Милый, я
Рука Анджелины взлетела ко рту она увидела, кто именно вошел в комнату, оставляя за собой грязные следы на светлом зеленовато-голубом ковре.
Привет, Анджи. Я приехал насчет Рори.
Гость приближался. Она попятилась, уперлась спиной в книжный шкаф.
Прекрати пугаться. Я ничего тебе не сделаю. Хочу просто поговорить о Рори. Проклятая школа не разрешает мне с ним увидеться, а я схожу с ума от беспокойства.
Анджелина уловила резкий запах.
Ох, Дэвид, я думала, ты завязал со спиртным, а ты пьешь!
Увы, не допьяна. Дэвид отошел. Слушай, перестань так на меня смотреть, я не Джек-Потрошитель. С твоей головы и волос не упадет. Пусть мы и разведены, но у нас общий ребенок. А у него какие-то проблемы.
Анджелина потихоньку пробралась к дивану и опасливо присела на край. Дэвид выглядел ужасно. Явно давно не брился и не мылся; отросшие волосы свисали вдоль лица жирными прядями.
Дэвид, послушай, тебе нельзя вваливаться сюда без приглашения. Это больше не твой дом, начала она. В следующий раз позвони, пожалуйста, и мы договоримся где-нибудь встретиться.
Анджи, вот не надо. Ты почти никогда не отвечаешь на мои звонки и уж точно не появишься вместе со мной на людях, даже под страхом смерти. Что мне остается делать? Бросить нашего сына, пусть страдает, раз его мать со мной не общается?
Она промолчала.
Выпить не предложишь?
Дэвид я
Он уже вышел из гостиной и вернулся с вином, которое Анжелина купила за немалые деньги специально для сегодняшнего ужина. Дэвид откупорил бутылку, плеснул в бокал.
Мне пришлось выпить, чтобы набраться мужества и приехать сюда. Дэвид сделал большой глоток. Весьма недурно. Ждешь кого-то? Вижу, стол накрыт à deux. Завела ухажера?
Нет Я Да. Послушай, это не твое дело. Говори, что хотел, и уходи. Анжелина бросила нервный взгляд на часы.
Пару дней назад Рори мне звонил. Очень расстроенный.
Правда? В пятницу я видела его на концерте в часовне, все было хорошо. В субботу утром Рори прямо из школы уехал на Хоровой фестиваль независимых школ. Что он тебе сказал?
Мол, его некому защитить. Дэвид сделал очередной глоток, долил бокал доверху. О чем он? Не понимаю. А ты?
Понятия не имею, Дэвид. Анджелина встревоженно нахмурилась.
В пятницу вечером я попытался найти Рори в школе, но его не оказалось в общежитии.
Потому что он пел в часовне, Дэвид.
Я оставил сообщение директору и этому их паршивому воспитателю. Никто не перезвонил. Тогда я опять поехал в школу сегодня утром, потребовал встречи с Рори, но директор, мерзавец, отказал. Боже! Я злой до чертиков. Дэвид осушил бокал и вновь его наполнил.
Анджелина увидела Дэвида глазами директора: пьяный, агрессивный, врывается в школу, требует сына
Как только ты уйдешь, я позвоню во Флит-Хаус, узнаю, как Рори. К тому же он на днях приедет домой, поговорю с ним.
Анджи, пожалуйста, позвони сейчас!
Сразу после твоего ухода. Затем перезвоню тебе, обещаю. А теперь, Дэвид
Директор сказал, что Фредерикс велит Рори позвонить мне сегодня вечером, но, судя по их отношению, рассчитывать на это не стоит. Дэвид расхаживал по комнате, не слишком твердо держась на ногах. Нутром чую, что-то неладно. Обещаешь позвонить?
Конечно, мягко заверила Анджелина. Обещаю.
Его там обижают, травят, как думаешь?
Не знаю. Возможно, Рори переживает из-за того мальчика, который умер в школе от эпилептического припадка?
И я не знаю, но мы должны выяснить. Дэвид остановился, посмотрел на бывшую жену. Анджи, я понимаю, у нас все пошло наперекосяк, но ради Рори давай попытаемся наладить хотя бы мало-мальское общение?
Анджелина кивнула:
Хорошо.
Она вновь глянула на часы, поднялась с дивана, на смену хрупкому перемирию пришло нетерпение.
Я жду гостя с минуты на минуту. Тебе лучше уйти.
Дэвид грустно ответил:
Ну конечно, ждешь. Он неожиданно стукнул бокалом о стол. Я сюда не вписываюсь, да? Вот такой, злой, отчаявшийся Ты не любишь, когда что-то выходит из-под контроля, да, Анджи?
Дэвид, прошу, не надо.
Чего «не надо»? Говорить правду? Что я делал не так, Анджи? Был добрым, внимательным, никогда не изменял, купил тебе дом твоей мечты
Пожалуйста, уходи. Я
Я любил тебя, старался исполнять все твои желания Он взял с каминной доски статуэтку. Помнишь, как я купил тебе это? На нашу шестую годовщину. Заплатил целое состояние. Дэвид вернул статуэтку на место, она опасно закачалась на краю. Я хотел лишь одного: сделать тебя и Рори счастливыми.
Анжелина услышала, как к дому подъехала машина.
Дэвид, уходи!
Ладно, ладно. Ухожу, не волнуйся. Позвони мне. Обещаешь?
Да.
Спасибо. Хоть мне и пришлось отказаться от любви к тебе, это не означает, что я перестал любить сына.
Дэвид повернулся к двери, его качнуло, он задел рукавом куртки статуэтку, та упала в камин и разбилась.
О боже, я прости, пожалуйста Дэвид бросился собирать осколки. Я куплю новую
Чьи-то сильные руки вдруг подхватили его под локти и грубо поставили на ноги.
Какого ЧЕРТА ты в моем доме?! Опять угрожаешь бывшей жене? А осколки хочешь ее порезать?!
Дэвида поволокли к дверям.
Забыл, чем кончилась твоя прошлая попытка сюда вломиться?!
Джулиан, все в порядке, правда. Дэвид заехал поговорить о Рори. Не угрожал мне и как раз собирался уходить
Однако Джулиан был уже в коридоре, тащил незадачливого Дэвида к парадной двери. Распахнув ее, Джулиан с силой вытолкнул Дэвида на улицу. Тот потерял равновесие и рухнул на клумбу с розами у входа.
Тяжело дыша от натуги, Джулиан пригладил волосы, одернул костюм. Дэвид попытался встать.
Клянусь: еще раз увижу тебя возле этого дома и швырну тебе в лицо новый судебный запрет, ты и глазом моргнуть не успеешь. А сыну твоему расскажу, что отец у него жалкий забулдыга!
Хлопнула дверь, и Дэвид остался один в темноте. Голова кружилась от спиртного и потрясения; палец, наколотый о розовый шип, кровоточил. Дэвид неуверенно побрел к воротам поместья. По щекам текли слезы, сдержаться не получалось.
О боже, о боже, бормотал он, открывая машину.
Дэвид упал на водительское сиденье, обхватил голову руками.
Джулиан Форбс, наглый проныра-адвокат, которого Дэвид иногда встречал на вечеринках, спит с его бывшей женой
Живет в доме Дэвида, нежится в его постели и, хуже всего, имеет неограниченный доступ к Рори. Доступ, которого у самого Дэвида нет.
А еще Отупевший от спиртного разум искал объяснение, оно было рядом, только руку протяни
Вдруг человек, которого боится Рори, это Джулиан?
Дэвид уткнулся пульсирующим лбом в руль. Полный кошмар. Хуже некуда.
* * *
Джаз возвращалась домой, в свой коттедж. Ее вез Майлз, а она разговаривала по телефону с Нортоном:
Тело забрали, патологоанатом пообещал поставить мистера Данмана в начало очереди. До вскрытия нельзя утверждать точно, но, судя по всему, это обычное самоубийство.
Вам нужны люди в помощь? спросил Нортон.
Завтра утром приедут криминалисты из Нориджа, бегло осмотрят комнату Кавендиша. Хотя вряд ли там что-нибудь осталось. В комнате сделали уборку. Их следовало вызвать сразу.
Тогда никто не думал ни о чем криминальном, считали смерть естественной.
Просто это усложняет работу, сэр. Вы же знаете, насколько при расследовании убийства важны первые сутки.
Убийства?
Простите, сэр, я забегаю вперед. Однако после смерти Хью Данмана не надо быть гением, чтобы сообразить: дело нечисто.
Считаете, обе смерти как-то связаны?
Если нет, то совпадение бесподобное. Все же не буду заниматься домыслами, пока не раздобуду факты. Их пока катастрофически не хватает. В общем, как только криминалисты закончат с комнатой Кавендиша, я отправлю их в коттедж Хью Данмана.
Главный вопрос: долго ли мы сумеем скрывать все от прессы? Одна смерть, которую пока считают случайной, тревожит и удручает, но две смерти вызовут массовую панику в школе и среди родителей.