Вдруг Джингшен остановился и подумал, что должен найти какой-нибудь постоялый двор, где можно переночевать. Его мучила жажда, но найти ночлег было важнее. Посмотрев на дальний край улицы, где стояла компания матросов, юноша наткнулся взглядом на ещё одну табличку, но как он не щурился, не мог прочитать надпись на таком большом расстоянии.
Джи перебросил мешок с затёкшего плеча и пошёл по направлению к вывеске, как вдруг его привлекла прекрасная мелодия, струящаяся из чайного дома справа. Это были звонкие и переливчатые звуки цитры. Они так очаровывали, что Джингшен закрыл глаза и с головой погрузился в чудесную музыку. Она нарастала, её быстрые и высокие ноты чередовались с медленными и более низкими. Юноше казалось, что мелодия выражала умиротворение, спокойствие и надежды исполнителя на счастливое будущее. Но иногда, словно в промежутке между струнами, проскальзывала лёгкая и светлая печаль.
Джингшену казалось, что даже наставница не играла так эмоционально и вдохновляюще, как незнакомый музыкант.
Над дверью, откуда доносилась музыка, изящными золотыми иероглифами была выведено: «Чайный дом Фухуа7». Карнизы двухэтажного здания украшали пурпурные фонарики, в сумерках их свет выглядел таинственным и манящим, а сквозь решетки окон проступали расплывчатые фигуры посетителей.
Юноша мигом забыл о жажде и поиске ночлега, с уверенностью толкая тяжелую дверь чайной. Внутри было тепло, маленькие светильники со свисающими с них шёлковыми кисточками придавали стенам желтоватый оттенок. На высоких подставках между столиками находились вазы с нежными розовыми бегониями. Люди, расположившиеся на деревянных стульях, держали в руках пиалы, от которых шёл легкий пар. Воздух в помещении сладко пах травами и зажжёнными ароматическими палочками. Но больше всего Джи интересовало, что находится в дальней части зала, загороженной ширмой с морским орнаментом. За ней звуки цитры доносились громче.
Пока Джингшен разглядывал интерьер, к нему подошла служанка в однотонном платье с передником.
Добрый вечер, молодой человек, девушка с любопытством скосила глаза на косу Джингшена, перекинутую на левое плечо. Пойдёмте со мной, я налью вам чая.
Джи неловко улыбнулся и последовал за ней в дальний конец зала. Девушка усадила его за свободный стол возле окна.
Вы какой чай предпочитаете?
Джингшен, которого больше интересовал неизвестный музыкант, чем напитки, попросил служанку принести суп с креветками и что-нибудь на её вкус. Когда она ушла, юноша наклонился на стуле и, заглянув за ширму, наконец увидел исполнителя. Им оказался невысокий молодой юноша, чья кожа казалось очень бледной в приглушенном свете фонарей. На его лоб спадала копна темных, чуть волнистых волос. Одет он был в широкие чёрные штаны, перевязанные поясом на талии. Длинные рукава серой рубашки с запахом спускались до середины бедра, колыхаясь, когда тонкие пальцы юноши перебирали струны. Музыкант играл на самой обыкновенной грушевидной цитре из клёна, какую можно было купить в любой музыкальной лавке Шанлу, но звуки из-под его рук текли, словно ручей, звенели, словно зимний воздух и переливались, словно шёпот листьев в лесу.
Музыка стала более динамичной и жизнерадостной. Джи с открытым ртом наблюдал за движением его пальцев, и даже не заметил, когда служанка принесла поднос с чайником и фарфоровыми чашками. Она заваривала чай, переливала и вспенивала его, пытаясь привлечь внимание гостя, но скоро поняла, что это бесполезно. Недовольно вздохнув, девушка пошла обслуживать другой столик.
Джингшен слушал мелодию до тех пор, пока она не затихла. Когда отзвучала последняя струна, ему показалось, что он очнулся от сна. Он неуклюже поднялся, громко отодвинув стул, и протиснулся мимо ширмы к юноше, который сидел на стуле и ещё не успел убрать свой инструмент.
Ваша игра Она просто потрясающая! воскликнул он в восхищении. Музыкант удивленно обернулся на него. Никогда не слышал ничего прекраснее! Джи приложил руку к сердцу, искренне расхваливая музыканта. Где вы так научились?
Паренёк выпрямился и внимательно посмотрел на Джингшена. Его лицо слегка покраснело, а широко распахнутые глаза выражали благодарность. Неуклюже поклонившись, он сказал:
Спасибо, я рад, что вам понравилась моя игра, его голос был тихим и мягким. Я самоучка, у меня нет учителя.
Моя наставница хорошо играет на флейте и гучжэне8, но её музыка не такая впечатляющая! Джи не стал говорить, что, конечно, техника Ло Фэй была более совершенной, но за четыреста лет любой бы отточил свои навыки до идеала. Вы выступаете здесь?
Да, чаще всего.
Мне бы хотелось послушать вас ещё! Джи довольно хлопнул в ладоши. О, кстати, я забыл про чай, который заказал. Не хотите составить мне компанию? Я не выпью весь чайник.
Музыкант задумался на мгновение и кивнул. Он быстро убрал свой инструмент, освобождая площадку для выступлений.
Юноши сели друг на против друга за покинутым Джингшеном столиком. В чайнике оказался багряный чай с насыщенным ароматом, а рядом стояла порция супа с золотисто-молочным бульоном. За это время еда успела слегка остыть.
Угощайтесь, Джи протянул собеседнику чашку. Как вас зовут?
Энлэй, он скромно взял чашу и опустил глаза.
Красивое имя, протянул Джи. А я Джингшен!
Не видел вас раньше. Вы не местный? спросил Энлэй, скользнув взглядом по одежде и причёске Джи.
Да, я с Туманных островов! Сегодня прибыл в город на корабле, который, я надеялся, доставит меня до Джучжи, что в Долине Камней, он засмеялся. Но я перепутал причалы!
И что вы будете делать?
Просто доберусь до Джучжи по суше, пожал плечами Джи. Придётся идти через всю страну, но я выносливый, справлюсь. Пешком, на повозках доберусь как-нибудь, юноша сделал глоток бодрящего кисло-сладкого чая. Я отправился в путешествие, чтобы посмотреть мир и найти своего пропавшего отца. Ещё я хочу научиться боевым искусствам, чувствую в себе склонность к этому. Правда, жителей островов защищать толком не от кого, он шутливо улыбнулся. Нас беспокоят только морские бесята, эдакие проказники.
Желаю вам удачи. В первый раз встречаю гостя с Туманных островов, признался Энлэй. Говорят, там очень спокойно.
Это правда! У нас не так оживленно, как в Денлуне. Немноголюдно, тихо, все заняты своим делом, Джи облокотился на стол и сделал грустное лицо. Не хватает суеты. Зато красивая природа: туманы, лазурная вода, персиковые сады. О, и пшеничные поля! Когда солнечная погода, они сверкают, словно золото.
Как по мне, звучит приятно, сказал Энлэй. Его приподнятых бровей почти не было видно за густой чёлкой. Я был бы рад жить там. Не люблю многолюдные места. Единение с природой, гармония Это то, что я ищу как в жизни, так и в музыке.
Значит, мы оба в поисках! засмеялся Джингшен. Собеседник слегка улыбнулся в ответ.
Юноши помолчали, медленно делая глотки из своих чашек. На улице стоял глубокий вечер, поэтому посетители чайного дома уже начинали расходиться.
Джи краем глаза, чтобы не смущать, разглядывал Энлэя. Он был худым, миниатюрным юношей, с тонкой шеей и выпирающими ключицами. Несколько прядей у него на висках и у шеи закручивались не внутрь, а наружу, поэтому волосы казались слегка растрёпанными. Его лицо ещё сохраняло детские черты, а большие серые глаза смотрели доверчиво и печально несмотря на то, что весь облик музыканта выражал спокойствие и сдержанность.
Вы упоминали о своей наставнице, неожиданно сказал музыкант.
А? Джи очнулся, отвлекшись от разглядывания собеседника. Да, моя наставница Покровительница Ло Фэй.