Повелитель Виталий Романович - Семья богов стр 3.

Шрифт
Фон

Толстые служанки, бежавшие за ними, выдохлись уже на лестнице и явились только через пять минут. Они хотели вывести детей и переодеть после дальней дороги, но королева им не разрешила это сделать.

 Пусть они останутся, мы так давно не виделись.  приказала королева.

Служанки извинились и быстро исчезли за дверью. Король подкидывал мальчиков над собой и смеялся, он тоже был рад их приезду.

В комнату заглянул придворный и проговорил.

 Мой король, ваш сын явился.  он как быстро появился, так же быстро исчез за дверьми.

Король поднялся с кровати и одевшись, вышел из своих покоев. В коридоре он увидел Олафа и Генри. Они недовольно спорили.

 Моя жена увидела, как её сундук уронили.  недовольно крикнул принц.

 Наши слуги приносят извинения,  министр увидел Ричарда и смягчил свой тон. Король кивнул ему, тот тоже поздоровался.

 Сын мой,  Ричард обнял принца.  Генри, я рад тебя видеть.

 Позже обсудим нашу проблему Олаф.  Проговорил принц.

Министр, загадочный человек, но король с легкостью понимал Олафа, так как он долго служит возле него. Министр очень худой и высокий мужчина, в своем черном одеянии он был похож на столб, который мог в любой момент сломаться, но не смотря на его внешний вид, Олаф был полностью здоров. Из-за умственных способностей король даже мог позавидовать своему министру. Каждый раз, когда в королевстве появлялась проблема, тот с легкостью её решал. Король полностью доверял своему подчиненному, так как он с самого детства служил своему королю.

 Мой король, к вам пришло письмо от вашего отца.  Министр, протянул бумагу королю.

 Я обещал, своей жене, что не буду заниматься государственными делами пока мой сын здесь.  Король посмотрел на сына с улыбкой, и положил письмо в карман.

 Я не буду вас беспокоить,  Олаф удалился.

 Давай пройдемся в мой кабинет.  Сказал король и приобняв сына направился через коридор к двери.

Молча они зашли в комнату, чтобы их никто не видел и не услышал.

 Твоя мать не должна знать, что я работаю, не хочу её расстроить.  произнес тихим голосом король.

 Я тоже, надеюсь, что нас не видели.  Проговорил принц.  Юлианна, вне себя, когда видит меня за работой, я её могу понять, она сидит и ждет, когда я закончу писать очередной приказ, и обращу на неё внимание.

Король взял письмо и слушая сына, обомлел, когда прочитал его.

 Нас вызывает, твой дед, он, он Не сказав ни единого слова, Ричард, протянул бумагу сыну.  Твой дед пишет, что он болен, и просит приехать нас к нему.

Генри, перечитав заново текст, с недовольным видом посмотрел в окно. Обдумывая как на эту новость отреагирует его жена.

 И, всё-таки, мы должны поехать.  Задумчиво сказал принц.

 Нам нужно дождаться остальных твоих братьев,  ответил Ричард.

Генри продолжал стоять перед отцом, статный и гордый. Ричарду даже нравилось, что его сын таким вырос. Король вспоминал себя таким же, в молодости, но сейчас он стареет, а самые лучшие качества Ричарда передались его сыну.

 Генри, сын мой, ты взрослеешь.  сказал король после недолгой паузы.  Ты решил, что помощь нужна твоим близким, близким родственникам и тебе важно, что скажет твоя жена, но всё же стоишь здесь и решаешь очередную проблему.

Оба ненадолго задумались, и в комнате стало очень тихо.

 Ты же разобрался со своими государственными проблемами?  спросил король у Генри, нарушив очередную паузу в их разговоре.

 Нет,  Недовольно ответил тот.  Как у тебя получается править таким огромным государством? Вся эта экономика, люди, которые живут в твоем городе, всё построено без малейших ошибок и все мелочи настолько четко проработаны, что даже трудно найти неидеально выполненную работу.

Король, задумавшись, присел за стол.  Я правлю своим государством очень долго. Мой отец, твой дед, отдал мне и ещё твоим трем дядям по равному количеству материала, то есть, земле, воде и множеству людей, которые под правильным надзором делали, всё что им было сказано, и я предпочёл построить этот город, мое правление было лучшим, чем у твоих дядей. Я правил честно, без обмана, коррупции и всех остальных неприятных свойств человека. Я бог и мне присуще, править справедливо. Мои подданные, даже не знают, что такое коррупция, насилие, и хоть бы они не узнали, когда я умру.  С серьёзным голосом произнёс Ричард.

Король увидел, что Генри с удивлением смотрит на него, смотрит прямо в глаза, и понимает, насколько эта тема серьёзна. Ему остается только учиться у своего отца править честно и углубляться во все второстепенные вопросы, чтобы в его королевстве всё было также идеально.

 Это значит, что у меня плохо развитая экономика, мой город разочарованно сказал принц.

 Это значит, что всё в твоих руках, ты сам можешь создать лучшее государство.  произнёс Ричард.  В моем королевстве поддерживается строгая система, то есть самые лучшие специалисты должны занимать свои должности.

 А я? Я же твой сын! Может быть, найдется правитель, который лучше меня.

 Ты бог!  Сказал король.  У тебя самые лучшие качества, и есть много советников, которые разбираются в своем деле и готовы тебе помочь в любой момент. Я сам их выбирал.

Не успев открыть рот принц, оглянулся на дверь и увидел свою жену, которая очень тихо зашла в кабинет.

 Опять работаете?  недовольно спросила она.  Пойдёмте завтракать!

 Да-да, конечно.  Сказал Генри и тотчас последовал за своей женой.

Когда Ричард вышел из кабинета, и услышав недовольство Юлианны, он сразу быстрым и тихим шагом прошёл коридор. Он корил себя, что из-за него сейчас на лестнице стоит принц и выслушивает свою жену.

 Он, же обещал ей, что не будет появляться в моем кабинете.  Сказав эти слова, король быстро двинулся на первый этаж, где его ждала Мария. Она готовила стол для завтрака всей семьи и раздавала приказы всем кухаркам и слугам, которые носились по коридору в столовую и приносили разные блюда для семьи королей.

Подойдя к столу, Ричард сел за стол.

 Ты где был? спросила Мария с осуждением опять работал?

 Я читал письмо,  ответил Ричард.  Нас приглашают в Белую башню, мой отец болен и хочет нас видеть. Ещё он решил провести турнир, где будут участвовать все воины, которых я выбрал для обучения своих детей.

 Юлианна не поедет, она не понравится твоему отцу,  с недовольным видом сказала королева.  Эта принцесса не нравится, даже, мне.

 Эта принцесса, как ты говоришь, не должна нравится тебе, это выбор нашего сына,  с улыбкой, пытаясь не расстроить проговорил Ричард.  Хоть она из рода людей.

 Его дети, тоже, не должны поехать, насколько я их не любила.  Сказала королева.  Они не боги.

 Они не боги,  Согласился король.  они являются богами, хоть в них есть человеческая кровь.

 Сделай что-нибудь,  Попросила королева мужа.

 Постараюсь.  Ответил король.

В это время вошли в зал Генри, Юлианна и их дети. Она вела себя очень гордо, пытаясь выглядеть как боги, которые не выглядели так. Пройдя вдоль стола, села рядом с Ричардом.

 Я сам на охоте поймал этого кабана.  Начал разговор Генри и показал рукой на зажаренную и сочную тушу, лежавшего на огромной тарелке, с разными овощами и фруктами.

 Мой муж, постоянно охотится на кабанов, а когда приезжает домой, начинает писать разные приказы.  недовольно сказала принцесса.

 Зато у вас есть много еды.  решив защитить сына, королева перебила Юлианну.  Очень вкусная еда.

Все начали отрезать маленькие кусочки мяса и раскладывать их по тарелкам. Трапеза началась.


3 часть. «Сторожевая башня».

По водной глади и через туман, на деревянных плотах, держали весла и аккуратно, чтобы не потревожить ни одно морское существо и не привлечь внимания с берега, переплывали через спокойное море несколько крепких мужчин.

 Скоро приплывем?  проговорил уставшим голосом один из них.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора