Всего за 164 руб. Купить полную версию
А от тебя меня кто защитит? Я поджимаю губы.
Зачем тебе от меня защищаться? говорит Эйнар проникновенным голосом, и по моей спине пробегают мурашки.
Местные дамы точно теряют голову от его шепотков и синих глаз, но я не сдаюсь просто так.
Затем, что ты меня утащил в свой дом без моего согласия.
Давай так. Галя, я наделю твою искру заклинанием. При прикосновении ты сможешь на пару секунд обездвижить противника. Но только на пару секунд. Искра новая и слабая, но если ты будешь тренироваться, то время действия заклинания увеличится.
Хорошо.
Не могу поверить, что он такое предлагает. Я не разбираюсь в боевых заклинаниях, но думаю, что метко метать молнии и огненные шары я бы не смогла.
Эйнар накрывает мою ладонь своей, и я чувствую, как рука начинает гореть огнем.
Но будет одна оговорка, Эйнар улыбается, на драконов заклинание не действует.
Что значит не действует? Пытаюсь выдернуть свою руку, но моё тело слабеет от получаемого заклинания.
Я медленно откидываюсь на спинку кресла, и мои глаза сами закрываются.
Какой тогда смысл в этом заклинании? шепчу я.
Все драконы подчиняются мне. Пока ты со мной, тебя никто и пальцем не тронет.
Голос генерала будто в тумане. Моё тело напитывается магией и новым заклинанием. Я чувствую расслабление и начинаю проваливаться в сон.
Глава 5
Галю-ю-юня, я слышала голос Шеймы сквозь сон, просыпайся. Тебя так и замуж отдадут, а ты всё проспишь.
Замуж? Я быстро села и открыла глаза, но тут же прищурилась из-за яркого солнца, которое светило в окно. Уже утро?
Утро, подтвердила Шейма, и я увидела, что книга лежит на тумбочке у кровати, ты всё проспала.
Всё? Что всё? Я опустила ноги на пол и осмотрелась.
Похоже, что генерал вернул меня в мою комнату. Браслет по-прежнему был на запястье, а искра потухла и больше не беспокоила.
Генерал наделил твою искру заклинанием, а затем ты уснула, продолжила Шейма, потом Эйнар отнёс тебя в комнату. Ужин ты пропустила
Ужин, повторила я и приложила руку к животу, который недовольно урчал. Поесть бы не мешало.
Как ты себя чувствуешь?
На удивление хорошо. Я даже выспалась.
Я выглянула в окно и заметила, что солнце встало совсем недавно. Сходила в уборную и привела себя в порядок, подхватила Шейму, взяла сумку и направилась к двери.
Ты куда? спросила книга.
Пойду искать кухню. Есть сухой пирог я не хочу, тем более он уже несвежий, а ждать, пока мне принесут зелёную жижу, я тоже не собираюсь.
Дверь оказалась не заперта, я вышла в коридор, затем спустилась по лестнице. В доме было тихо, будто всё ещё спали.
Шейма, как думаешь, где тут находится кухня? спросила я, когда мы спустились на первый этаж.
Обычно кухня расположена подальше от хозяйских комнат.
Значит, сюда, сказала я и повернула налево. Вчера с генералом мы ходили в другую сторону, а так как на первом этаже было всего два прохода, то я выбрала ту сторону, в которой раньше не была.
Как только я прошла по коридору несколько шагов, то тут же почувствовала аромат свежеиспеченных булочек, поэтому дальше кухню искала по запаху.
Запах становился всё сильнее, я уже чувствовала нотки ванили и свежесваренного кофе. Подошла к заветной двери и широко её распахнула, чем напугала присутствующих, во всяком случае, на это было похоже.
В помещение было четверо человек. Высокая и полноватая женщина в неопрятном переднике, она, увидев меня, тут же отскочила в сторону, чуть не уронив противень с булочками.
За большим деревянным столом, который стоял посреди комнаты, сидел тот самый мужчина, кто приносил мне обед.
Он держал в руках маленькую чашечку, отставив мизинчик, но как только увидел меня, то опустил чашечку на блюдце, та громко звякнула.
Напротив мужчины сидела девушка, которой я явно не нравилась, именно она вчера подглядывала за мной и Фаррелом. Была ещё одна девушка, но я не успела её рассмотреть, потому что та шустро выскочила из комнаты через противоположную дверь.
Доброе утро. Я обвела взглядом присутствующих. Я бы не отказалась от чашечки кофе.
Затем подошла ближе к кухарке и схватила булочку прямо с противня. Села за стол к остальным.
Завтрак мы вам принесём в комнату, сказала служанка тихим голосом, хозяин приказал
Я вполне могу позавтракать тут, зачем себя утруждать? А то, пока донесёте до комнаты, еда испортится.
Мне надо работать. Девушка встаёт с места и поджимает губы, смотрит на меня уничтожающим взглядом.
Кофе нальёте? спрашиваю я. Могу и сама приготовить, только покажите, где у вас тут что лежит.
Откусываю кусок булки и прикрываю глаза. Очень вкусно. Голод у меня зверский, магия восстановилась, и теперь нужно плотно поесть.
Девушка фыркает и вылетает из кухни, а за ней и мужчина в белых перчатках, который похож на пингвина.
Кухарка снимает с противня булочки и шепчет себе под нос ругательства.
Понятно. Не приживусь я тут. Может, нужно быть более милой, но почему-то у меня нет такого желания. Кухарка делает вид, что меня тут нет, а я откусываю ещё кусочек сдобы и иду к плите.
Я сварю себе кофе?
Спрашиваю я и, не дожидаясь ответа, ищу турку и кофе.
У нас гости себе не готовят, изрекает кухарка.
Есть то, что вы приносите ко мне в комнату, я не планирую, так что придётся вам меня потерпеть.
Я хватаю ещё одну булочки и варю себе кофе.
Женщина недовольно фыркает и тоже уходит.
Так даже лучше. Мне удаётся найти шкаф, который напоминает холодильник из моего мира, только работает он не от электричества. По центру стоит кристалл, который и даёт холод.
Я нахожу масло, сыр, бекон и яйца. Варю кофе и делаю яичницу.
Приготовить не проблема, когда есть продукты. Жаль, Никса тут нет Он был бы рад позавтракать.
Шейма, окликаю я книгу, есть возможность связаться с Никсом?
Надо подумать, говорит Шейма из сумки. достань меня. Сейчас поищем.
Я кладу книгу на стол, и она сразу открывает свои странички, быстро листает, пока я занимаюсь завтраком.
И, Шейма, поищи потом информацию по драконам и истинным парам. Ты должна была много нового узнать.
Ой! Галюня, я много всего узнала, во всём ещё сама не разобралась. Но ты кофеёк наливай, сейчас читать будем. Итак Я, кажется, нашла, как связаться с фамильяром.
Глава 6
Ну давай же, Шейма, рассказывай.
Я поставила перед собой омлет, налила кофе и приступила к завтраку.
Ну значит так, если генерал твой истинный, а мы подозреваем, что это так процентов на восемьдесят.
На девяносто девять, я бы сказала, перебила я, но это пока только подозрения.
А я всё-таки думаю о восьмидесяти! Я тут поизучала, оказывается, чёрный дракон именно такой масти и именно такого размера, как мы видели
А ты прямо его запомнила?
Конечно! Не просто запомнила, я всё записала. Размах крыльев, длину шеи, занос при развороте
Так ладно, давай без вот этих вот подробностей, потому что я совершенно не понимаю, о чём-то говоришь
И так подобного размера драконов всего пять. Но один слишком старый, второй уже нашёл свою истинную пару, о третем совершенно ничего неизвестно уже примерно лет сто.
Сколько? Сто? Я чуть омлетом не подавилась. Так он тоже старый!
Хмм, дорогая моя девочка, я совершенно забыла тебе сказать, что продолжительность жизни у драконов не такая, как у людей. Так что сто лет для дракона это мелочи.
А сколько тогда генералу лет?
Не вдавайся в эти подробности, сказала Шейма и продолжила: Значит так, остаётся только генерал Фаррел и ещё один дракон.
Так мне это уже начинает не нравится.
Мне тоже, потому что как раз этот дракон должен прибыть к императору. Ну пока ещё неизвестно, прибыл он или нет. Так что тебе нужно согласиться и сходить на тот приём, про который говорил генерал.
Кошмар какой!
Я быстро закончила с омлетом и поняла, что совершенно не наелась. Взяла ещё одну булочку с тарелки, разрезала её и намазала маслом, положила пару кусочков сыра, а между ними помидор. Снова села на своё место. Сделала глоток ароматного кофе и откусила бутерброд.