Операция по снятию наличных прошла гладко, и благодаря сопровождению Линь Юхун старушка смогла получить свои деньги.
Когда они вышли из банка, старушка, лукаво улыбаясь, на прощание сказала Линь Юхун:
Председатель Цзян, я знаю, что вы на самом деле не председатель.
Линь Юхун застыла от удивления, а потом бесцеремонно спросила:
Тогда зачем вы попросили меня вас сопровождать?
Старушка ответила:
Потому что мне кажется, что вы немного похожи на председателя Цзян. Я умею читать людей по лицам. У вас мягкие черты лица. Так я поняла, что у вас доброе сердце. Да, определенно так.
Несмотря на гнев, закипающий в глубине души, Линь Юхун веселилась. Заметив, что старушка неотрывно следует за ней и не торопится уходить, Линь Юхун поспешно сказала:
Вы получили свои деньги. Советую поспешить в больницу, чтобы оплатить расходы на лечение.
Старушка беззаботно сказала:
Я не тороплюсь. Куда вы пойдете, туда и я пройдусь.
Все это было очень странно. Совсем недавно старушка торопила Линь Юхун, молила о помощи, утверждала, что болезнь мужа вопрос жизни и смерти, а сейчас она лениво шагала по улице, никуда не торопясь. Линь Юхун не понимала, что сегодня за день: все люди, с которыми она общалась и зрелые, и молодые, и пожилые, вели себя очень странно. Она махнула рукой пожилой женщине и сказала:
Мне нужно сделать кое-что очень важное. До свидания.
Линь Юхун поспешила домой. Она все еще чувствовала, что что-то не так, и потому невольно оглянулась на старушку, которая стояла на дороге и смотрела ей вслед.
Линь Юхун шла вперед. После всех событий осталось послевкусие от беспомощности и человеческой глупости.
Глава IV. Скандал у дверей
Вскоре после того как Линь Юхун вернулась домой, пришли Сун Лимин и Сун Сяоси. Линь Юхун была расстроена: ее идея приготовить ужин окончательно и бесповоротно провалилась. Ей было грустно, поэтому, увидев мужа, она жалобно спросила:
Как ты пользовался плитой, если она сломалась? Как ты с ней вообще справляешься? Я сдаюсь. Ничего не могу с этим поделать.
Сун Лимин удивленно ответил:
Не думаю, что она сломалась. Утром я готовил завтрак.
Сказав это, Сун Лимин подошел к газовой плите, повернул ручку плиты, и огонь радостно вспыхнул.
Линь Юхун посоветовала:
Попробуй отпустить ручку. Как только ты это сделаешь, огонь потухнет.
Сун Лимин последовал ее совету, но огонь продолжал гореть.
Линь Юхун удивилась:
Ого! Как странно!
Она решила попробовать еще раз. Повернула ручку плиты и увидела, как заплясали огоньки пламени. Стоило ей отпустить ее, как огонь тут же погас. Линь Юхун раздосадованно сказала:
Ничего не получается. Эта плита меня не любит.
Сун Лимин подошел к плите показать, как действовать, чтобы огонь загорелся и продолжал гореть:
Смотри, нужно сделать рукой вот такое движение. Ты надавливаешь на ручку, проворачиваешь налево. Не торопись, делай это медленно. Огонь загорелся, видишь? Потом так же медленно отпускаешь руку и все.
Линь Юхун несколько раз попробовала повторить действия мужа, но безуспешно. Покраснев от злости, она яростно крутила ручку и громко ругалась.
Сун Сяоси некоторое время наблюдала за этой картиной, потом оттянула мать от плиты, сказав:
Мама, забудь. Иди отдохни, мы сами справимся. Наша семья всегда так жила. Не пытайся что-либо изменить. Ты вдохновляешь меня и отца, большего и не надо. Зачем тебе возиться на кухне, когда есть мы?
Сун Лимин встрял в разговор:
Да, все верно. Я говорил тебе дождаться моего возвращения, потому что могу решить эту проблему в два счета.
Сун Лимин беспечно болтал и хлопотал на кухне. Он наполнил рисом рисоварку, вытащил вок и приготовил овощи, чтобы пожарить. Линь Юхун пребывала в растерянности. Ей было на место на кухне. Она могла лишь признать поражение и плюхнуться на диван, чтобы молча злиться на саму себя. Ее дочь была по-настоящему золотым ребенком. Она подскочила к матери и попыталась поднять ей настроение:
Мама, мама! Не обижайся на плиту. Иногда вещи могут обидеть человека. Моего одноклассника как-то раз обидели школьная парта и стул. В наш класс из другой школы перевелся новый ученик. В первый же день, как он пришел в школу, его брюки зацепились о крючок на парте. Такая большая дыра получилась! Было видно все-все-все.
Сун Сяоси рассмеялась. Линь Юхун смягчилась. Ей нравился характер дочери и то, какой честной, откровенной и открытой она была. Всем она была известна как Сун Сун Сяоси, но при рождении Линь Юхун и Сун Лимин дали ей красивое имя Сун Чэньси, что означает «утренние лучи солнца».
Как только Сун Чэньси начала учиться писать иероглифы, ей показалось, что в ее имени очень много сложных черт. Решив ни с кем не советоваться, она взяла себе имя Сун Сун Сяоси.
Они сели ужинать. Сун Сяоси испачкалась супом и прокричала:
Старый Сун! Принеси салфетки, пожалуйста.
Сун Лимин подошел к ней с коробкой бумажных салфеток и протянул одну дочери, а та сказала:
Старый Сун, не знала, что ты такой жадный! Думаешь, мне хватит одной салфетки, чтобы вытереться? Я вся испачкалась.
Сун Лимин достал еще одну салфетку и усмехнулся:
Да, папа жадный, а дочурка проказница и чертенок. Мы стоим друг друга.
Отец и дочь обменивались колкостями. Линь Юхун не умела сдерживаться и спросила:
Почему меня ты называешь матерью, а отца старым Суном? Почему не зовешь меня старая Линь?
Сун Сяоси залилась смехом и ответила:
Мам, дело в том, что ты вовсе не старая Линь, а вице-президент Линь!
Линь Юхун наигранно нахмурилась и спросила:
Ты прекрасно знаешь, что сейчас я не могу быть вице-президентом Линь. Специально злишь меня?
Дочь не поддалась на уловку и поспешно ответила:
Мам, ну что ты такое говоришь? Ты всегда будешь вицепрезидентом Линь. Ты стала такой благодаря не «Ляньцзи», а самой себе. Компании уже нет, но ты все равно остаешься вице-президентом. И не просто вице-президентом Линь, а самым главным вице-президентом из всех, супер-пупер вице-президентом всего-всего!
Дочка болтала без умолку и решила добавить:
А кто не поверит, тому в глаз дам.
Сун Лимин поспешно поднял руки, словно сдаваясь:
Эй-эй! Я верю! Я раньше всех поверил в это! И всегда буду верить! Сохрани мой глаз целым и невредимым, пожалуйста.
Линь Юхун знала, что дочь и муж всячески пытаются утешить ее, но все равно ей было неловко. Она понимала, что надумывает себе лишнего, а Сун Лимин и Сун Сяоси искренне превозносят ее и любят. Только им было под силу терпеть ее беспричинные перепады настроения, лишь они могли помочь ей справиться с эмоциями. Им было не важно, кого она обругивает, проклинает или критикует. Многие годы они жили так: Сун Лимин редко рассказывал что-нибудь о своей работе, равно как и Сун Сун Сяоси делилась новостями из школы, и, собираясь вместе, они в основном говорили о «Ляньцзи». Вот только теперь компании больше не было.
После ужина Линь Юхун хотела помыть посуду, но, увидев, как на нее смотрят муж и дочь, отказалась. В глубине души она обижалась на саму себя: «Линь Юхун, неужели ты настолько слабая и беспомощная? Не можешь даже помыть посуду, не говоря уже о том, чтобы включить газ и приготовить ужин?» Она посвятила всю себя работе в «Ляньцзи» и сейчас чувствовала, что упустила многое в жизни. Обвинять в том, что она с головой ушла в работу и не научилась простым вещам, было некого. Линь Юхун можно простить на ней лежала ответственность, нести которую обычному человеку было бы не под силу.
Мысли роились в ее голове. Странный шум за дверью отвлек Линь Юхун от переживаний. Сначала ей показалось, что шумели соседи, но спустя мгновение раздался стук в дверь. Кто-то ожесточенно молотил по ней руками. Сун Лимин бросился открывать дверь незваному гостю. Самый преданный на свете пес Сяо Сюн помчался за хозяином. Сун Лимин хотел защитить Линь Юхун, а Сяо Сюн Сун Лимина.