Не смотри по сторонам и не вызывай к себе интереса. Возьми себя в руки. Жаль, что ты до сих пор не прочёл сочинение Джованни Делла Каза «О нравах». Сегодня же приступай. В нём ты найдёшь ответы не только о том, как себя вести в приличном обществе, но и как вести себя после преступления. Поведение благородного человека всегда должно быть единым. И до убийства, и после него.
Никогда бы не подумал, что в этом деле важны правильные нравы. Я не благородный человек, мне далеко до вас. Я вообще в своей жизни убил первого человека, когда защищал своего умершего хозяина Орсино ди Савельи. А с вами что ни день, то новый труп. Что ни день, так новый способ лишения жизни какого-то несчастного, несколько опасливо прошептал Джузеппе.
Видимо, он очень желал высказать своё неудовольствие, но страх перед Таддео удерживал его от излишних и продолжительных речей.
Прекрати озираться и вести себя как побитая собака. Будь смелым, и удача придёт к тебе. Но если ты не изменишь своё сознание, то с тобой будет как с перезрелым персиком. Внешняя кожа вроде бы бархатная, а внутри одна гниль. Наступает время, и внутренняя гниль убивает бархатную кожу. Я не определяю, как и сколько жить человеку. Я устраняю препятствия на своём пути к достижению цели. У людей, подобных этому странному карлику, уже давно нет души. Им кажется, что они сами управляют своими поступками, но это не так. Их души принадлежат Люциферу с того момента, когда они начали баловаться грехами сверх меры. А когда он наигрался, то передал их мне для наказания, ответил Таддео и строго посмотрел на слугу.
Введите меня в иллюзию, верните моему мозгу спокойствие, и мне будет легче. Вам это ничего не стоит, попросил слуга.
Нет, ты сам должен научиться управлять собой. Иначе твоя человеческая ценность ничтожна, ответил Таддео.
Я готов идти дальше, страх оставил меня, заявил Джузеппе, несколько успокоившись.
Они молча продолжили путь по одной из улиц Рима, размеренно шагая по мостовой и не обращая внимания на зазывание торговцев и улыбки проституток.
Куда мы идём, синьор? уточнил Джузеппе, несколько успокоившись.
Мы следуем в таверну. Но будь осторожен, сейчас нам предстоит испытание, заявил Таддео, бросив взгляд на шестерых крепких доминиканцев, спешащих им навстречу.
Монахи были одеты в добротные белые туники и чёрные накидки с капюшонами. Кожаные пояса, белые чулки и чёрные башмаки сообщали об их привилегированном положении в римской церкви. Святые отцы двигались упругим шагом людей, закалённых в трудностях, походкой воинов. Плечи были расправлены, слегка подались вперёд, как у солдат, приготовившихся к предстоящей схватке. Судя по выпуклостям на боках туник, под одеждой у них имелось и оружие. Эти монахи были явно непохожи на обычных отцов, проводящих время в нескончаемых молитвах и страданиях о душе.
Трое из шестерых доминиканцев двигались очень быстро, почти бегом, лавируя между повозками, всадниками и прохожими, не обращая внимания на встречных. Видимо, их цель состояла в своевременном прибытии в какую-то точку. Можно было предположить, что они спешат в фармакопейскую лавку Уго у Форума. Именно туда, откуда так уносили ноги Таддео и Джузеппе. Лица спешащей троицы были скрыты капюшонами. Вслед за ними проследовала закрытая повозка с монахом на козлах. Далее на небольшом расстоянии следовали ещё трое служителей. Эти монахи активно осматривали встречающихся прохожих. Иногда резко останавливали людей и задавали вопросы. Таддео показалось, что они специально отбирают всех, кто был крепок в теле, имел оружие или следовал с покрытой головой и скрытым лицом. Видимо, их роль была в поиске всяких подозрительных личностей и выяснении цели нахождения в этих местах.
Вот и просьба голубя, отправленного аптекарем-карликом к своему постоянному и благородному заказчику с сообщением о поставке мума, тихо проговорил Таддео, как только первая тройка проследовала мимо них и удалилась на значительное расстояние.
Однако вторая группа доминиканцев не пропустила мага и его слугу. Они остановились, старший, бросив взгляд на фигуру Таддео, потное лицо и затравленные глаза Джузеппе, заявил:
Мы представляем Святую инквизицию! Прошу назвать своё имя, положение и род занятий.
С превеликим удовольствием. Возьмите моё свидетельство Святого отдела расследований еретической греховности, и оно вам ответит на все вопросы, заявил Таддео, передавая документ, выписанный комиссаром инквизиции Джулио ди Скрибаньи.
Старший из монахов развернул лист и прочёл текст, написанный ровным почерком:
«Бойтесь Творца и воздавайте хвалу ему,
ибо приближается час суда его!
Каждый, кто грешен, да будет наказан по заслугам!
Уведомляю церковные и светские власти!
Дворянин провинции Калабрия, города Катандзаро,
синьор Орсино ди Савельи служит в Святом отделе расследования еретической греховности Святой инквизиции при Великом Инквизиторе Рима. Сей синьор исполняет обязанности полномочного секретаря при комиссаре инквизиции Джулио ди Скрибаньи.
Права сего служителя подтверждаю.
Комиссар инквизиции Джулио ди Скрибаньи».
Далее следовал оттиск печати самого инквизитора.
А что произошло, почему братья так обеспокоены? Не нужна ли моя помощь? Я здесь со слугой. Пара быстрых ног и сильных рук вам, наверное, не повредят, заботливо уточнил маг, как только ему вернули документ.
Монахи промолчали, не отвечая на предложение, всё ещё подозрительно осматривая Таддео и Джузеппе. В это момент мимо них проследовал наёмный портшез, который несли четверо человек на длинных ручках. Поравнявшись с Таддео, окно этой носимой кареты несколько открылось, и из него выглянул человек, а вслед за ним и свирепая чёрная собачья морда с купированными ушами. Магу показалось, что в этот момент монахи несколько подтянулись и стали строже. Всё это произошло только на короткий миг, но Таддео успел заметить, что чей-то очень внимательный и проницательный взгляд оценил и запомнил его.
Бойтесь Творца и воздавайте хвалу ему, ибо приближается час суда его! Каждый, кто грешен, да будет наказан по заслугам! вместо ответа на вопрос заявил старший монах и подал сигнал на движение.
Если вы, мессер, желаете что-то узнать, то уточните это в отделе борьбы с греховностью, на ходу пояснил второй, более молодой служитель церкви.
Все трое доминиканцев быстро удалились в направлении предыдущих. Уже не оставалось никакого сомнения, что они следовали к тому месту, где находилась аптека с трупом карлика.
Почему они не ответили вам на вопрос? Вы же, как я понимаю, теперь очень важная птица? Или вашей власти не хватает, чтобы утереть нос этим обычным монахам? с удивлением уточнил слуга.
Это не обычные служители, ты ошибаешься, они из ордена иезуитов и служат в SТD, службе тайного дознания, ответил Таддео.
А это ещё кто такие? удивлённо уточнил Джузеппе.
Помолчи, мне нужно подумать, ответил маг.
Далее до самого трактира «Гай Юлий Цезарь» они шли молча. И только когда оказались в своей комнате, Таддео спросил:
Что ты желаешь знать? Я, конечно, могу ничего и не говорить, но всё-таки удовлетворю твоё любопытство.
Тогда позвольте мне повторить свой вопрос. Синьор, вы убили аптекаря Уго за то, что он так навонял этим снадобьем? недоумённо уточнил слуга, стоя посреди комнаты.
Присядь на стул и внимательно послушай. Конечно, нет. Этот карлик хорошо понимал в травах. Может быть, даже он и настоящий аптекарь или когда-то учился этому мастерству. Но только этот человек не тот, за которого себя выдаёт. Я никогда не видел настоящего Уго и не знаю, как он выглядит. Однако у меня был мудрый пароль, придуманный старым учителем Антонио, и я им воспользовался. Ты понимаешь? уточнил Таддео.