Авласенко Геннадий Петрович - Золотые пески забвения стр 9.

Шрифт
Фон

 По-моему, врет!  прошептал он, кивая головой в сторону двери.  Врет, как я не знаю, кто

 Врет?  удивился было я, но Бейкер тут же приложил палец к губам, и я замолчал.

 Сюда!

Бейкер распахнул противоположную от палаты Клейтона дверь и первым зашел внутрь. Я поспешил следом. Это был небольшой, но довольно уютный кабинет, и я тотчас с удовольствием плюхнулся на широкий кожаный диван, стоящий у стены. Бейкер же, пододвинув почти вплотную к дивану легкий плетеный стул, осторожно присел на самый его краешек. Некоторое время я смотрел на Бейкера, он же, низко опустив голову, о чем-то усиленно размышлял. Мне надоело обоюдное наше молчание.

 Выкладывайте все, что хотели сказать, Бейкер!  произнес я, возможно, несколько резко.  Не бойтесь меня огорошить, я готов поверить сейчас в любую мистику!  Тут я замолчал на мгновение, но Бейкер тоже продолжал молчать, глядя куда-то себе под ноги.  Итак, вы сказали, что рядовой Клейтон врет, утверждая, что не помнит ничего из произошедшего с ним?

 Врет или недоговаривает  Наконец Бейкер поднял голову и посмотрел мне в глаза.  Но главное даже не в этом

 Не в этом?  Я удивленно посмотрел на Бейкера.  А в чем же тогда?

 Человек в палате вовсе не рядовой Морт Клейтон!  одним духом выпалил Бейкер.

 Что?!

Некоторое время я рассматривал Бейкера, потом рассмеялся. Несколько натянуто, правда.

 Бейкер, старина

 Послушайте меня, сэр!  Бейкер вскочил со стула и, метнувшись к стоящему у окна письменному столу, вытащил что-то из верхнего ящика.  Вот посмотрите!

На раскрытой ладони Бейкера тускло поблескивала белая зубная коронка.

 Эта та самая коронка, которую вы вчера передали, сэр! Она выпала изо рта Клейтона в момент его исчезновения

 И что?  спросил я, рассматривая коронку.  Клейтон ее не признал?

 Не в этом дело, сэр!  Поколебавшись, Бейкер вновь бросил коронку в ящик стола.  У него сейчас отличные зубы! Ни пломб, ни коронок, ни единого признака кариеса

Бейкер замолчал, и я тоже некоторое время сидел молча, обдумывая только что услышанное.

«Отличные зубы? Что ж, возможно, так оно и есть. И с чего я вообще взял, что коронка принадлежит рядовому Клейтону. Может, она валялась там, на полу, в момент его исчезновения?»  пронеслось в мыслях. Бейкер, кажется, понял, о чем я только что подумал. Вздохнув, он уселся за стол и, выдвинув верхний ящик стола, вытащил из него стопку документов.

 Медицинские данные рядового Клейтона,  пояснил Бейкер, поспешно перебирая лежащие на столе бумаги.  Вот тут о состоянии зубов. Три пломбы еще на двух малых коренных кариес в начальной стадии ага, вот! Установлена металлокомпозитная коронка справа сверху: второй малый коренной  Отодвинув бумаги в сторону, Бейкер вопросительно посмотрел на меня.  Сейчас ничего этого нет, сэр, уж я-то в этом хорошо разбираюсь! Как-никак первая моя специальность зубной техник

Он замолчал, но я тоже сидел молча, пытаясь переварить только что услышанное.

 И это еще не все, сэр!

Вздрогнув, как от озноба, я посмотрел на Бейкера, нервно покусывающего нижнюю губу.

 Что еще?

Бейкер вновь пододвинул к себе бумаги, торопливо принялся их перебирать.

 В возрасте тринадцати лет Морт Клейтон перенес операцию. Острый аппендицит с обширным перитонитом брюшной полости, чудом остался жив

 И что?  спросил я и сам удивился тому, как хрипло и незнакомо прозвучал собственный голос.

Ничего не отвечая, Бейкер исподлобья смотрел на меня.

 Исчез шрам?  спросил я, но Бейкер лишь отрицательно мотнул головой.

 Шрам не исчез, сэр! Исчезла близорукость, впрочем, это лишь мое предположение. Что же касается шрама, то он переместился

 Переместился?  переспросил я, все еще ничего не понимая.  Но куда?!

 На левую сторону, сэр!  почти шепотом пояснил Бейкер и добавил:  Как и печень, она у него теперь тоже слева, зато сердце с правой стороны

 С правой стороны  машинально повторил я и тут же вопросительно посмотрел на Бейкера.  И что все это значит?

 Это значит,  прошептал Бейкер, опасливо поглядывая на дверь,  что в палате находится не рядовой Морт Клейтон, а его зеркальное отражение. Значительно, кстати, улучшенное по сравнению с оригиналом, ежели вспомнить о зубах и зрении

Бейкер еще что-то говорил, но я его уже не слушал. Удушливая волна холодного даже не страха, а дикого первобытного ужаса нахлынула откуда-то изнутри, да так, что дышать стало трудно. «Это вторжение!  внезапно подумалось мне.  Самое настоящее инопланетное вторжение! Мы ожидали его сверху, из космоса, строили планы по сопротивлению и отражению, мистер Смит упоминал о чем-то подобном во время одной из недавних наших встреч! И вот оно началось, но мы совсем не готовы к такому внезапному повороту событий» Я вспомнил о еще двоих исчезнувших, и мне сразу же поплохело. А тут еще телефонный звонок от Холройда:

 Сэр!  прокричал он, едва только я поднес телефон к уху.  У нас вновь исчезновение!

 Кто?!  ответно выкрикнул я.  Джонсон? Моралес? Почему они не оставались на месте, как я приказал?

 Никак нет, сэр!  Я даже подумать не мог, что у сержанта Холройда, всегда спокойного и невозмутимого, может быть настолько взволнованный голос. Даже испуганный, скорее  Джонсон и Моралес сейчас рядом со мной, сэр!

 Тогда кто?!  теряя самые последние остатки самообладания, заорал я.  Да не молчите же вы там, Холройд!

 Он появился так внезапно, сэр!  растерянно проговорил Холройд.  Часовой не мог его не пропустить, а мы Мы пытались остановить его, объяснить, что к чему

 Кого его?  что есть силы рявкнул я в мобильник.  О ком вы вообще говорите, сержант?!

 О полковнике Хилле, сэр! Он был в таком состоянии, что никого и слушать не пожелал!

Холройд еще что-то продолжал объяснять, но я его уже не слышал. Опустив руку с зажатым мобильником, я лишь тупо смотрел перед собой в одну точку. «Это конец!  билась в моей голове единственная связная мысль.  Это конец!» Уже не хотелось никаких преференций, ни служебных, ни материальных. Единственное, чего мне хотелось сейчас больше всего, так это скинуть с плеч тот непомерный груз ответственности, который я столь самонадеянно посмел взвалить на себя днем ранее. Или хотя бы разделить его с кем-либо Однако разделить его с полковником Хиллом у меня, увы, уже не получится.

Вот почему я почти обрадовался, когда, войдя в собственный кабинет, обнаружил в нем мистера Смита. Того самого таинственного мистера Смита, которому я втайне от полковника Хилла передавал время от времени интересующие его сведения. Вряд ли это была его настоящая фамилия

Мистер Смит восседал на моем стуле и, чуть наклонив голову к правому плечу, внимательно меня рассматривал.

 Сэр!  произнес я хрипло и сдавленно, и даже сам почувствовал, как предательски дрожит и срывается мой голос.  Я как раз собирался связаться с вами, чтобы  недоговорив, я замолчал. Мистер Смит смотрел на меня в упор, и мне невольно пришлось продолжать.  Чтобы сообщить вам о некоторых событиях, произошедших за последние двое суток. Совершенно невероятных событиях,  немного запоздало добавил я.

 Настолько невероятных, что я мог в них и не поверить, так?

Голос у мистера Смита был лениво-безразличный и даже добродушный, он всегда говорил со мной именно таким тоном, но это было обманчивое безразличие и сильно преувеличенное добродушие.

 И поэтому вы, сколько могли, откладывали свое сообщение?  произнес далее мистер Смит.  Но ситуация явно вышла из-под контроля, вы просто испугались ответственности, разве не так, Тед?

Я ничего не ответил. Да и что было отвечать? А мистер Смит, вытащив из лежащей перед ним коробки толстую коричневую сигару, некоторое время лишь взирал на нее. Вздохнув, он вернул сигару назад в коробку.

 Пытаюсь бросить,  пояснил он мне, хоть я ни о чем таком не спрашивал.  Вернее, ограничить суточное потребление. Но получается не очень. У тебя выпить не найдется?  неожиданно произнес мистер Смит

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги