Шиповских Игорь - Сказка о смелой юной актрисе Алисе и её приключениях с котом Пьеро стр 2.

Шрифт
Фон

Теперь и Алиса, так же, как когда-то и её отец, блистала при великовластном дворе. Ну, разумеется, и он, участвуя вместе с ней в этом спектакле, тоже разделил её успех. И хотя его роль была маленькой и почти без слов, но и она была не менее важной для полного ощущения радости. Сейчас они вместе наслаждались тем признаньем, тем фурором и победой, которая словно водопад счастья обрушились на их головы. О таком благополучии можно было только мечтать. Спектакли шли на ура, и весть о таком успехе облетела всю столицу, весь славный город Санкт-Петербург.

3

И вот однажды, в один из типичных театральных дней за кулисами, внезапно было объявлено, что сегодня на спектакль собирается прибыть сама императрица. Конечно же, в театре поначалу поднялся страшный переполох, но, однако уже через пару мгновений все присутствующие взяли себя в руки, успокоились, и репетиция пошла в обычном ритме. Тем более что близился вечер, ну а вместе с ним и час начала представления.

Императрица, как и ожидалось, прибыла в назначенный срок и незамедлительно, со всей своей свитой, расположилась в главной ложе. Всё выглядело помпезно и торжественно, а как же могло быть иначе, ведь театр своим присутствием почтила сама императрица. Вскоре был дан сигнал и действо началось. Разумеется, все актёры в присутствии столь величественной особы играли в сильном возбуждении, чересчур ответственно относясь к своим ролям. И лишь только одна Алиса играла так, словно ничего и не происходит, как всегда легко, естественно и непринуждённо, абсолютно без напряжения воплощая свой образ. Её очаровательное пение и изящная манера исполнения танцев привели так любившую театральное искусство государыню в искренний восторг.

 О, граф, вы говорили, что меня ждёт сюрприз, но появление на сцене этого юного дарования превзошло все мои ожидания! Это, пожалуй, самый яркий цветок в букете всей труппы театра! А после спектакля я непременно желаю с ней познакомиться, ах, какое милое дитя, доставьте мне такое удовольствие, приведите её ко мне мягко обратилась она к графу, который стоял тут же рядом подле её кресла.

 Ну, разумеется, матушка государыня, будет исполнено мгновенно ответил граф и тут же, сам лично, отправился за кулисы оповестить Алису о предстоящей встрече. И едва Алиса, доиграв очередной эпизод, оказалась вне сцены, как он, встретив её у занавеса, немедленно сообщил ей эту новость.

 Алиса, радуйся! Императрица в восхищении от твоей игры и ждёт тебя у себя в ложе после спектакля! важно сказал граф, в душе радуясь, что это именно он, в своё время, сделав правильный выбор, пригласил Алису в труппу театра.

 О, граф, какая честь, я и мечтать не могла о таком! Но, однако, граф, я даже не имею представления, как вести себя в присутствии императрицы, что я стану ей говорить, как мне с ней общаться!?  услышав такую новость, взволнованно воскликнула Алиса.

 О, не переживай, веди себя также, как и на сцене, просто, естественно и главное, не волнуйся. Я думаю, сложностей это для тебя не составит, а говорить будешь о том, о чём тебя спросит государыня ласково улыбаясь, ободрил её граф. И как только он это сказал к ним подошёл отец Алисы. До этого он, стоял чуть поодаль и, конечно же, слышал весь их разговор.

 Граф, простите что вмешиваюсь, но вы не находите, что Алисе было бы уместно подойти к императрице с букетом цветов, и преподнести ей их в знак уважения скромно поклонившись спросил он.

 О, старина Бруно, ты как всегда прав, императрица просто обожает цветы, и ей было бы очень приятно получить букет из рук столь изящного создания! Но только уж цветы должны быть не те, что публика дарит актёрам, мы, пожалуй, найдем, что-нибудь получше. Здесь неподалёку, сразу за театром, располагается оранжерея, и там, как раз, выращивают так любимые государыней алые нарциссы. Я сейчас же отправлю за ними своего денщика, ну а ты Алиса их потом и подаришь матушке государыне найдя мысль Бруно правильной, тут же согласился граф.

 О нет, граф, не надо денщика, я сам сбегаю в оранжерею, не впервой, я знаю там садовника, мы с ним старые приятели и я сам выберу достойный букет. Свою роль в спектакле я уже отыграл и моего выхода на сцену более не потребуется, так что я побежал!  мгновенно отреагировал на согласие графа отец Алисы, и быстро откланявшись, умчался за цветами.

А граф условившись с Алисой о том, что он зайдёт за ней после спектакля, сейчас же удалился обратно в ложу к императрице. И всё бы, наверное, так и случилось, как они замыслили, но в тот самый момент, когда спектакль закончился, и когда Алисиному отцу пора бы уже было появиться и принести цветы, его на месте не оказалось. Ожидавшая его Алиса не на шутку встревожилась, за ними вот-вот должен зайти граф, а отца всё нет. И вот уже отдёрнулась пола занавеса и к Алисе, широко улыбаясь, направился граф.

 Ну что, милое дитя, ты готова? А где же твой отец, где цветы? Нам бы уже пора идти, государыня ждать не любит оглядываясь вокруг в поисках Бруно, на ходу спросил граф, но не успел он толком договорить, как за кулисы внезапно ворвался взъерошенный и взлохмаченный мальчишка посыльный, что всегда дежурил при театре на всякий случай.

 Алиса, я только что, прямо сейчас, видел на улице твоего отца! запыхавшись, выпалил он,  я бегал с запиской в соседний дом и, возвращаясь, встретил его на подходе к театру. Правда он шёл по другой стороне улицы и нёс большой букет цветов, хотя он и был ими прикрыт, но я всё же разобрал что это он. И я уже хотел было перейти на его сторону и помочь ему, как вдруг прямо перед ним остановилась чёрная карета запряжённая четвёркой вороных коней, с черным, как смоль кучером на козлах. Из кареты тут же выскочили трое странных людей, тоже одетых во всё чёрное, они схватили твоего отца! Он даже и не успел против них ничего сделать, как они сейчас же потащили его в карету! И хотя он усиленно отбивался и упирался, они так настырно и стремительно запихивали его вовнутрь, что все его сопротивленья были бесполезны. Однако в какой-то момент он всё-таки заметил меня и кое-как успел прокричать, а его слова были такими. «Меня похищают слуги болот, передай это Алисе, она ждёт меня за кулисами, там люди они помогут тебе», и едва он это выкрикнул, как дверца захлопнулась, кучер хлестнул коней, и карета тут же унеслась прочь. Ну а я бегом бросился в театр растерянно дрожа не в состоянии сразу остановиться, залпом протараторил мальчишка.

 Как это так? Почему? За что? Куда?  совершенно ошарашено, чуть ли не плача от мгновенно охватившего её горя, воскликнула Алиса, бросая изумлённый взгляд то на мальчонку, то на графа.

 Тихо-тихо, спокойствие дитя моё, подожди паниковать-то, не волнуйся! тут надо во всём разобраться тут же взяв инициативу в свои руки, уверенно скомандовал граф,  так какие ты говоришь, это были люди? Как они выглядели?  обращаясь уже к посыльному, спросил он.

 Страшные, коренастые люди в чёрных плащах и шляпах, и даже перья у них на шляпах и то черные, а ещё у них были зелёные лица и длинные, как еловые шишки, носы. А у кучера, может мне конечно и показалось, но из-под плаща у него торчал хвост и он погонял им коней. Да, и ещё, их глаза эти странные глаза, они светились, словно красные огоньки на празднике, я ещё подумал, может они с карнавала и это у них на лицах маски слегка отдышавшись уже более или менее спокойно дорассказал мальчуган.

 Да нет, похоже, это были вовсе не маски, скорее ты видел их истинные лица, я уверен, что это были наши злейшие враги, болотные гоблины и тролли, они уже давно стараются нам вредить. Но тебе малыш об этом лучше ничего не знать, и обо всём, что ты видел забыть и никогда никому об этом не говорить. Вот держи золотой и беги-ка ты домой, порадуй родных денежкой, но помни, ты ничего не видел и не слышал, всё это станет только нашей тайной, я надеюсь, ты всё понял упредил мальчонку граф, и, дав ему монетку, потрепал по макушке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3