кабину спрингера, отправился в офис.
За время месячного отсутствия Айвана Декстера в офисе лондонского подразделения Интерпола, специализирующегося на хищениях и махинациях с предметами искусства, ничего не изменилось. Как всегда охранник Мо дружелюбно поприветствовал его:
Салют, Декс! С возвращением!
Айван встал на специальную площадку сканера и поднял руки:
Салют, Мо!
Охранник махнул ему рукой:
Все в порядке, проходи!
Айван зашёл в лифт. В зеркале на него смотрел русоволосый крепкий мужчина среднего роста тридцати пяти лет в темно-синем комбинезоне пилота. Айван усмехнулся, глядя на свое отражение, Что ж, для сорокалетнего выглядишь неплохо, Айван. Видимо, отдых в больнице пошёл тебе на пользу.
Сквозь открывшуюся дверь лифта он увидел второго охранника здоровенного Сэндерса, который хмуро взглянул на него и молча кивнул в знак приветствия. Айван спросил:
Не в настроении?
Охранник пробурчал в ответ:
Будешь тут в настроении
Айван поинтересовался:
Моррисон здесь?
Сэндерс мрачно усмехнулся:
А отчего, думаешь, у меня такое хорошее настроение? Иди, сейчас и тебе прилетит за что-нибудь.
Айван прошёл до конца коридора и открыл дверь кабинета. В просторной переговорной за большим овальным столом сидело пятеро мужчин и две женщины. Айван зашёл внутрь:
Коллеги, приветствую!
Сидящие за столом отозвались:
Привет, Декс! Как здоровье? С возвращением! Салют!
Айван занял свободное место рядом с черноволосым коротышкой, который, едва повернув голову в его сторону, процедил сквозь плотно сжатые губы:
Привет!
Декстер, сев на стул, ответил:
Здравствуй, Перейра! Поймал кого-нибудь за время моего отсутствия? Мышь или таракана?
Перейра выкрикнул:
Хватит! Я действовал по инструкции! Понятно тебе? Мистер Моррисон, я прошу
Сидевший во главе стола плотный лысый мужчина заявил:
Декстер, Перейра, прекратите!
Увидев, что Айван хочет возразить, он повысил голос:
Декстер, заткнись! Ты сам виноват. Мы поговорим об этом позже. А сейчас
Он поднялся и, оглядев всех, проговорил:
Итак, мы все здесь для того, чтобы обсудить текущие расследования.