Всего за 396 руб. Купить полную версию
35 bb) однако в нарушение прав истца на судебную защиту суд апелляционной инстанции не принял во внимание подлинное содержание заявления о расторжении договора.
36 суд придерживался мнения, что данное расторжение «не подлежит учету» («nicht zu berücksichtigen») в апелляционном производстве, поскольку лежащие в его основе факты «настолько своевременно произошло до разбирательства в первой инстанции в участковом суде», что «возможное расширение иска могло и должно было быть осуществлено тогда». Судом здесь было упущено, на что верно указано в жалобе на отказ в кассационном обжаловании, что расторжение как раз было основано на утверждаемом ложном заявлении ответчиком о фактах в обосновании апелляционной жалобы и тем самым в отличие от позиции суда апелляционной инстанции «центральным основанием» для расторжения являлись не высказывания ответчика «в досудебной корреспонденции», а с точки зрения истца умышленно ложное сообщение о фактах в судебном процессе.
37 Это представляет собой нарушение права на судебную защиту, поскольку судом апелляционной инстанции не была рассмотрена основная суть заявлений истца. В силу того, что решение дела суд поставил в зависимость не от представленных истцом оснований расторжения (умышленно ложное представление сведений в судебном процессе), а от расхождения в сведениях (в сравнении с внесудебной корреспонденцией), суд не принял во внимание фактически представленную информацию истца. Тем самым суд «подменил» («ausgewechselt») основания для расторжения договора.
38 cc) решение суда апелляционной инстанции основано и на указанном виде нарушения права на судебную защиту.
39 Нельзя исключать, что суд апелляционной инстанции при достаточном учете представленных оснований для расторжения договора допустил бы изменение иска в порядке, предусмотренном §533 ГПУ Германии, в связи с новым основанием и удовлетворил бы расширенный иск.
40 Основания для расторжения (без соблюдения срока) может присутствовать и тогда, когда одна из сторон, как ответчик по настоящему делу, обращается в судебном процессе к недобросовестным и несоразмерным средствам (ср. решение Сената ФВС Германии от 4 декабря 1985 VIII ZR 33/85, WuM 1986, 60 unter II 1; Schmidt-Futterer/Blank, Mietrecht, 14. Aufl., §543 BGB Rn. 197).
41 Изменение иска в апелляционном производстве, связанного с расторжением по особому основанию, не может исключаться согласно правилам §533 ГПУ Германии. Целесообразность изменения иска (Sachdienlichkeit, п. 1 §533 ГПУ Германии) суд апелляционной инстанции подспудно подтвердил. Дополнительное требование, согласно которому изменение иска может быть обосновано только такими фактами, которые суд апелляционной инстанции согласно § 529 ГПУ Германии положил в основу судебного разбирательства и судебного решения (п. 2 §533 ГПУ Германии), также выполнено. Такими являются только те факты, которые были представлены при предъявлении требований в первой инстанции или могут быть учтены в апелляционной инстанции, когда они касаются обжалования (ч. 2 § 531 ГПУ Германии или бесспорные обстоятельства) (ср. решение ФВС Германии от 19 марта 2004 V ZR 104/03, BGHZ 158, 295, 309 f.; решение ФВС Германии от 27 января 2010 XII ZR 148/07, NJW-RR 2010, 1508 Rn. 21; определение ФВС Германии от 20 ноября 2012 VIII ZR 157/12, juris Rn. 11; определение ФВС Германии от 27 октября 2015 VIII ZR 288/14, WuM 2016, 98 Rn. 10; MünchKommZPO/Rimmelspacher, 6. Aufl., §533 Rn. 14; Stein/Jonas/Althammer, ZPO, 23. Aufl., §533 Rn. 15).
42 При разумном рассмотрении настоящего спора обстоятельства судебного разбирательства обстоят подобным образом. Заявленное истцом в возражении на апелляционную жалобу расторжение договора в связи с умышленно ложном сообщении сведений о субаренде тесно связано с предметом разбирательства в первой инстанции (расторжение в связи с неправомерной субарендой). Оно было обусловлено представленной ответчиком лишь в апелляционном производстве позиции по предъявленному ему (еще в первой инстанции) основанию расторжения договора. Тем самым данные обстоятельства все так же касаются неправомерной субаренды, на которую истец ссылался в исковых требованиях еще в первой инстанции и относительно которых в силу оспаривания ответчиком основания для расторжения договора в суде апелляционной инстанции согласно ч. 1 § 286 ГПУ Германии должна была быть проведена полная проверка представленных сведений сторон и процедура доказывания ее результатов.
43 3. Истец в жалобе на отказ в кассационном обжаловании также заявил, что судом апелляционной инстанции не был рассмотрен вопрос об отказе предоставления ответчиком справочных сведений о (предполагаемой) субаренде и связанным с ней расторжением договора согласно письмам от 26 июля 2019 г. и 4 сентября 2020 г., а потому присутствует основания для допуска жалобы в форме необходимости совершенствования права (п. 2 предл. 1 ч. 2 §543 ГПУ Германии (альт. 1)). Настоящий Сенат проверил жалобу в этой части и не нашел оснований для ее удовлетворения, без представления обоснования данного отказа (предл. 2 ч. 6 §544 ГПУ Германии).
IV.44 Исходя из вышесказанного, решение суда апелляционного инстанции подлежит отмене в объеме, указанном в резолютивной части решения, а рассматриваемый спор подлежит направлению в суд апелляционной инстанции для нового разбирательства и принятия решения по делу (ч. 9 §544 ГПУ Германии). При этом настоящий Сенат использует возможность согласно правилам предл. 2 ч. 1 §563 ГПУ Германии (возврат дела другому составу апелляционного суда прим. пер.), которые подлежат соответствующему применении и в случае возврата дела на новое рассмотрение в соответствии с ч. 9 §544 ГПУ Германии (ср. определение ФВС Германии от 23 октября 2018 VIII ZR 61/18, NJW-RR 2019, 134 Rn. 17; определение ФВС Германии от 5 марта 2019 VIII ZR 190/18, NJW 2019, 1950 Rn. 23).
Судьи д-р Фетцер, д-р Шмидт, Виганд, д-р Матуссек, д-р Райхельт
Предыдущие судебные инстанции:
решение участкового суда Темпельхоф-Кройцберг (г. Берлин) от 23 октября 2019 15 C 83/19;
решение земельного суда г. Берлин от 30 марта 2020 66 S 293/19.
60. Нарушение права на судебную защиту по деликтному спору определение Федерального Верховного суда Германии от 23 марта 2021 г.
VI ZR 1110/20
по общему правилу без прямого упоминания заявлений сторон действует предположение, что представленные суду объяснения и заявления сторон были приняты им во внимание и учтены при вынесении судебного решения. Нарушение права быть выслушанным перед судом происходит в том случае, когда из особых обстоятельств рассматриваемого дела вытекает, что либо суд вообще не принял во внимание заявление стороны, либо не учел их при вынесении решения.
Европейский идентификатор судебных актов:
ECLI: DE: BGH:2021:230321BVIZR1110.20.0
Примененные нормы права:
Основной закон Германии
Статья 103 Основного закона Германии
(1) Каждое лицо имеет право быть выслушанным в суде.
VI ZR 1110/20
23 марта 2021 г.
VI Сенат по гражданским делам Федерального Верховного суда Германии в составе председательствующего судьи Зайтерс, судей д-ра Олер, Мюллер, д-ра Кляйн и Бём 23 марта 2021 г. определил:
по жалобе истца на отказ в обжаловании решение 4 Сената по гражданским делам высшего земельного суда г. Целле от 14 июля 2020 г. отменить;
направить дело на новое рассмотрение и принятие решения, в том числе по вопросу распределения судебных расходов производства по рассмотрению жалобы, в суд апелляционной инстанции;