Над чем работаешь? поинтересовался он.
За спиной Джоан прошли мимо со своими подносами Марк Эверетт и Ник Уэбер, ещё один мальчик, всегда сидевший за столом вместе с Генри. Ник, казалось, был потрясён, словно увидел инопланетянина. Марк же явно разозлился.
Я махнула рукой и улыбнулась Генри.
Он удивлённо поднял брови.
Я спросил, что ты рисуешь.
Ничего.
Это один из них, да? Генри вытянул шею, чтобы увидеть рисунок.
Я захлопнула альбом.
Один из кого?
Генри бросил взгляд на Джоан.
Ну ты же знаешь, о чём я.
Джоан придвинулась ближе.
А что такое? Что-то случилось?
Ничего не случилось, ответила я. Мне нужно в туалет, так что, если не возражаете, я вас покину. Я встала из-за стола и, проходя мимо, незаметно для Джоан уронила на колени Генри клочок бумаги. В животе у меня при этом всё подпрыгнуло, но явно не из-за Генри, кто бы что ни думал. Просто приятно и весело иметь секрет и соблюдать конспирацию.
В записке говорилось:
«Я хочу войти в контакт с привидениями. По-настоящему. Найти мы их не можем, а значит, нужно их заманить. И я знаю, кто нам в этом поможет. У меня есть план. После уроков встречаемся на школьном дворе у неработающего фонтана.
P. S. Только не воображай, что мы стали друзьями».
Моё общение с Генри, охота на привидений я удивлялась такому повороту событий и не хотела, чтобы он становился моим другом. Но партнёрами, вероятно, мы можем быть. Как сказал Генри, «чисто деловые отношения». Это мне подходит.
После уроков Генри нашёл меня у фонтана. Я наблюдала, как Джоан с плакатом в руках ходила кругами по двору и выкрикивала что-то о продажных банкирах.
Привет, окликнул меня Генри. Ну и в чём же состоит твоя блестящая идея?
К этому времени меня уже распирало, но я постаралась говорить с ним спокойно, как партнёр с партнёром:
Я теперь после школы работаю в «Счастливом уголке».
Правда? Я не знал.
Наверное, это потому, что я не посвящаю тебя во все подробности своей жизни.
Генри нахмурился.
Слушай, если собираешься хамить, то я просто пойду домой. Много задали.
Это важнее, чем домашнее задание. Я помолчала, но, увидев обиженное выражение его лица, вздохнула. Ладно-ладно, извини. Хамить не буду. Обещаю.
Ха. Можно подумать.
На удивление, меня сильно задела уверенность Генри, что я не способна разговаривать без грубостей.
Ну, постараюсь.
Ладно. Ну так что там «Счастливый уголок»?
Ты же знаешь супругов Барски?
Генри кивнул:
Конечно.
Они чудаки, правда? Ну нет, они мне очень нравятся, но они продают в своём заведении всякую оккультную чепуху. Какие-то кристаллы, благовония, книги о том, как расшифровать свои сны. И похоже, они на самом деле во всё это верят. Вот я и подумала
Мимо нас, нарочно громко разговаривая, чтобы мы их услышали, прошли две девочки.
По-твоему, у них свидание? спросила одна.
Да нет, практически выкрикнула другая. Смеёшься? Генри Пейдж с ней?
Генри напыжился от гордости, а я, оттолкнув его с дороги, направилась прямо к девочкам.
Почему это со мной нельзя встречаться? Потому что я чокнутая? Я дико замахала руками и высунула язык. Уга-вуга-буга!
Девочки в ужасе шарахнулись в сторону.
Шизанутая! воскликнули они. Отщепенка!
И они удалились, бросая на меня через плечо ошарашенные взгляды.
Мы с Генри молча вышли со школьного двора. Когда подходили к Арлингтон-авеню, начался дождь.
Ты без плаща? через минуту спросил Генри.
У нас на такие вещи нет денег, неприветливо ответила я.
Хочешь, дам тебе свой?
Ни за что.
А как же благотворительный магазин на Кларк-стрит? Там ты, наверное, сможешь что-нибудь подобрать.
А ты сходи в уценёнку, где отовариваются нищие, и посмотри, как будешь себя чувствовать, а потом поговорим.
Я иногда туда наведываюсь, тихо произнёс Генри.
Ой.
Тут мне пришло в голову, как мало я всё-таки знаю о Генри Пейдже. Почему он покупает вещи в дешёвом магазине? Это как-то связано с пресловутой Экономикой? И почему он стал работать билетёром? Может, не из любви к музыке, а из-за недостатка денег? Я не поднимала глаз от тротуара мне вдруг стало неловко смотреть на Генри. Хотелось задать все интересующие меня вопросы, но я бы нипочём этого не сделала. Партнёры не суют нос в личную жизнь друг друга.
А знаешь, ты вовсе не такая, через несколько минут сказал Генри.
Не какая?
Как они говорят. Отщепенка. Шизанутая. Это неправда.
Я не знала, что ответить. Вероятно, следовало сказать: «Спасибо», но я не могла выдавить из себя ни слова и просто переставляла ноги, сосредоточившись на том, как выглядят ботинки на фоне мокрого асфальта.
Честное слово? спросила я немного погодя.
Ты о чём?
Можешь дать честное слово, что я не шизанутая?
Конечно, Оливия. Он улыбнулся. Честное слово.
Я опять не знала, что нужно делать, и поэтому пожала ему руку. Крепко, по-партнёрски.
Когда мы пришли в «Счастливый уголок», хозяева были заняты с клиентами, и мы с Генри начали изучать полки. Они ломились от кукол вуду и пластмассовых черепов, фигурок драконов и курильниц для благовоний с изображениями китайских тигров, подсвечников с розовыми звёздами и солонками и перечницами в форме толстых пингвинчиков.
Наконец мистер Барски пробрался к нам.
Оливия, драгоценное моё дитя! Какое безмерное счастье снова тебя лицезреть! А, значит, сегодня он лорд Уинтроп, англичанин. И друга с собой привела! Он сильно потряс Генри руку. Не изволит ли ваше сиятельство откушать чаю?
Мистер Барски, это Генри Пейдж. Мы вместе учимся в школе, а ещё он работает билетёром в филармонии.
А, сэр Пейдж, весьма польщён знакомством с вами.
Генри был заинтригован.
Я тоже, мистер Барски.
Итак, мистер Барски, сказала я, прежде чем я начну работу, у меня есть вопрос к вам и к миссис Барски. Это очень важно.
Хозяин кафе низко поклонился:
Я сейчас же позову свою дражайшую супругу. Матушка Барски!
Миссис Барски вышла из кухни; на шее у неё были зеленые бусы в несколько рядов.
Дэвид, предупреждаю первый и последний раз: не называй меня так.
Хорошо, моя ненаглядная. Но не будете ли вы так любезны выслушать важный вопрос от Оливии?
Здравствуй, Оливия. Хозяйка улыбнулась. А это кто?
Генри Пейдж, мэм. Генри протянул руку. Счастлив познакомиться.
Генри работает билетёром в филармонии, добавил мистер Барски.
О, это прекрасно. Ты тоже музыкант?
Генри просиял.
Нет, мэм. Но я энтузиаст. Знаете, как говорят: музыка один из китов, на которых стоит
Так вот, я хотела спросить, перебила я. Не стану же я слушать лекцию Генри о том, как прекрасна музыка и какие блага она приносит. Как я уже сказала, это важно Видите ли Я сделала глубокий вдох. Мы с Генри ищем способ войти в контакт с привидениями.
Супруги Барски удивлённо уставились на меня, переглянулись и снова повернули головы ко мне.
С привидениями? повторил мистер Барски.
Да. Мы видели их в концертном зале
Миссис Барски оперлась о прилавок и вытерла внезапно вспотевший лоб. Стоящий рядом со мной Генри стал неловко переминаться с ноги на ногу.
но они уже несколько дней не попадались нам на глаза, и мы подумали Я умолкла.
Супруги Барски выглядели так, словно ну да, словно сами увидели призрака. Особенно испуганной казалась миссис Барски. Муж обнял её одной рукой.
Тут встрял Генри:
Оливия подумала, раз вы продаёте такие вещи
Да, все эти свечи, и курильницы, и странные куклы вуду подхватила я.
то, может, знаете, как привлечь привидений, или дадите нам какие-нибудь советы
Мистер Барски прочистил горло.
Вы действительно видели призраков?
Да, кивнула я. По крайней мере, мы так думаем. Один был высокий и тонкий, а другие
Не надо нам их описывать, прошептала миссис Барски. Мы не хотим этого знать.
Я ожидала совсем другой реакции.
Почему?
Миссис Барски некоторое время задумчиво смотрела на меня.
Слушай внимательно, Оливия. Контакт с привидениями дело нешуточное. Это не забава и не игра. Если вторгнуться в загробный мир, могут произойти непредсказуемые, страшные события.