Тяжело вздохнув, я таки выбралась из уютного кресла, крикнула тётушке, что привезли плиты для внутреннего двора, и, забрав у сочувствующе взглянувшей на меня Аниты корзинку с едой, отправилась в замок через отцветающие яблоневые сады. Попутно подумала о том, что нужно будет наведаться в деревню к дядюшке Фреду, в трактир «Яблочная бочка», и договориться насчёт питания для очередной группы строителей, которые должны приехать со дня на день, а также обсудить с ним вопрос охраны: отремонтированный замок не может стоять бесхозный, а из меня охранник, как из господина Шуфеля честный человек, то есть никакой. Может, кто из местных согласится, хотя тут все при своём деле
Подходя к замку, я ускорила шаг, так как привычный крик черноглазых строителей, доносившийся из-за ограды, был почему-то громче и тревожнее, чем всегда. Что там у них случилось?
Леди Кэтрин, леди Кэтрин, запыхавшийся кругленький господин Шуфель нервно обмахивался огромным клетчатым носовым платком и безумно сверкал глазами, боги свидетели, мы не хотели этого делать, оно исключительно само, так сказать, без предупреждения, коварно
Что оно, господин Шуфель, я непонимающе подняла руку, останавливая словесный поток, но безрезультатно, пожалуйста, говорите понятнее, я никого ни в чём не обвиняю, во всяком случае, пока.
Мы стали готовить площадку для плит, которые привезли только что, ну, вы наверняка видели, торопливо стал объяснять предводитель черноглазой банды, и вдруг, как только их сгрузили, земля сделала так: «Пуффф!» и провалилась.
Куда провалилась? растерялась я, пытаясь понять господина Шуфеля, который только суетился и ничего не мог внятно сказать.
Да кто же её знает куда! Вниз! пояснил он непонятливой мне, как будто провалиться можно куда-то ещё, вверх, например.
Отчаявшись понять господина Шуфеля, я аккуратно отодвинула его и с некоторой робостью вошла во двор. Перед крыльцом было пусто, и даже котёл в углу почти не кипел, по-моему, первый раз за последние десять дней. Воздух сразу стал ощутимо свежее и приятнее.
В холле тоже было на удивление пусто, зато внутренний двор напоминал поле сражения. В углу столпились строители, покрытые слоем пыли, на фоне которой только глаза сверкали. А посреди двора образовалась яма метра два в диаметре, из которой уже оперативно вытащили провалившиеся плиты. Но интересным было не это, а то, что от краёв образовавшейся ямы вниз вели аккуратные ступени.
Это что подземный ход? озвучила я очевидное и посмотрела на припорошённых пылью строителей.
Да, хозяйка, похоже, это именно он, ответил мне самый смелый, но мы не виноваты.
Я вас и не виню, откуда вы могли знать, что тут нельзя сгружать тяжести я задумчиво посмотрела на ступеньки и вдруг замерла, а почему на них почти нет пыли?
Мы не вытирали, тут же открестился господин Шуфель, видимо, решив, что это какая-то особенно ценная для меня лично пыль, только плиты вытащили, за них же деньги плачены, понимаете?
Я всё понимаю и ни в чём вас не обвиняю, терпеливо повторила я, судорожно соображая, что это за ступеньки, чем для меня чревато их обнаружение и что вообще теперь со всем этим делать, давайте поступим так: сейчас просто прикроем яму какими-нибудь щитами, чтобы туда никто не провалился, а я отправлю господина Хатчинсона в город за за кем-нибудь, кто понимает в этом больше нас с вами, уважаемый господин Шуфель. А вы пока забором можете заняться, раз уж мрамор для крыльца не привезли.
Строители согласно покивали и ушли сколачивать щиты из подручных материалов, а я задумчиво посмотрела на ступеньки и, словно влекомая каким-то странным чувством, подошла к самому краю ямы. Внезапно голова закружилась, а я сама чуть не свалилась прямо вниз, в тёмную глубину.
Спас меня какой-то совершенно незнакомый мужчина, который успел схватить бестолковую меня за локоть и удержать на краю. Я благодарно кивнула незнакомцу, сразу оценив и широкий разворот плеч, и доброе, какое-то даже детское лицо, и завидную ловкость.
Спасибо вам огромное, я выровняла сбившееся от испуга дыхание, вы не дали мне переломать ноги, за что я вам искренне признательна. Что привело вас в Эппл-Гроув? Я раньше вас не видела.
Я ищу хозяйку, графиню Мабридж, низким, но каким-то мягким голосом проговорил мужчина, и я не смогла не заметить знакомый мне с детства лёгкий акцент, характерный для жителей северных краёв, а пришёл я с кузнецом Томом, он на крыльце дожидается.
А вы что же на крыльце не остались? прищурилась я, не стесняясь рассматривать незнакомца. Как здесь, во дворе, оказались?
Услышал шум и подумал, что, может, помощь моя потребуется, пожал он богатырскими плечами.
Мне очень повезло, что вы подумали именно так, я опасливо покосилась на зияющий проём и такие манящие ступеньки, иначе валяться бы мне далеко-далеко внизу с переломанными ногами, и это в лучшем случае. А то и шею недолго свернуть.
Не подскажешь, милая девушка, как мне найти хозяйку замка? вернулся к важному, видимо, для него вопросу мужчина.
А для чего она вам? всё ещё настороженно спросила я, не торопясь представляться, может, я чем смогу помочь?
Да вот, замялся богатырь, я тут оказался в ваших краях случайно, в общем-то, оказался мда Так хотел у хозяйки спросить, может, ей работник нужен?
А что вы умеете делать, какой работе обучены? я внимательно посмотрела на плащ, какие обычно носят на севере солдаты, на видавшие виды ножны с явно не парадным, а боевым мечом.
Солдат я, красавица, в голосе незнакомца на мгновение мелькнули игривые нотки, но тут же пропали, как думаешь, найдётся у хозяйки для меня дело?
Найдётся, я кивнула и мысленно вознесла искреннюю благодарную молитву всем богам, в замок охрана нужна, а я в этом ничего не понимаю.
Мужчина вопросительно поднял бровь, подумал и вдруг низко поклонился.
Простите, леди, не признал сразу, он улыбнулся и сразу стал выглядеть намного моложе. Я подумала, что он, скорее всего, не намного старше меня.
Да, я леди Кэтрин Мабридж, хозяйка Эппл-Гроув, я ответила на его улыбку, назовите себя, незнакомец.
Я Альберт Стоун, пехотинец Лиоррского пехотного корпуса, он помолчал и уточнил, хотя, наверное, уже бывший пехотинец
Почему? я удивлённо посмотрела на Альберта: ни хулиганом, ни трусом или пьяницей он не выглядел. Одежда была в порядке, сапоги явно недавно начистили, да и сам мужчина смотрелся более чем прилично.
Так не поверите, леди, вздохнул он, я и сам бы не поверил, кабы мне рассказали.
А вы попробуйте, предложила я и жестом пригласила его присесть на скамейку, которую подчинённые господина Шуфеля принесли для себя.
Ну так как дело-то было, обстоятельно начал Альберт, Генри, это трактирщик наш, в Крапивной Балке, рассказывал, что раз в году, в канун дня Игнатия-правдолюбца, от нашего села, ну, где у нас база тренировочная, полка нашеготак вот, от села отходит призрачный мост. Ежели человек завсегда правду говорит, то он по этому мосту может прийти в волшебный замок.
В какой замок? переспросила я, покосившись на высокие серые стены, выглядящие в солнечном свете привлекательно и абсолютно безобидно.
В волшебный, охотно повторил Альберт, а в том замке сбудутся все-все его мечты. Вот.
И? я пока не понимала, как связано появление Альберта в Эппл-Гроув с волшебным замком.
Ну я по нему и прошёл, сказал мужчина и пожал плечами, и оказался возле трактира там, внизу, в деревне.
В «Яблочной бочке»? я начала понимать, но поверить пока не могла: бред какой-то. Призрачный мост, волшебный замок это где-то в сказке, не у нас.
Ну да, кивнул он, а Генри, трактирщик, сказал, что и до меня люди по этому мосту приходили, только последний давно уж был, много лет тому как. Он, Генри, мне и присоветовал у вас в замке работу поискать, мне ж обратно через всю Истралию не добраться.