Клокова Елена Викторовна - Забытые по воскресеньям стр 13.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 469 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Ванная выглядела как новенькая.

Вечером Жюль спросил, может ли он принять душ наверху, и бабуля соврала, не моргнув глазом. Сказала, что водопроводчик был и неполадку устранил. Дедуля поинтересовался, во сколько обошлась работа, и она ответила: в тридцать евро без квитанции. Я искала «набор идеального маленького мастера» в садовом сарае и подвале, но ничего не нашла и подумала, что во всем виноваты богатое воображение или глюки. Если только водопроводчик из Милли не близнец бабули!

Я больше не слушаю музыку в подвале с тех пор как начала писать в синюю тетрадь. Теперь там распоряжается Жюль играет онлайн или записывает техно.

Думаю, с возрастом я надела траур по музыке, как когда-то по родителям. Мне кажется, раньше я микшировала, надеясь, что их голоса зазвучат вокруг меня, ведь все пластинки принадлежали им. Они продавали пластинки.

После их смерти дедуля с бабулей отказались от помещения, которое наши отцы снимали в Лионе, а весь винил и диски перевезли в подвал своего дома. Музыка ждала в коробках, чтобы мы с Жюлем выпустили ее на волю. Сначала мы купили проигрыватель слушать пластинки, потом появился микшерный пульт. Его подарили нам Магнус и Ада, бабушка и дедушка Жюля, когда он еще разговаривал с ними.

В следующем году Жюль уедет. Я пока в это не верю. Как и в то, что дедуле предстоит встреча, которая изменит всю его жизнь.

Глава 23

Я возвращаюсь в комнату  19. Роман сидит рядом с Элен.

 Добрый день.

Он встает:

 Здравствуйте, Жюстин.

Он кивает на «Каменную болезнь». Я оставила книгу на тумбочке, чтобы он забрал ее, когда придет.

 Вам понравилось?

 До безумия.

Он улыбается:

 Надеюсь, чтение не слишком вас расстроило?

Я краснею:

 Нет. Но мне очень захотелось поехать на Сардинию.

Он смотрит на меня:

 У меня там маленький домик, на юге острова, рядом с Мураверой. Я дам вам ключи, когда захотите.

Я опускаю глаза:

 Правда?

 Правда.

Пауза.

 Там можно встретить персонажей книги?  спрашиваю я.

Он смотрит на меня:

 Каждый день.

Я смотрю на него:

 Даже Уцелевшего?

 Особенно Уцелевшего.

Он берет книгу и тут же кладет обратно. Потом встает:

 Я опаздываю, мне пора, если не хочу пропустить последний поезд. Элен сегодня не сказала мне ни слова.

Я смотрю на Элен, думаю о домике на Сардинии и отвечаю:

 В следующий раз скажет.

 Да,  печальным тоном отвечает он.  Может быть. До свидания.

 До свидания.

Он выходит, и в комнате как будто становится темнее. Он никогда не спрашивает, начала я писать для него или нет.

Элен поворачивает голову и улыбается мне.

 Итак, моя прекрасная дама, вы сегодня изображаете молчунью?

 Люсьен не женился на мне 19 января 1934 года в Милли, своей родной деревне. Тот день был очень снежным. Он специально выбрал самый холодный день зимы, чтобы никто не смог прийти Жюстин

 Да?

Я подхожу, беру ее за руку.

 Знаешь, почему Люсьен не захотел на мне жениться?

 Потому что кольцо надевают на единственный палец, от которого идет вена к сердцу.

Элен хихикает, как ребенок.

 Безымянный, на левой руке.

Я сажусь рядом, и она продолжает свой монолог:

 Дом папаши Луи замаскировали под мэрию большой, четырехэтажный, квадратный, прямо напротив вокзала. Люсьен приставил к стене стремянку и повесил сине-бело-красный флаг на водосточную трубу и большую вывеску со словом «МЭРИЯ» над входной дверью. Мои родители никогда раньше не бывали в Милли и ничего не могли заподозрить, а снег скрыл все следы.

Улицы были пусты. Мы ждали родителей перед псевдомэрией, я надела белое платье, очень простое, без кружев.

Родителям мы сказали, что обвенчаемся позже, весной или летом, и тогда я добавлю кружево и фату. Мама огорчилась, что единственная дочь клерменских портных выходит замуж в таком простом наряде. Люсьен выглядел очень авантажно в темно-синем фланелевом костюме, который мне пришлось ушить, так сильно он похудел.

Люсьен взял меня за руку и обнял взглядом. Мы вошли. В тот день я отдала ему обе руки, которыми теперь самостоятельно читала книги шрифтом Брайля. Я была обязана Люсьену всем Жюстин

 Да?

 Ты понимаешь, что это такое?

 Я понимаю значение слов, но не встречала человека, о котором могла бы сказать то же самое.

Пауза.

 На первом этаже дома папаша Луи сдвинул мебель и поставил большое бюро и несколько стульев. Люсьен прикрепил к стенам фальшивые муниципальные распоряжения, а на запертую дверь пристроил табличку «Регистрация актов гражданского состояния». Луи обожал играть в мэра, к роли он подошел очень серьезно, хоть и не понимал, зачем Люсьен тратит столько сил на не-женитьбу, а когда тот попытался объяснить, что брак мешает крови свободно циркулировать и превращает мужчин и женщин в рабов клятв, которые невозможно сдержать, просто отмахнулся от него.

Папаша Луи был крупным мужчиной с низким голосом и прекрасно выглядел с трехцветным шарфом через плечо.

Он зачитал выдержки из Гражданского кодекса. Статья 212: Супруги обязаны хранить верность и помогать друг другу. Статья 213: Супруги совместно осуществляют моральное и материальное руководство семьей, обеспечивают детям доступ к образованию и подготавливают их будущее.

Примечания

1

Филипп Гелюк (род. в 1954)  бельгийский комик, юморист, телевизионный сценарист и карикатурист. (Здесь и далее прим. перев.)

2

В переводе с французского «Неж» означает «снег» (neige).

3

Под третьим возрастом понимается период с выхода на пенсию и до потери дееспособности, во время которого происходит полное самоосуществление личности.

4

Один из наиболее значимых диско-хитов шведской группы ABBA выпущен в 1979 году. Название дословно переводится как «Дай мне, дай мне, дай мне! (Мужчину после полуночи)».

5

Бош презрительное прозвище немцев во Франции. Ча-ще всего его использовали во время конфликтов с Германией.

6

Раньше во Франции учитель младших классов в конце дня определял худшего ученика и надевал на него колпак, название которого дословно переводится как «ослиный колпак» (от фр. bonnet dâne).

7

Грампластинка-сингл на 45 оборотов в минуту, в отличие от долгоиграющих на 33 оборота в минуту и патефонных на 78 оборотов в минуту.

8

Знаменитый французский поэт, композитор и исполнитель песен 19501970-х годов. Песня «Башмаки Элен» (Les Sabots dHélène) вышла в 1954 году и дала название третьему альбому музыканта.

9

Отсылка к фильму «Ворон» (1943) французского режиссера Анри-Жоржа Клузо. Герои фильма жители провинциального городка однажды начинают получать анонимные письма, подписанные «Ворон». Вскоре весь город начинает поиски анонима.

10

Крупнейший в мире музыкальный интернет-магазин американской компании LiveStyle. Beatport ориентирован на диджеев, там продаются готовые треки и исходные файлы, которые можно использовать для создания ремиксов.

11

Шарль Бодлер. «Альбатрос». Перевод В. Левика.

12

Название романа французского писателя и драматурга Жюля Ренара (18641910) дословно переводится как «Волосы цвета морковки» (1894). Роман о мальчике, над рыжими волосами которого издеваются все, даже родные, поэтому он вырабатывает ироничный взгляд на мир единственный способ защититься от обидчиков.

13

Маргерит Дюрас (19141996)  французская писательница, сценарист, режиссер и актриса. Ее самое известное произведение автобиографическая повесть «Любовник» (1984), за которую она была удостоена Гонкуровской премии. По этой повести в 1992 году режиссером Жан-Жаком Анно был снят одноименный фильм.

14

Главные герои популярного голливудского комедийного детектива (2004).

15

Коктейль-аперитив, изобретенный в Бургундии в первой половине XX века. Представляет собой смесь белого сухого вина и черносмородинового ликера крем де кассис.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3